Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Важнейшим инструментом регулирования уровня самореализации языковой личности в иноязычной речевой деятельности является рефлексивный мониторинг саморазвития личности в учебно-профессиональной деятельности, который предполагает использование навыков интроспекции, самооценки, самоконтроля и умения
самостоятельно составлять и корректировать программу самообразования и саморазвития. В результате опросов, интервью и бесед со студентами мы стремились развивать у них навыки рефлексивного мониторинга, обеспечивающие самореализацию личности не только на этапе учебно-профессиональной деятельности, но и в последующей жизни.
Полученные нами данные позволяют говорить о том, что уровень самореализации студентов ЭГ в иноязычной речевой деятельности можно поднять за счет описываемых в данной работе мероприятий учебно-профессиональной и развивающей направленности. Разной категории студентов удается в различной степени реализовать себя в иноязычной речевой деятельности. Наиболее убедительные результаты получены в ЭГ переводчиков, положительная динамика наблюдается также и в КГʹ студентов инженерных специальностей, несколько замедленный прогресс отмечается в КГʺ гуманитариев, а именно будущих юристов, что, очевидно, объясняется спецификой исследуемого контингента.
В ходе формирующего эксперимента применяемая нами педагогическая система постоянно усовершенствовалась и получила дальнейшее развитие, ибо не может быть навсегда устоявшейся система дополнительной профессиональной подготовки специалиста в вузе, ориентированной на его самореализацию в учебно-профессиональной деятельности. Тем не менее в процессе экспериментального обучения была отмечена тенденция роста ее основных показателей (табл. 1).
Завершающие контрольные замеры не оставили сомнения в динамике роста уровня самореализации студентов ЭГ в учебно-профессиональной деятельности, в которой обучение проводилось в соответствии с разработанной нами педагогической системой. Подготовка студентов контрольных групп носила традиционный характер.
Сравнительный анализ результатов эксперимента подтвердил, что предложенная нами педагогическая система способствовала повышению уровня самореализации обучающегося в иноязычной речевой деятельности, которую мы рассматривали

а б
Рис. 3. Динамика роста уровня самореализации студентов ЭГ и КГ
как сложившуюся языковую личность, способную к дальнейшему личностному росту и самосовершенствованию в профессиональной деятельности, связанной с миром языка, слова, текста.
Динамика роста уровня самореализации студентов ЭГ, то есть переводчиков, и двух КГ в ходе эксперимента представлена на рис. 3 а и рис. 3 б.
Если суммировать полученные результаты в ЭГ «на выходе» и сравнить их с уровнями самореализации в иноязычной речевой деятельности недавних выпускников лингвистических факультетов (ВЯФ), а также преподавателей иностранных языков средних (ПСШ) и высших неязыковых учебных заведений (ПВШ), профессиональных переводчиков (ПП) и лиц, переселившихся на постоянное жительство в страну изучаемого языка (НИЯ), то картина будет выглядеть следующим образом в средних величинах: 87,93 – ЭГ; 88,714 – ВЯФ; 83 – ПСШ; 84,917 – ПВШ; 89,2 – ПП; 89,704 – НИЯ и средневзвешенных величинах: 5,4 – ЭГ; 5,47 – ВЯФ; 5 – ПСШ; 5 – ПВШ; 5,75 – ПП; 5,84 – НИЯ (табл. 2).
Сравнительный анализ средневзвешенных величин уровня самореализации респондентов в иноязычной речевой деятельности показывает, что у студентов ЭГ он сопоставим с соответствующим уровнем выпускников языковых факультетов, но по вполне понятным причинам не достиг высокого уровня самореализации профессиональных переводчиков, имеющих длительный опыт работы по специальности (рис. 4).
Таким образом, результаты контрольного эксперимента, подвергнутые всестороннему качественному и количественному анализу, свидетельствуют о справедливости выдвинутой гипотезы, а также доказывают эффективность функционирования педагогической системы дополнительной профессиональной подготовки переводчика в аспекте самореализации его языковой личности, в которой положения гипотезы нашли свое реальное воплощение.
Таблица 2
Уровень самореализации респондентов в ИРД
Уровень самореализации респондентов в ИРД | ЭГ на «выходе» | Выпускники языковых факультетов (ВЯФ) | Преподаватели иностр. языков средних школ (ПСШ) | Препода- ватели иностр. языков неязыковых вузов (ПВШ) | Профессиональные переводчики (ПП) | Носители ин. языка в стране его повседн. испол. (НИЯ) |
1− крайне низкий | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 |
2 − низкий | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3 – нижесред- него | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 |
4 − средний | 11 | 1 | 2 | 2 | 0 | 2 |
5 – вышесреднего | 68 | 78 | 2 | 6 | 5 | 5 |
6 − высокий | 71 | 71 | 4 | 10 | 9 | 13 |
7 − наивысший | 0 | 0 | 4 | 2 | 5 | 5 |
среднеарифметический балл по группе из 100 возможных | 87,93 | 88,714 | 83 | 84,917 | 89,2 | 89,704 |
средневзвешенная величина из 7 уровней | 5,4 | 5,47 | 5 | 5 | 5,75 | 5,84 |
В заключение приводятся итоги исследования, делаются выводы и рекомендации.
Проведенное исследование позволяет говорить о его научной новизне, в общем виде выразившейся в теоретическом плане в обосновании концепции самореализации языковой личности в иноязычной речевой деятельности (ИРД) и в практическом плане в проектировании и внедрении в учебно-воспитательный процесс педагогической системы дополнительной профессиональной подготовки переводчика в вузе, а также сделать следующие выводы:

Рис. 4. Динамика уровня самореализации респондентов в иноязычной речевой деятельности
1. В современную эпоху постоянно растущих связей между народами и странами государство стремится создать условия для профессиональной подготовки высококлассных специалистов со знанием иностранных языков, способных работать в мультилингвальном и поликультурном пространстве. Одновременно растет потребность у людей в изучении иностранных языков для удовлетворения профессиональных, духовных, эстетических и культурных запросов.
2. При создании условий для самореализации дипломированного специалиста, владеющего иностранными языками, в вузе существенное место принадлежит концепции языковой личности (ЯЛ) и применительно к овладению иностранными языками концепции вторичной (поликультурной) языковой личности .
Один из наиболее многообещающих подходов к представлению языковой личности исходит из ее трехуровневой организации вербально-семантического (структурно-системного), лингвокогнитивного (тезаурусного) и мотивационного (), дополненной нами уровнем самореализации с ценностно-смысловой составляющей, которая направлена на укрепление духовно-нравственных основ саморазвивающейся личности.
3. Стремление личности выразить себя через язык и порождаемые ею тексты в профессиональной и межкультурной коммуникации связывается нами с самореализацией ЯЛ в иноязычной речевой деятельности.
3.1. Самореализация языковой личности в иноязычной речевой деятельности представляет собой не только достижение ею высокого уровня в овладении иностранным языком, профессиональным подъязыком и иноязычной культурой, но и реализацию личностного потенциала языковой личности, выражение ее уникальной самости средствами иностранного языка (в текстах) через самопознание, самоопределение и самоуправление, а также ее самосовершенствование в гармонии с собой и поликультурной средой.
3.2. Для определения удовлетворенности языковой личности своей самореализацией в иноязычной речевой деятельности нами предлагается шкала самореализации ЯЛ, в которую входят четыре уровня: уникальный уровень самореализации гениальной личности; высокий профессионально-творческий уровень самореализации личности; средний уровень самореализации личности и низкий уровень несамореализовавшейся личности.
4. На базе концепции самореализации языковой личности в иноязычной речевой деятельности нами разработана соответствующая ей педагогическая система, при проектировании которой мы опирались на ряд принципов, важнейшим из которых является принцип моделирования условий самореализации ЯЛ в учебно-профессиональной деятельности, а также положений выдвинутой нами гипотезы.
4.1. Центральным элементом педагогической системы дополнительной профессиональной подготовки переводчика в аспекте самореализации его личности является модель самореализации языковой личности в учебно-профессиональной деятельности, в которую входят лингвокультурологический (включая знание профессионального подъязыка), ценностно-смысловой и творчески развивающий компоненты.
4.2. Дидактические основы самореализации языковой личности в учебно-профессиональной деятельности предусматривают направленность содержания образования в сфере профессиональной коммуникации на самореализацию ЯЛ, применение комплекса стратегий, методов и форм организации учебно-профессиональной деятельности, а также направленность саморазвития ЯЛ на ее самореализацию в иноязычной речевой деятельности.
5. Проведена апробация разработанной педагогической системы, которая экспериментально подтвердила эффективность и педагогическую целесообразность ее применения для успешной дополнительной профессиональной подготовки переводчиков в техническом вузе в условиях межкультурной коммуникации, способствующей реализации их потенциала в учебно-профессиональной деятельности.
6. Показано, что модель самореализации языковой личности в системе дополнительного образования содержит в себе потенциал дальнейшего развития в профессиональной подготовке переводчика в условиях профессиональной и межкультурной коммуникации, а также предполагает дальнейшее совершенствование эффективных стратегий и методов обучения, направленных на самообразование и саморазвитие ЯЛ в последующей профессиональной деятельности.
7. Результаты проведенного исследования показали, что педагогическая система дополнительной профессиональной подготовки переводчика в аспекте самореализации его языковой личности, модель самореализации ЯЛ, методы и формы работы, направленные на самореализацию ЯЛ в учебно-профессиональной деятельности, разработка инновационного курса профессиональной подготовки переводчика в системе дополнительного образования могут быть рекомендованы для преподавателей и студентов языковых и неязыковых вузов, факультетов дополнительного образования по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и для общеобразовательной подготовки студентов в техническом вузе в их работе с языковым материалом при изучении иностранных языков.
Список публикаций по теме диссертации насчитывает свыше 50 работ, важнейшие из которых приводятся ниже.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
Научные статьи в ведущих рецензируемых научных изданиях, рекомендуемых ВАК РФ для публикации основных научных результатов на соискание ученой степени доктора наук
1. Пивкин, образование в условиях межкультурной коммуникации / // Казанский педагогический журнал. – 2008. − № 3. – С. 47-52.
2. Пивкин, -педагогические аспекты развития языкового сознания при овладении иностранными языками / // Вестник Казанского технологического университета. – 2009. − № 3. – Ч. 1. – С. 136-140. – ISSN .
3. Пивкин, представление самореализации языковой личности / // Образование и саморазвитие. – 2009. – № 5(15). – С. 25-29.
4. Пивкин, самореализации языковой личности в рамках модели смыслообразования / // Вестник Казанского технологического университета. – 2011. − № 1. – С. 293-299. – ISSN .
5. Пивкин, лингвистическим знаниям будущих инженеров технических вузов в условиях профессиональной коммуникации / , // Вестник Казанского технологического университета. – 2011. − № 5 – С. 259-263. (авт. – 4 с.). – ISSN .
6. , Проблемно-ситуативный подход к овладению иностранными языками в инженерном вузе / , // Вестник Казанского технологического университета. – 2011. − № 16 – С. 303-309. (авт. – 5 с.). – ISSN .
7. , Дополнительная профессиональная подготовка переводчика в техническом вузе в аспекте самореализации его языковой личности / , // Вестник Казанского технологического университета. – 2011. − № 22 – С. 337-342. (авт. – 5 с.). – ISSN .
8. , Развитие поликультурной языковой личности в учебно-воспитательном процессе / // Наука и бизнес: пути развития. – 2011. − № 6 – С. 23-27. – ISSN .
9. , Проблема самореализации личности в профессиональной деятельности / // Перспективы науки. – 2011. − №– С. 18-22. – ISSN .
10. Пивкин, студентов электротехнических специальностей / // Известия высших учебных заведений. Проблемы энергетики. – Казань : Изд-во КГЭУ, 2007. − № 11-12. – С. 123-127.
11. Пивкин, инженерной деятельности / // Известия высших учебных заведений. Проблемы энергетики. – Казань : Изд-во КГЭУ, 2008. − № 1. – С. 136-140.
Монографии
12. Пивкин, -психологические особенности подготовки менеджеров на основе проблемно-ситуативного подхода / . – СПб. : «Инфо-да», 2003. – 95 с. – ISBN -7.
13. Пивкин, -ситуативное обучение как способ самореализации будущего специалиста в вузе / . – СПб. : «Инфо-да», 2004. – 93 с. – ISBN -4.
14. Пивкин, как условие осуществления иноязычной речевой деятельности / . – Нижнекамск : Изд-во Нижнекамского химико-технологического института (филиал) КГТУ, 2009. − 76 с.
15. Пивкин, языковой личности в иноязычной речевой деятельности / . – Казань : Изд-во Казан. гос. технолог. ун-та, 2010. – 184 с. – ISBN 0936-4.
Учебные пособия, методические разработки
16. Пивкин, навыков чтения на занятиях иностранного языка: метод указания / , – Казань : Изд-во Казан. гос. технолог. ун-та, 2001. – 36 с. (авт. – 18 с.).
17. Пивкин, язык для студентов экономических специальностей: метод. разработка / , – Казань: Изд-во Казан. гос. технолог. ун-та, 2002. – 100 с. (авт. – 80 с.).
18. Пивкин, язык для студентов экономических специальностей (бухгалтерский учет): методическая разработка / , – Казань : Изд-во Казан. гос. технолог. ун-та, 2003. – 76 с. (авт. – 70 с.).
19. Пивкин, английского этикета: методические указания / , . – Казань : Изд-во Казан. гос. технолог. ун-та, 2008. – 16 с. (авт. – 8 с.).
20. Пивкин, рабочих программ по курсу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» / , – Нижнекамск : Изд-во Нижнекамского химико-технологического института (филиал) КГТУ, 2009. – 137 с. (авт. – 114 с.).
21. Пивкин, языковой личности в учебной деятельности: учебно-метод. пособие / . – Нижнекамск : Изд-во Нижнекамского химико-технологического института (филиал) КГТУ, 2010. – 66 с.
22. Пивкин, по переводу для инженерных специальностей вузов / . – Нижнекамск : Изд-во Нижнекамского химико-технологического института (филиал) КГТУ, 2010. – 136 с.
Статьи в научных журналах и сборниках научных трудов
23. Пивкин, самоопределения обучающихся в инновационном курсе / // «Профессиональное образование». Приложение «Новые педагогические исследования» – 2006. − № 6. – С. 89-94.
24. Пивкин, -педагогические аспекты обучения многоязычию в условиях межкультурной коммуникации / // «Научные исследования в образовании». Приложение к журналу «Профессиональное образование. Столица». – 2008. − № 9. – С. 34-38.
25. Пивкин, -педагогические аспекты самореализации личности в профессиональной деятельности / // «Научные исследования в образовании». Приложение к журналу «Профессиональное образование. Столица». – 2009. − № 3. – С. 46-52.
26. Пивкин, поликультурной языковой личности в образовательном процессе / // «Научные исследования в образовании». Приложение к журналу «Профессиональное образование. Столица». – 2009. − № 12. – С. 41-47.
27. Пивкин, реальность и самореализация языковой личности в условиях многоязычия / // «Научные исследования в образовании». Приложение к журналу «Профессиональное образование. Столица». – 2009. − № 11. – С. 52-58.
28. Пивкин, о тезаурусе языковой личности / // «Научные исследования в образовании». Приложение к журналу «Профессиональное образование. Столица». – 2010. − № 9. – С. 32-36. − ISSN .
29. Пивкин, самореализации языковой личности в иноязычной речевой деятельности / // «Научные исследования в образовании». Приложение к журналу «Профессиональное образование. Столица». – 2010. − № 10. – С. 17-23. .− ISSN .
30. Пивкин, метод обучения как фактор стимуляции коллективного чувства / . − Проблемы нравственно - правовой культуры: Материалы научн.-практ. конф. – Казань : Изд-во Казан. гос. технолог. ун-та, 1999. − С. 16 –18.
31. Пивкин, некоторым формам самостоятельной работы на занятиях по иностранному языку / . – Актуальные проблемы непрерывного образования в современных условиях: Материалы региональной научно-методической конференции. − Казань : Изд-во Казан. гос. технолог. ун-та, 1999. – С. 136-137.
32. Пивкин, дискуссионной группы в преподавании курса «Основы маркетинга на английском языке» / . − Языковая подготовка студентов вузов и других образовательных заведений: Материалы докл. Междунар. научн.-прак. конф. Набережные Челны : Изд-во КамПИ, 1999. – С. 41-42.
33. Пивкин, мониторинг инновационного курса подготовки менеджеров в условиях иноязычной речевой деятельности / // Инновационные процессы в высшей школе: Материалы VII Междунар. научн.-практ. конф. – Краснодар : Изд-во КубГТУ, 2001. – С. 233-234. − ISBN -Х.
34. Пивкин, обеспечение курса подготовки менеджеров по иностранному языку на основе проблемно-ситуативного обучения/ // Вестник научных трудов Нижнекамского филиала МГЭИ. Выпуск 3. Часть 6. Гуманитарные науки. – Нижнекамск : Изд-во НФ МГЭИ, 2001. – С. 63 –65.
35. Пивкин, по формированию навыков и умений в системе профессиональной подготовки специалиста в техническом вузе / // Качество профессионального образования: проблемы управления, обеспечения и мониторинга: Материалы докл. научн.-практ. конф. – Казань : Изд-во ИСПО РАО, 2002. – С. 202-203.
36. Пивкин, навыков и умений на занятиях по иностранному языку / // Вестник научных трудов Нижнекамского филиала МГЭИ. Серия 7. Гуманитарные знания. – Нижнекамск : Изд-во НФ МГЭИ, 2002. – С. 18-23.
37. Пивкин, по формированию умений и навыков как этап подготовки специалиста в техническом вузе / // Формирование профессиональной культуры специалистов XXI века в техническом университете: Труды междунар. науч.-практ. конф.− Санкт-Петербург : Изд-во СПбГТУ, 2002.− С. 316-318
38. Пивкин, учебно-профессиональной деятельности в техническом вузе / // Материалы Всерос. научн.-метод. конф. “Структурно-функциональные и методические аспекты деятельности университетских комплексов”. – Казань : Учреждение – Редакция “Бутлеровские сообщения”. 2002. − С. 201-202. − ISBN -009-2.
39. Пивкин, занятия по формированию навыков и умений / // Инновационные процессы в высшей школе : Материалы VIII научн.-практ. конф. − Краснодар: Изд-во КубГТУ, 2002. – С. 43-44. − ISBN -6.
40. Пивкин, самореализации будущего специалиста в вузе / // Инновационные процессы в высшей школе : Материалы XI Всерос. научн.-практ. конф. – Краснодар : Изд-во КубГТУ, 2005. – С. 131-132. − ISBN -4.
41. Пивкин, в структуре самоопределения обучающегося на инновационном курсе / // Вестник научных трудов Нижнекамского филиала Московского гуманитарно-экономического института. Серия 1: Гуманитарные знания. – Нижнекамск : Изд-во НФ МГЭИ, 2006. − С. 91-98.
42. Пивкин, будущего специалиста в вузе как педагогическая проблема / // Теория и практика воспитания в образовательной системе технического вуза: Сборник научно-методических статей. − Нижнекамск : Изд-во Нижнекамского химико-технологического института (филиал) КГТУ, 2007. – С. 66-68.
43. Пивкин, осознание будущим инженером иноязычной речевой деятельности / // Этнодидактика народов России: деятельностно-компетентностный подход к обучению. Матер. V Международной научно-практ. конф. – Нижнекамск : Изд-во НМИ, 2007. – С. 278-280. − ISBN -7.
44. Пивкин, основы курса подготовки менеджеров на основе проблемно-ситуативного обучения / // Вестник научных трудов Нижнекамского филиала Московского гуманитарно-экономического института. – Казань : знание», 2007. – С. 303-310. − ISBN -484-8.
45. Пивкин, языкового сознания: методологический аспект / // Этнодидактика народов России: обучение и воспитание в состязательной сфере. Матер. VI Международной научно-практ. конф. – Нижнекамск : Изд-во НМИ, 2008. – С. 12-14. − ISBN -071-8.
46. Пивкин, многоязычию в условиях межкультурной коммуникации / // Вестник научных трудов Нижнекамского филиала Московского гуманитарно-экономического института. – Казань : знание», 2008. – С. 269-272.
47. Пивкин, языковой личности в иноязычной речевой деятельности / // Этнодидактика народов России: от национальных образовательных систем – к глобальному образовательному пространству. Материалы VII Международной научно-практ. конф. – Нижнекамск: Изд-во НМИ, 2009. – С. 63-65. − ISBN -084-8.
48. Пивкин, представление самореализации языковой личности и ее структура / // Вестник научных трудов Нижнекамского филиала Московского гуманитарно-экономического института. – Казань : знание», 2009. – С. 152-155. − ISBN -580-7.
49. Пивкин, -педагогическая проблема самореализации личности в профессиональной деятельности / // Инновации и высокие технологии XXI века: материалы Всероссийской научно-практической конференции. – Нижнекамск : Изд-во Нижнекамского химико-технологического института (филиал) КГТУ, 2009. – С. 91-93.
50. Пивкин, С. Д. К вопросу о тезаурусе языковой личности / // Вестник научных трудов Нижнекамского филиала Московского гуманитарно-экономического института. – Казань : знание», 2010. – С. 152-155.
51. Пивкин, языковая личность в образовательном пространстве / // Этнодидактика народов России: проблемы обучения и воспитания в конкурентной образовательной среде. Материалы VIII Международной научно-практ. конф. – Нижнекамск : Изд-во НМИ, 2010. – С. 151-152.
52. Пивкин, и приемы овладения иноязычной речевой деятельностью в сфере профессиональной коммуникации / // Вестник научных трудов Нижнекамского филиала Московского гуманитарно-экономического института. – Казань : знание», 2011. – С. 71-74.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


