-  учебный перевод с русского языка на испанский, или с испанского на русский язык в рамках изучаемой тематики;

-  составление плана, тезисов, сообщения, доклада, реферата, аннотации.

3.  Самостоятельная работа, связанная с исправлением или восполнением недополученных знаний.

Данный вид работы не является обязательным, а предназначен для отдельных студентов, у которых обнаружились пробелы в знаниях. Для их восполнения преподаватель индивидуально подбирает дополнительную литературу к основному учебнику и дает задания, за выполнение которых студенты также индивидуально отчитываются на аудиторных занятиях или консультациях.

4.  Самостоятельная работа студентов по их собственной инициативе.

Этот вид работ не обязателен для студентов. Студенты могут изучать по собственной инициативе дополнительные материалы, не связанные с изучаемым курсом. Преподаватель может их консультировать, если студенты проявляют интерес к разрешению возникших трудностей в связи с изучением дополнительного материала, но не может давать задания и требовать отчет об их выполнении. В качестве дополнительного изучаемого по собственной инициативе материала может быть чтение художественной литературы, просмотры фильмов, прослушивание пленок на испанском языке, участие в научных студенческих конференциях и т. п. Данный вид самостоятельной работы следует поощрять, так как это повышает интерес к изучению испанского языка, дает возможность использовать его в будущей специальности.

Примерные задания для самостоятельной работы студентов

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Тема «Моя малая родина»

Описать собственную квартиру, загородный дом. Пересказать текст от лица персонажей (Учебник). Описать свой родной город с его историческими и культурными достопримечательностями. Повторить спряжения неправильных глаголов в Presente, Prtérito perfecto de Indicativo (Учебник).

Тема «Распорядок дня»

Составить письменно свой распорядок дня.

Написать сочинение на тему «Мои будущие летние каникулы».

Подготовиться к дискуссии по теме «Наш университет».

Повторить грамматический материал по теме «Futuro continuado» (Учебник).

Тема «Увлечения, досуг»

Подготовить сообщение «Картинные галереи Москвы».

Подготовить сообщение о последнем посещении дискотеки.

Подготовиться к дискуссии «Спортивные достижения Испании».

Выполнить лексико-грамматические упражнения по теме «Прямое и косвенное дополнения» (Учебник).

Тема «Виды транспорта и описание маршрута»

Составить план передвижения до определенных объектов.

Написать сочинение на тему «Как мы добирались …».

Повторить предлоги движения (Учебник).

Тема «Самые важные исторические события в развитии России

и Испании»

Написать изложение по истории Испании XIV – XV вв.

Подготовиться к дискуссии о роли личности в истории России.

Выполнить лексико-грамматические упражнения по теме «Pretérito Indefinido» (Учебник)

Тема «Друзья нашей семьи»

Описать внешность, характер одного из друзей.

Подготовить сообщение о некоторых знакомых профессиях.

Повторить грамматический материал по теме «Неопределенные и отрицательные местоимения» (Учебник).

Тема «Современный мир, его прогресс и проблемы»

Подготовить сообщение о глобальных долговременных процессах (например, демографических проблемах, климатических и экологических изменениях и т. п.).

Прокомментировать какое-нибудь событие, свидетелем которого стал корреспондент.

Выполнить лексико-грамматические упражнения по теме «Modo Imperativo» (Учебник).

Тема «Личные предпочтения»

Аргументировать предпочтения по поводу учебы, работы, отдыха, досуга.

Подготовить сочинение на тему «Я предпочитаю, но не могу терпеть…».

Подготовиться к дискуссии по теме «Что предпочитают люди различного возраста и разного социального статуса».

Выполнить лексико-грамматические упражнения по теме «Presente de Subjuntivo» (Учебник).

Повторить пройденный материал по теме «Спряжение «неправильных» глаголов в «Presente de Subjuntivo» (Учебник).

Тема «Подготовка к поиску работы»

Подготовить список возможных вакансий и мест потенциального трудоустройства.

Подготовить список вопросов к потенциальному работодателю.

Определить письменно возможное психологическое развитие интервью.

Написать сочинение на тему «Я бы хотел(а) получить эту работу по следующим причинам...».

Выполнить лексико-грамматические упражнения по теме «Presente y Pretérito Perfecto de Subjunctivo» (Учебник).

Тема «Производственная деятельность и ее виды»

Подготовить доклады на темы:

- «Место и роль испаноязычных стран в мировом пространстве»;

- «Развитие банковского бизнеса Испании в рамках Европейского союза»;

- «Проблемы России со вступлением её в ВТО».

Выполнить лексико-граматические упражнеия по темам. (Учебник. . Бизнес-курс испанского языка.)

Тема «Кредит: виды и формы»

Написать сочинение на тему «Покупка в кредит».

Подготовиться к дискуссии по теме «Преимущества и недостатки банковской ссуды».

Выполнить лексико-грамматические упражнения по теме. (Учебное пособие. . Финансы и менеджмент.)

Тема «Реклама во внешнеэкономической деятельности

и ресторанно-гостиничном бизнесе»

Подготовиться к дискуссии «Самые известные мировые брэнды».

Написать сочинение на тему «Как прорекламировать товар при его продвижении на новый рынок».

Выполнить лексико-грамматические упражнения по теме. (Учебное пособие. . Финансы и менеджмент.)

6. Контроль освоения дисциплины

6.1. Виды и формы контроля

Степень усвоения студентами курса «Испанский язык» проводится в форме текущего и итогового контроля.

Текущий контроль осуществляется на аудиторных занятиях в виде устного опроса и письменных контрольных работ. Для студентов очного отделения обучения предусмотрены три письменные контрольные работы в семестр, а для студентов очно-заочного и заочного отделения – одна в семестр.

6.2. Задания для текущего письменного контроля

6.2.1. Контрольные работы для студентов очной и очно-заочной

формы обучения

Trabajo de control № 1

Личные местоимения в качестве подлежащего. Спряжения глаголов en Presente de Indicativo. Вопросительные слова и предлоги. Указательные местоимения. Местоимения esto / eso / lo.

I.  Определите род существительных и поставьте их во множественное число:

hombre, mujer, profesión, ciudad, coche, libro, estación, idioma

II.  Поставьте вопросы к предложениям:

1.  María es una estudiante.

2.  Laura trabaja de enfermera.

3.  En Colombia hay muchos parados.

4.  Diego es un muchacho simpático.

5.  /El quiere comprar algún regalo para la cumpleañera.

III.  Ответьте на вопросы:

1.  ¿Qué eres?

2.  ¿Quienes sois?

3.  ¿Te gusta bailar?

4.  ¿Cuántos años tiene Vd?

5.  ¿Cómo descansais después de las clases?

IV.  Поставьте указательные местоимения и согласуйте их с существительными:

día, tema, tardes, mostradores, viaje, parientes, flor, universidades, parques.

V.  Переведите на испанский язык:

1.  Это то, что нам нужно.

2.  Она объясняет это уже час.

3.  Это интересно для нас.

4.  Ты уже знаешь это?

5.  Я готова сделать это.

VI.  Проспрягайте en Presente de Indicativo:

participar, empezar, contar, preferir, pedir, conocer.

Trabajo de control № 2

Глаголы индивидуального спряжения. Глагол haber. Наречия muy и mucho. Неопределенные и отрицательные местоимения. Gerundio. Конструкция estar + gerundio.

I.  Ответьте на вопросы:

1.  ¿Cómo prefiere venir a la Universidad?

2.  ¿Qué hacéis, cuando hace buen tiempo?

3.  ¿A quienes quiere Vd?

4.  ¿Qué dices, cuando entras en el aula?

5.  ¿Qué te pones, cuando tienes frío?

II.  Поставьте соответствующие неопределенные или отрицательные местоимения:

1.  Queremos regalar a la madre … perfume.

2.  No me gustan … peluches.

3.  No tengo … familiares en Moscú.

4.  Quiero ver … programa de TV.

5.  Ellos buscan … manuales.

III.  Переведите на испанский язык:

1.  Живя в Колумбии, Лаура пишет подруге.

2.  Имея много родственников в Москве, он часто приезжает сюда.

3.  Строя новый дом, они надеются проводить здесь много времени вместе (júntos).

4.  Он идет отдыхать, только сделав домашнее задание.

5.  Купив новые элегантные туфли, она хочет купить еще и новую сумочку.

IV.  Вставьте muy или mucho:

1.  Estudiamos … y pasamos … tiempo en la Universidad.

2.  Las muchachas de la Universidad son … bonitas.

3.  Me hacen … regalos en mi cumpleaños.

4.  Tengo televisor … moderno.

5.  Me gusta bailar … .

V.  Переведите на испанский язык, используя конструкцию

estar + gerundio:

1.  Рабочие строят новую гостиницу.

2.  Девочки рисуют на асфальте.

3.  Студенты учат новые слова.

4.  Они делают домашнее задание.

5.  Супруги убирают квартиру.

Trabajo de control № 3

Притяжательные местоимения. Конструкция estar + причастие или прилагательное. Порядковые, количественные числительные. Личные местоимения в качестве прямого и косвенного дополнения. Управление некоторых глаголов.

I.  Поставьте соответствующие притяжательные местоимения:

1.  ¿Es abrigo (ella)?

2.  (Nosotros) diccionarios están en la mesa y (ellos) están en la librería.

3.  (/El) lápices son negros, (tú) son rojos.

4.  (Tú) esposa trabaja en una tienda y (yo) trabaja en un hospital.

5.  No necesito (tú) consejos, me bastan (yo).

II.  Переведите на испанский язык:

первый раз, второй случай, третий этаж, четвертая встреча, пятое занятие, шестой час, седьмая партия, восьмое воскресенье, девятый фильм, десятая страница.

III.  Поставьте соответствующее личное беспредложное местоимение:

1.  No te veo, … (a ella) veo.

2.  Ellos … (a nosotros) prestan mucha atención.

3.  … (a ellos) mandamos muchas cartas.

4.  … (a tí) doy muchas gracias.

5.  … (a vosotros) decimos la verdad.

6.  … (a /el) invito a visitarme.

IV.  Переведите на испанский язык:

1.  Я возвращаю ему книгу. Я её ему возвращаю.

2.  Мы дарим тебе цветы. Мы их тебе дарим.

3.  Они покупают дочери пальто. Они ей его покупают.

4.  Вы (vosotros) предлагаете посмотреть нам фильм. Вы нам его предлагаете посмотреть.

5.  Они ставят мне на стол цветы. Они мне их ставят.

V.  Поставьте соответствующие предлоги:

1.  Empezamos … estudiar muy temprano.

2.  Ella se casa … un empresario.

3.  Aprovecháis bien … tiempo libre.

4.  /El insiste … hablar con ella.

5.  Trato … entender lo que me dices.

6.  Ella trata … la gente mal educada.

Trabajo de control № 4

Pretérito perfecto. Степени сравнения прилагательных. Возвратные глаголы. Время. Прилагательное misto.

I.  Переведите на испанский язык, используя Pretérito perfecto:

1.  Они были в гостиной, когда вошел хозяин дома.

2.  Я прошла в кабинет, где меня ждал босс.

3.  Нам написали наши родители.

4.  Она поставила цветы в вазу.

5.  Они сказали, что сегодня они вернутся домой рано.

6.  Вы (vosotros) хорошо сделали свою работу.

7.  Нас позвали в столовую обедать.

8.  Он недавно бросил курить.

9.  Где ты положила свою сумку?

10.  Вы (Vds) сделали домашнее задание?

II.  Переведите на испанский язык:

1.  Эта девушка более красивая, чем та.

2.  Москва – более древняя, чем Санкт-Петербург.

3.  Андрей выше, чем Педро и сильнее, чем Сальвадор.

4.  Наша мама ниже ростом и моложе отца.

5.  Моя сестра такая же симпатичная, как и брат.

III.  Ответьте на вопросы:

1.  ¿A qué hora sales de casa para ir a la Universidad?

2.  ¿Cuándo terminan sus clases (de Vd)?

3.  ¿Cuántas horas duran vuestros estudios?

4.  ¿Cuánto tardas en volver a casa?

5.  ¿A qué hora se cierra la biblioteca?

IV.  Поставьте в соответствующую форму возвратные глаголы:

1.  Hoy (yo, sentrise P. p.) mal y por eso (yo, quedarse, P. p.) en casa.

2.  Cuando tenemos clases (nosotros, despertarse) temprano.

3.  Ella (ocuparse) de los quehacerres domésticos.

4.  Hoy hace frío, hay que (ponerse) el abrigo.

5.  Ellos (sentarse P. p.) a la mesa, cuando (llegar, P. p.) los invitados.

6.  Vosotros (dormirse, P. p.) tarde.

7.  (Tú ponerse roja, P. p.) al verlo.

Trabajo de control № 5

Повелительное наклонение: утвердительная и отрицательная форма. Способы выражения долженствования. Прилагательное mismo.

I.  Traduzca al ruso:

1.  Ocúpate de algo, pasas todos los días sin hacer nada.

2.  No me fastidies tanto, no tengo ninguna culpa.

3.  Cumplan Vds lo que han prometido.

4.  No trabajeis como burros, la vida no se termina mañana.

5.  Vayan Vds a descansar a España.

6.  No se lleven Vds como el perro y el gato.

7.  Imaginaos lo dificil que convinir con mi esposa.

8.  Vendamos nuestro coche, ya no lo necesitamos.

9.  No se aficionen Vds tanto a la música moderna, /esta no deja vivir tranquilamente a los vecinos.

10.  No os vistaos, todavía no es la hora para marcharos.

II.  Traduzca al español:

1.  Запишите (3 л. мн.) эти фразы в тетрадь.

2.  Мы Вас (3 л. ед.) не поняли, объясните еще раз.

3.  Не накрывайте на стол (2 л. мн.), гости еще не пришли.

4.  Покажи ему, как это делается.

5.  Не торопись, у тебя есть еще время.

6.  Не настаивайте (3 л. ед.) на этой поездке.

7.  Подождите меня дома (2 л. мн.).

8.  Не ешьте это блюдо, оно невкусное (3 л. мн.).

9.  Не мучай меня. Я так устала, что не могу ответить на твои вопросы.

10.  Ответьте (3л. ед.) на телефонный звонок. Вам звонят все утро.

III.  Traduzca al español:

1.  Я это сделала сама.

2.  Ты сам увидел, что происходит.

3.  Он сам решит, как поступить в будущем.

4.  Она сама выучила уроки.

5.  Мы сами поедем домой.

6.  Они сами построили дом.

IV.  Traduzca al español:

1.  Каждый день необходимо спать не менее восьми часов.

2.  Им нужно быть на работе ровно в девять.

3.  Ты должен вернуться раньше, чем обычно.

4.  Мне нужно новое пальто.

5.  Твой моральный долг – оплатить её счета.

Trabajo de control № 6

Pretérito imperfecto de Indicativo. Futuro simple. Придаточные условные I типа.

I.  Sustituya el infinitivo por el Pretérito Imperfecto y traduzca:

1.  Cuando yo (ser) niña, mi padres me (regalar) muchos juguetes.

2.  En su infancia la (llevar) a menudo a casa de los abuelos.

3.  El hijo cuando (tener) tiempo, (visitar) a sus padres.

4.  Ella (estar enamorado) mucho y le (echar de menos) a /el.

5.  Los domingos ellos (soler) ordenar la casa.

6.  Mientras que la dueña de la casa (charlar) con sus vecinas, los niños (jugar) en el patio.

7.  Delante (extenderse) un panorama inolvidable.

8.  (Estar) nevando todo el día.

II.  Abra las paréntisis:

1.  Si Vd tiene frío, (vestirse) mejor.

2.  Si pierdes el tren, (tener prisa).

3.  Si no habéis comido, (tomar) unos bocadillos.

4.  Si Vds quieren quedarse aquí (quedarse).

5.  Si querreis encontrarla, (describir) mela.

6.  Si les recuerdas que estás en Moscú, ellos (venir F. s.) a verte.

7.  Si quieres tener buena salud, (practicar) deporte.

8.  Si /el viene a tiempo, (recibir Vd) le.

9.  Si hacía buen tiempo (nosotros, ir + a + pasear)

10.Si ella se ponía enferma, (llamar) al médico.

III. Traduzca al español

1.  Сегодня мы поздно вернемся с работы.

2.  В следующий отпуск они поедут кататься на лыжах.

3.  Они пришлют деньги, если Вы (3 л. ед.) их об этом попросите.

4.  Завтра у них будет контрольная работа и поэтому они сегодня должны повторить пройденный материал.

5.  Я помогу тебе решить твои проблемы.

6.  Он сделает для нее все возможное.

7.  Мы тебе поверим, если скажешь нам правду.

8.  В будущем году я заканчиваю Университет, и буду искать предприятие, где будут нужны мои знания.

9.  Скоро его призовут служить в армию, что он не хочет делать.

10.  Она купит машину, если ей дадут такую возможность.

Trabajo de control № 7

Pretérito indefinido. Pluscuamperfecto de Indicativo. Предлоги.

I.  Responda a las preguntas:

1.  ¿Con qué se sirven los mongoles, chinos y japoneses?

2.  ¿Cómo se saludan los europeos?

3.  ¿Cómo prefieren descansar los hispanoparlantes?

4.  ¿Cómo los búlgaros expresan su negación en comparacion con los rusos?

5.  ¿Qué costumbres específicos tienen los italianos?

II.  Ponga los verbos en Pretérito perfecto o Pretérito indefinido:

1.  Ayer la abuela (andar) más que de costumbre.

2.  ¿Quién ayer te (sacar) las entradas para la película nueva?

3.  Hoy ella (poner) toda la ropa en el ropero.

4.  Su hijo (estar) enfermo toda la semana pasada.

5.  Hoy nosotros les (decir) todo.

6.  Cuando vosotros lo (saber) ya era tarde.

7.  Hoy tú (no querer) contestar a las preguntas, porque no has estado preparado.

8.  Ayer /el (caer) y dañó el pie.

9.  Este siglo (resultar) famoso por cataclismos naturales.

10.  Ellos (irse) hace poco.

III.  Traduzca al español y ponga los tiempos correspondientes:

1.  Я никогда не была в этом городе, хотя много о нем слышала раньше.

2.  После того, как Колумб открыл Латинскую Америку, Испания превратилась в одну из богатейших империй мира.

3.  Ранее он профессионально занимался спортом, а затем перешел в категорию любителей.

4.  Прежде они жили в старом и грязном районе, а сейчас живут в хорошем загородном доме.

5.  Пока он утром пил кофе, ему трижды позвонили по телефону.

6.  Когда он вернулся домой, все гости, которые были на дне рождения, уже уехали.

7.  Ты ему заявил, что был возмущен тем, что произошло несколько дней тому назад.

8.  Когда ей была нужна помощь, она звонила подруге.

9.  Он опоздал на поезд, потому что в городе были большие «пробки».

10.  Я раньше не читала произведений Габриэля Маркеса и впервые взяла в руки его книгу в прошлом году.

Trabajo de control № 8

Potencial Simple. Систематизация прошедших времен в изъявительном наклонении. Согласование времен в изъявительном наклонении.

I. Ponga el infinitivo en Potencial Simple:

1.  Ellos supieron que Vd (pasar) tres semanas más en aquella ciudad.

2.  Yo (tomar) con mucho gusto un jugo.

3.  Vosotros entendisteis que nosotros (lo hacer).

4.  /El nos dijo que (ocupar) los asientos para nosotros.

5.  La madre les escribió que su hermana menor ya había terminado la escuela y pronto (irse) a la ciudad para ingresar en la Universidad.

6.  Elena advirtió a su amiga que (venir) no sóla sino con su prometido.

7.  Ella dijo nosotros (no meter) en este lío.

8.  Ella (poder) ayudarnos, pero ¿cómo podemos encontrarla?

9.  Pedro quiso repasar el tema una vez mas, pero lo hizo y lo (hacer) después.

10.  Salí de la casa a las diez y (volver) más tarde.

II. Traduzca al español:

1.  Вчера мы вспоминали то время, когда вместе ходили в школу.

2.  Если я увижу, что ты не понимаешь моих доводов, я сразу же расстанусь с тобой.

3.  Вы все узнаете. Узнаете, кто это сделал.

4.  Я должна была вернуть книгу, которую мне дали (prestar) на прошлой неделе.

5.  Кажется, что Хуан отредактировал статью с хорошим литературным вкусом.

6.  Это ты приготовил обед? Правду говорят, что лучшие повара – это представители сильного пола.

7.  Если тебе скажут, что я совершил ошибку, объясни им, что это – неправда.

8.  Хорхе вспомнил, что нужно будет зайти за другом.

9.  Мне показалось, что я уже где-то видел эту девушку.

10.  Когда он был в Севилье, его поразили некоторые привычки жителей этого города.

Trabajo de control № 9

Придаточные условные предложения I, II, III, IV типа.

I.  Traduzca al español:

1.  Если бы ты мне позвонил вчера, я бы встретилась с тобой сегодня.

2.  Если бы сегодня не было бы дождя, мы бы пошли гулять.

3.  Если ему предложат поработать переводчиком, он согласится.

4.  Если бы я не заболел, я бы пошел на занятия.

5.  Если бы Вы (3 л. ед.) зашли ко мне вчера, я бы представил Вас интересным людям.

6.  Если бы мы были хорошо готовы в прошлом семестре, мы бы без проблем сдали экзамены.

7.  Они бы купили сейчас новый дом, если бы в прошлом году хорошо заработали.

8.  У нас было бы время, если бы мы приехали на два дня раньше.

9.  Если она тебе не кажется интересной, не встречайся с нею.

10.  Я бы поговорил с нею, если бы она на меня так не обиделась.

II.  Traduzca al ruso:

1.  /El no trabajaría ahora de intérprete, si no se hubiera graduado en la Universidad de Idiomas Extranjeros.

2.  Si los países latinoamericanos hubieran tenido el nivel económico adecuado, no habrían pasado muchos problemas sociales.

3.  Si no hubieras estado en casa, yo te habría dejado un mensaje.

4.  Si /el viene antes que yo, dile que estaré dentro de dos horas.

5.  Si yo no tuviera mañana mi cumpleaños, yo no me apresuraría tanto.

6.  Si la ciencia no hubiera alcanzado tal desarrollo, no habríamos sabido tanto de nuestra Tierra.

7.  Si te sentara bien este vestido, yo te aconsejaría a comprarlo.

8.  Si vienes a verme, tienes que contarme todo lo que ha pasado contigo.

9.  Si no hubieras estado seguro, no habrías viajado a aquella ciudad.

10.  Ellon tomarían el tren, si tuvieran billetes.

6.2.2. Методические указания по выполнению контрольных работ

для студентов очной и очно-заочной формы обучения

Контрольные работы, предлагаемые для студентов очной и очно-заочной формы обучения, разработаны по структуре, тематике и лексике учебника «Испанский язык». Они предназначены для проверки практических навыков письма, грамматики и активной лексики студентов в соответствии с действующими программами по испанскому языку, как первому, так и второму.

Контрольные работы построены по принципу «от простого к сложному» и содержат различные типы заданий.

В результате выполнения указанных контрольных работ студенты должны научиться:

-  правильно определять род и число существительных и согласовывать их с прилагательными;

-  спрягать глаголы в указанном времени;

-  уметь поставить правильную форму глагола в зависимости от контекста;

-  правильно подобрать и поставить прямое или косвенное дополнение в зависимости от вида сказуемого;

-  перевести предложение в настоящий/прошедший план.

Практически каждая контрольная работа содержит задание по переводу с русского/испанского на испанский/русский язык. Подобные задания относятся к наиболее сложным, поэтому при выполнении этого вида работы студенты должны:

-  знать простейшие грамматические конструкции, слова и словосочетания;

-  уметь производить необходимые трансформации при переводе;

-  изменять порядок слов;

-  заменять слова словосочетаниями;

-  производить замену грамматических структур и т. д.

Каждая из контрольных работ может видоизменяться в зависимости от языкового уровня группы и степени усвоения учебного материала студентами.

6.3. Требования к итоговому контролю

Итоговый контроль проводится в форме зачета (I семестр) и экзамена (II и III семестры).

По завершению I семестра обучения контроль осуществляется в форме письменной работы и устного зачета.

Студенты, начавшие изучать испанский язык «с нуля», проходят контроль по усвоению вводно-фонетического курса и элементарных грамматических правил.

Студенты с базовой подготовкой должны пройти контроль по корректировке вводно-фонетического курса и начальных разделов основного курса. Если студенты успешно выполнили письменную контрольную работу, они допускаются к устному зачету, который включает следующие аспекты:

1)  чтение вслух текста объемом 800 печатных знаков и его пересказ или ответы на вопросы преподавателя по тексту.

2)  устное изложение одной из пройденных тем или ответы на вопросы преподавателя по изученной теме.

По завершению II семестра студенты должны выполнить письменную экзаменационную работу и, в случае успешного её выполнения, они допускаются к устному экзамену.

6.4. Содержание экзамена по испанскому языку за I курс:

1)  чтение и пересказ текста объемом 1500 печатных знаков;

2)  устное изложение одной из изученных тем;

3)  прослушивание (двукратное) текста объемом 800 печатных знаков и устное изложение его содержания.

По завершению III семестра студенты также должны выполнить письменную экзаменационную работу и сдать устный экзамен по материалу основного курса общего испанского языка с элементами языка специальности.

6.5. Содержание итогового устного экзамена по курсу «Испанский язык»

1)  Чтение и пересказ текста объемом 1800 печатных знаков по тематике повседневного общения или общеэкономической тематике.

2)  Однократное прослушивание текста объемом 1000 печатных знаков и устное изложение его содержания.

3)  Обсуждение с преподавателем (без подготовки) на испанском языке его содержания.

6.6. Требования к студентам на экзамене

К сдаче экзамена допускаются студенты, которые получили зачет по контрольным работам, выполнили задания по рубежному контролю, задания по проработке текстового материала, которые определены тематическим планом кафедры.

Контрольные работы предоставляются в письменной форме, рубежный контроль проводится устно, домашние работы проверяются преподавателем на практических занятиях во время экзаменационной сессии.

На экзамене в конце I курса студенты должны уметь:

а) прочитать и письменно перевести со словарем текст по специальности (по профилю факультета, университета);

б) прочитать и устно по-русски передать основное содержание текста экономического или юридического характера.

6.7. Методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения

Целью данных методических указаний является помощь студентам в их самостоятельной работе, в приобретении навыков чтения и понимания литературы по специальности на испанском языке.

Для достижения данной цели необходимо заниматься систематически, предварительно повторив курс школьной программы.

Необходимо помнить, что студенты заочного отделения большую часть учебного материала прорабатывают самостоятельно во внеаудиторное время. Двум часам аудиторной работы должно соответствовать бóльшее количество часов самостоятельной подготовки, чем на дневном отделении.

Студенты заочного отделения должны работать в соответствии с планом, предложенным кафедрой.

6.8. Выполнение и оформление контрольных работ

1)  Каждая контрольная работа предоставляется письменно по графику семестра; вариант работы определяется преподавателем.

2)  Контрольная работа выполняется в отдельной тетради. На обложке тетради пишется название предмета, номер контрольной работы, название факультета, курса, фамилия, имя и отчество студента и обратный адрес.

3)  При выполнении контрольной работы необходимо оставлять широкие поля для замечаний и пояснений рецензента. В конце работы необходимо указать литературу, которая использовалась при написании работы, поставить дату и подпись.

4)  При получении рецензии на проверенную контрольную работу необходимо ознакомиться с замечаниями и рекомендациями преподавателя, проанализировать их и выполнить работу над ошибками.

Образец оформления контрольной работы

Российский государственный торгово-экономический университет

Факультет _________________

Кафедра __________________

Контрольная работа

по испанскому языку

Вариант № ___

Выполнил студент _____ курса ______группы

специальность __________________________

_______________________________________

(фамилия, имя, отчество студента)

«_____» ___________________________200_г.

_____________________

(подпись студента)

Рецензент ______________________________

(должность, фамилия, и., о. преподавателя)

Москва

200__ г.

Контрольные работы необходимо сохранять и предъявлять их преподавателю в период рубежного и итогового контроля.

Контрольное задание № 1

Для выполнения задания № 1 необходимо изучить следующие грамматические разделы рекомендованного учебника испанского языка.

I.  Глагол. Спряжение глаголов в Presente, Pretérito perfecto compuesto, Pretérito imperfecto, Pretérito indefinido, Pretérito Pluscuamperfecto, Futuro Simple, Potencial simple (как будущее в прошедшем).

При использовании большинства времен у студентов не должно возникнуть особых трудностей. Трудности могут возникнуть, в основном, при использовании прошедших времен. Поэтому, необходимо помнить, что:

1)  только Pretérito Imperfecto выражает действие незавершенное (отвечает на вопрос «что делал?»), а остальные времена означают действия завершенные;

2)  Pretérito perfecto compuesto означает действие завершившееся к моменту речи и поэтому его употребление сопровождается временными конкретизаторами “este día”, “este año”, esta semana”;

3)  Pretérito perfecto simple обозначает любое законченное прошедшее время, не связанное с моментом речи;

4)  Pretérito Pluscuamperfecto используется, когда имеется еще один глагол, выраженный в Pretérito Simple.

II.  Личные беспредложные местоимения в качестве прямого и косвенного дополнений.

При употреблении личных местоимений в качестве дополнений необходимо помнить, что:

1)  если переходный глагол не имеет дополнений, выраженных существительным и личным местоимением, обязательно использовать личное беспредложное местоимение:

¿Habéis contestado a vuestos amigos? Sí les hemos contestado.

2)  если прямое дополнение, выраженное существительным или местоимением, стоит перед глаголом повторное обозначение его с помощью беспредложного личного местоимения обязательно.

¿A Ramón le ve Vd? Sí, a /el le veo.

3)  обязательно также повторное обозначение косвенного дополнения, выраженного существительным и местоимением с предлогом “а”, которое предшествует глаголу:

A mí me gustaba ver cómo nevaba.

4)  повторное обозначение дополнения с помощью беспредложного личного местоимения также обязательно, если дополнение выражается местоимением Vd и Vds:

Los engané a Vds ayer.

5)  если при глаголе имеется два личных местоимения, то они ставятся в следующем порядке: сначала – косвенное, затем – прямое дополнение:

¡Díganselo!

III.  Притяжательные местоимения.

При их употреблении у студентов не возникает особых сложностей. Необходимо только помнить, что притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с подлежащим и многозначность местоимений su, sus.

IV.  Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения

Вариант 1

I.  Переведите предложение, учитывая различные функции личных

местоимений.

1)  Ví a Eva, cuando ella entró en el bar. Yo estaba esperándola con impaciencia.

2)  Me explicó que ella quería hablar conmigo después de la entrevista.

3)  Pero las cosas se cambiaron. Al cabo de dos semanas ella trató de explicármelas por teléfono.

4)  Por la mañana Eduardo buscó a Ana en un restaurante pequeño y acogedor; tomaron café, charlaron mucho, total que, lo pasaron estupéndo.

5)  Estamos esperando a nuestras hijas desde las tres. Las estamos esperando ya hace mucho.

II.  Перепишите и переведите следующие предложения. Выделите одной чертой глагол в Pretérito indefinido, двумя – Imperfecto, тремя – Pluscuamperfecto.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4