44.  Психические процессы, свойства и состояния, влияние на безопасность.

45.  Влияние алкоголя, наркотических и психотропных средств на безопасность.

46.  Виды и условия трудовой деятельности.

47.  Эргономические основы безопасности.

48.  Чрезвычайные ситуации их классификация (пожар, взрыв).

49.  Чрезвычайные ситуации (аварии на химических опасных объектах, гидротехнические аварии).

50.  Чрезвычайные ситуации (военного времени, стихийные бедствия).

51.  Защита населения в чрезвычайных ситуациях.

52.  Экстремальные ситуации и их виды.

53.  Спасательные работы при чрезвычайных ситуациях.

54.  Законодательные и нормативные правовые основы управления безопасностью жизнедеятельности.

55.  Экологические основы управления безопасностью.

56.  Страхование рисков.

57.  Государственное управление безопасностью.

58.  Основы менеджмента (экологической безопасности, условий труда и здоровья работы).

Нормативно-правовые акты.

1.  Федеральный закон РФ «О защите населения и территорий от ЧС природного и техногенного характера» (в редакции федеральных законов от № 000- ФЗ, от ) .

2.  Федеральный закон РФ « О гражданской обороне» (в редакции Федеральных законов от № 000 - ФЗ, от №51 - ФЗ, от 22.№ 000 - ФЗ).

3.  Постановление Правительства РФ «О Единой государственной системе предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций».

4.  Постановление Правительства РФ от 3 августа 1996 г. № 000 «О силах и средствах Единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций».

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

5.  Постановление Правительства РФ от 01.01.01 г. № 000 «О классификации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера».

6.  Постановление Правительства РФ от 01.01.01 г. № 000 «О порядке подготовки населения в области защиты от чрезвычайных ситуаций».

Основная литература

1.  Лобаче жизнедеятельности: учебник для вузов. М.: Высшее образование, Юрайт-Издат, 2009 (Библиотека НОУ ВПО «РИЗП»)

2.  Белов жизнедеятельности и защита окружающей среды [техносервисная безопасность]: учебник. – 2-е изд, испр и доп. М.: Издательство Юрйт, 2011 (Библиотека НОУ ВПО «РИЗП»)

3.  Лобаче жизнедеятельности: конспект лекций. М.: Издательство Юрайт, 2009 (Библиотека НОУ ВПО «РИЗП»)

4.  Основы безопасности жизнедеятельности: Учебное пособие/ Авторы: , , :М: Издательство: Сибирское университетское издательство, 2010 г. (ЭБС «КнигоФонд»)

5.  Безопасность жизнедеятельности: Конспект лекций /Автор: :М: Издательство: А-Приор, 2011 г. (ЭБС «КнигоФонд»)

6.  Технический регламент о требованиях пожарной безопасности (Федеральный закон ): М: Издательство: Сибирское университетское издательство, 2009 г. (ЭБС «КнигоФонд»)

7.  Обеспечение безопасности человека: М: Издательство: Альпина Паблишерз, 2010 г. (ЭБС «КнигоФонд»)

8.  Основы физиологии и анатомии человека. Профессиональные заболевания: Учебное пособие/ Авторы: , :М: Издательство: КГТУ, 2009 г. (ЭБС «КнигоФонд»)

9.  , Анденко помощь при травмах и других жизнеугрожающих ситуациях. – СПб.: ДНК», 2001.–120 с.

10.  Ильин выживания при авариях и стихийных бедствиях. – М.: Изд-во ЭКСМО – Пресс, 2001. – 384 с.

11.  и др. Безопасность жизнедеятельности: Учебное пособие. 4-е изд., /Под ред. . - СПб., 200с.

  4.7. Политология

1.  Политика как общественное явление и область исследования.

2.  Структура политики.

3.  Функции политики.

4.  Социальное назначение политики.

5.  Политические идеи древней Греции, древнего Рима.

6.  Социально-политические идеи феодального общества и эпохи Возрождения.

7.  Демократические идеи в России конца 18-19 вв.

8.  Политическая власть. Возникновение, характер, структура.

9.  Источники и ресурсы политической власти.

10.  Принцип разделения властей.

11.  Легальность и легитимность политической власти.

12.  Сущность, структура политической системы общества.

13.  Функции политической системы общества.

14.  Политически режим.

15.  Государство как политический институт. Происхождение, сущность, функции.

16.  Исторические типы и формы государства.

17.  Федеральное собрание России и его функции.

18.  Государственная дума и ее функции.

19.  Президентская форма государственного правления.

20.  Парламентская форма государственного правления.

21.  Смешанная форма государственного правления.

22.  Правовое государство и его принципы.

23.  Гражданское общество и государство.

24.  Политические партии и их функции.

25.  Типология партий и политических партий.

26.  Общественные организации и движения. Сущность, типы и основные функции.

27.  Проблемы многопартийности в современной России.

28.  Политическая деятельность. Формы и методы политической деятельности.

29.  Сущность и типология политического лидерства в современную эпоху.

30.  Политическая элита.

31.  Политическая идеология.

32.  Политическая культура. Типы политических культур.

33.  Причины межнациональных конфликтов в России и странах СНГ.

34.  Внешняя политика и проблемы национальных интересов и национальной безопасности.

35.  Межгосударственные конфликты и способы их разрешения в современных условиях.

36.  Мировая политика на рубеже двух тысячелетий - сотрудничество или соперничество.

37.  Типология политических лидеров.

38.  Демократия: понятие, сущность, принципы.

39.  Политический процесс: понятие, сущность, основные стадии управления.

40.  Природа политического лидерства.

41.  Основные типы избирательных систем: мажоритарная, пропорциональная, смешанная.

42.  Россия в системе международных отношений.

43.  Понятие международной политики.

44.  Особенности развития политической культуры в РФ.

45.  Основной принцип правового государства.

Основная литература.

1.  Политология: учебник /под ред. -4-е изд., перераб. и доп.: М. «ЮНИТИ-ДАНА»,2011 (ЭБС «КнигоФонд»)

2.  Политология: учебник /-4-е изд., перераб. И доп.: М. «ЮНИТИ-ДАНА»,2010 (ЭБС «КнигоФонд»)

3.  История исторических и правовых учений/-2-е изд., перераб. И доп.: М. « ЮНИТИ-ДАНА»,2010 (ЭБС «КнигоФонд»)

4.  История политических и правовых учений/под ред. , , :М. «ЮНИТИ-ДАНА»,2011 (ЭБС «КнигоФонд»)

5.  Политология. Курс лекций/ :М: Издательство: КноРус, 2010 г. (ЭБС «КнигоФонд»)

6.  Политология: учебни / под ред . М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008 (Библиотека НОУ ВПО «РИЗП»)

7.  Кравченко : учебник. М.: ТК Велби. Проспект, 2008 (Библиотека НОУ ВПО «РИЗП»)

8.  Политология: учебник / под ред . М.: Высшее образование, 2008 (Библиотека НОУ ВПО «РИЗП»)

9.  , Шпак политического действия: монография. Краснодар. Кубанский гос. университет, 2007 (Библиотека НОУ ВПО «РИЗП»)

10.  Астапова -правовая идентичность России в контексте тенденций глобализации: монография. Ростов-на-Дону: НОУ ВПО РИЗП, 2007 (Библиотека НОУ ВПО «РИЗП»)

11.  Основы социологии и политологии: учебное пособие / , . – М.: Издательство Юрайт, ИД Юрайт, 2010 (Библиотека НОУ ВПО «РИЗП»)

  4.8. Физическая культура

1. Работа выполняется в отдельной тетради с полями. На титульном листе указываются фамилия, имя и отчество студента, название дисциплины («Физическая культура»)

2. Студент выбирает тему реферата, номер которых совпадает с последней цифрой его шифра зачетной книжки или студенческого билета. Если эта цифра «0», то выбирается тема реферата с номером «10».


Темы рефератов

Утренняя гимнастика и её влияние на организм человека. Вредные привычки и их влияние на организм человека. Профилактика травматизма при выполнении физических упражнений. Влияние физических упражнений на дыхательную систему организма человека. Влияние физических упражнений на центральную нервную систему организма человека. Влияние физических упражнений на кровеносную систему организма человека. Влияние физических упражнений на опорно-двигательный аппарат человека. Сила - как качество организма человека. Выносливость - как качество организма человека. Гибкость - как качество организма человека.

5. Темы контрольных работ по дисциплине:

5.1. Иностранный язык

Выбор варианта последняя цифра в зачетной книжке (студенческом)

НЕЧЕТНАЯ – 1 ВАРИАНТ, ЧЕТНАЯ – 2 ВАРИАНТ

Английский язык

Вариант 1.

Ex. 1. Choose between the adjective and the adverb in each of the following sentences.

1. That looks (bad, badly). 2. The room looks (different, differently) since you painted the walls. 3. He remained (happy, happily) at home. 4. Your offer sounds (delightful, delightfully). 5. We are (near, nearly) ready to go. 6. Don’t say anything. She feels (awkward, awkwardly) enough. 7. Can we put the flowers over there? These flowers smell too (sweet, sweetly) to my taste. 8. He looked at the children (tender, tenderly). 9. You made it really (easy, easily) for us. 10. The situation seemed (improper, improperly) to express my feelings. 11. Chuck felt (terrible, terribly) about missing his son’s game. 12. She is thinking quite (serious, seriously) about changing her career. 13. The pie tastes (delicious, deliciously) with a bit of ice-cream. 14. My brother adds very (quick, quickly). 15. The old dog walked (lazy, lazily) towards me.

Ex. 2. Translate into English.

1. Дорога в школу была плохая. 2. На кровати сидел ребенок и читал книжку. 3. Я думаю, что его не будет в городе на следую­щей неделе. 4. Она работает в средней школе. 5. Мистера Доррита в тюрьму за долги. 6. А теперь тебе лучше лечь в постель? Над кроватью висела картина. 8. Тюрьма была разрушена в 1822 году. 9. Ты давно в городе? 10. Он подошел к кровати и взглянул на ребенка. 11. Церковь была полна людей. 12. Люди ходят в церковь молиться. 13. За что его посадили в тюрьму? 14. Почему ты прячешь свои игрушки под кроватью, Катя? 15. Он родился в маленьком южном городке.

Ex. 3. Change the following sentences into indirect speech.

1. My friend said, ‘Moscow University was founded in 1755.’ 2. He asked his friend, ‘Have you ever written a poem yourself?’ 3. Margaret asked me, ‘Have you brought any English books with you?’ 4. The librarian said to the students, ‘We’ve just received some new books.’ 5. He said, ‘I am working hard as I want to pass my exams by the first of Januarys. 6. The students said to their new teacher, ‘We read ‘David Copperfield’ last year.’ 7.1 asked John, ‘Was Mary at home when you called on her yesterday?’ 8. Michael said, ‘Switzerland is a wonderful country.’ 9. Our Geography teacher used to say, ‘Paris is the capital of the worlds. 10. My father always said, ‘Hard work is the key to success.’ 11. Igor said, ‘I came to England in 1996.’ 12. My little sister said, ‘I like Kinder Surprises. I have always loved them.’ 13. Robert boasted, ‘I own the best casino in Las Vegas.’ 14. Linda assured her friend, ‘Like a true friend I am always on your side.’ 15. Bobby asked the teacher, ‘What is the average temperature on the North Pole?’

Ex. 4. Translate the parts in the brackets into English.

1.1 noticed (что она смотрит на меня). 2.We knew (что она не вернется). 3. And then you will agree (что поступил правильно). 4. Mother said (что она просто не знает, что делать). 5. It is clear (что она старается нам помочь). 6. Не spoke much better. It was clear (что он много занимается). 7. Не asked me (что я буду делать в субботу). 8. It became evident (что что-то случилось). 9. The trouble was (что я обещала маме пойти с ней в кино). 10.1 see (что вы - кого-то ждете). 11. Не promised (что все будет сделано). 12. Му only hope was (что кто-то нашел ключи и оставил их на столе). 13. I realized that (тон разговора принимает угрожающий характер). 14. I feel that (атмосфера стала более доброжелательной после (перерыва на обед). 15. I saw that (по мере того как он говорил, он осознавал свою ошибку).

Ex. 5. Use the following phrases as a principal clause of a complex sentence: they know, I found out, she was sure, we decided, I promised, it was clear, I realized, came to understand, it occurred to me.

Model: These figures will speak for themselves. - I was sure that: these figures would speak for themselves.

I’ll celebrate my birthday on Sunday. 2. It was no fault of hers 3. I’ll not be late for the movie. 4. My daughter has fallen ill. 5. He is a very good actor. 6. My brother and his friends have been sitting in the reading-hall for 3 hours already. 7. In her group the students help one another. 8. We shall be watching the football match from 7 till 8 p. m. 9. She met him only yesterday. 10. They went home straight away. 11. She met him there again at the same time. 12. The: were terribly sorry. 13. He has to give up smoking. 14. He has left the book behind.

Ex. 6. Translate into English.

A 1. Он сказал, что они обсудят этот вопрос, когда вернется испол­нительный директор. 2. Они сказали, что уедут из Москвы, как только сделают всю работу. 3. Я знал, что они уедут, как толы получат телеграмму от отца. 4. Он сказал, что не может обсуждать этот вопрос, пока не получит необходимые сведения. 5. Я боялся, что она будет сердиться, если мы не закончим работу вовремя. 6. Он обещал, что поговорит с ним, если увидит его в институте. 7. Я думал, вы будете рады, если он зайдет к вам. 8. Мы надеемся, что они зайдут к вам, прежде чем уедут. 9. Он сказала, что купит словарь, когда получит деньги.

В 1. Пока не купишь словарь, можешь пользоваться моим. Оль: сказала, что пока я не куплю словарь, я могу пользоваться ею.

Ты не добьешься успеха, если не будешь заниматься регулярно. Мы были уверены, что она не добьется успеха, если не будет заниматься регулярно. 3. Роза примет участие в обсуждении этой книги, если прочтет ее к этому времени. Мы надеялись, что Роберт примет участие в обсуждении новой книги, если прочтет ее к этому времени. 4. Гордон достанет билеты, если не будет занят. Гордон обещал, что достанет билеты, если не будет занят.

Ex. 7. Insert the right article.

1. Most people prefer... warm, sunny weather. 2. Roberta needs... good advice and she’ll get it. 3. What... kicking news! Who brought ... message? 4. There is... big money in this oil business. 5. What... awful mess! There *****bbish everywhere. 6.1 like... fresh bread. I think I’ll buy... loaf of it. 7. He is so fond of... shocking ideas!

The scout brought such... important information. 9. My chief is such... bossy woman! 10. Nigel had... cold champagne at the party and now he has... sore throat. 11. What... unexpected money! What... surprise! 12. He got... first rate education at Yale. easy money goes fast. 14. We walked in the forest enjoying... autumnal weather. 15. - What... intelligent man! - Yes, ... such smart people are rare nowadays.

Ex. 8. Translate into English. Pay attention to the use of articles.

A 1. Это очень хороший совет! 2. Совет хорош. 3. Что нового? 4. Новости хорошие? 5. Он принес плохие новости. 6. Такие сведения всегда нужны. 7. Это довольно странный совет. 8. Он дал нам такой отличный совет. 9. Какая отвратительная погода! 10. Это такая увлекательная работа! 11. Это очень полезная информация. 12. Информация была интересная. 13. Это нечестные деньги. 14. Я согласен на ваши условия. Деньги хорошие.

В 1. Какой красивый цветок! 2. Что за ребенок! 3. Он еще такой ребенок. 4. Какой интересный рассказ я прочитала вчера! 5. Он такой интересный человек! 6. Она довольно хорошая студентка. 7. Это вполне хороший совет. 8. Он довольно смелый человек. 9.Это совсем легкая контрольная. 10. Это был такой неожиданный конец. 11. Это довольно смешной рассказ. 12. Это совершенно неуместное замечание. 13. Это довольно неприятное положение. 14. Это совершенно не нужная вещь. 15. Это довольно стран­ное задание.

Ex. 9. Translate into English the following pairs of sentences.

1. Ты много читаешь? Что ты читаешь? 2. Здесь часто идет дождь. По-моему, идет дождь. 3. Он часто пишет родителям. Он занят. Он что-то пишет. 4. Он не носит теплого пальто зимой. Он сегодня в новом пальто. 5. Ребенок просыпается несколько раз за ночь. Посмотрите, ребенок просыпается. 6. Они часто обсуждают такие проблемы. Они обсуждают что-то интересное. 7. Погода в Англии часто меняется. Возьми плащ, погода меняется. 8. - Ты можешь прийти в понедельник вечером? - Извини, к сожалению, я не смогу, я уезжаю в экспедицию. - Действительно, ты же всегда уезжаешь из города в это время. 9. Он проживает в гостинице «Космос». Он всегда останавливается в этой гостинице, когда приезжает в Москву. 10. - Послушай, по-моему, кто-то играет на пианино у соседей. - Да, это 12-летняя девочка, она всегда зани­мается музыкой в это время дня. 11. - Мы едем на машине? - Да, ты же знаешь, я всегда езжу на дачу на машине. 12. - Что он там делает? - Он рассказывает сыну сказку. Он всегда рассказывает ему сказки перед сном. 13. Я говорю вам правду. Я всегда говорю правду, как бы тяжела она ни была. 14. - На каком языке он говорит? - Я не уверен. Похоже на португальский. - Откуда ты знаешь? - Я знаю, что он говорит на португальском. 15. - Ты берешь с собой сына? - Да, я всегда беру его в такие поездки.

Ex. 10. Translate into English.

1. Он делает большие успехи в английском. 2. Он совершенствует свой язык, слушая новости Си-Эн-Эн каждый день. 3. Он также расширяет свой словарь, стараясь употреблять как можно больше новых слов в речи. 4. Он выписывает новые слова на карточки и постоянно смотрит на них, если забывает что-то. 5. Я пытаюсь изменить свою систему питания, так как хочу похудеть. 6. Почему они так странно смотрят на меня? Я плохо выгляжу? 7. Поторопись! Они заканчивают регистрацию багажа. 8. Ты очень худеешь. Ты не больна? 9. Почему вы все время ссоритесь?! 10. Почему ты влезаешь в это дело? Это не твоя проблема. 11. Он покупает новую машину на следующей неделе. 12. Он сейчас подрабатывает официантом в ресторане. 13. Вечно он жалуется! 14. Ты вернешься к собранию в понедельник? 15. Я сейчас очень экономлю, чтобы накопить денег на курсы испанского языка.

Ex. 11. Translate into Russian.

Land Regions

Many scientists divide Russia into four zones according to soil conditions and plant life, which are based mainly on climate. The zones form broad belts across Russia, and no sharp transitions separate them. From north to south, the zones are (1) the tundra, (2) the forest zone, (3) the steppes, and (4) the semi-desert and mountainous zone

The tundra lies in the northernmost part of Russia. It is largely a treeless plain. The tundra has short summers and long, severe winters. About half the region has permanently frozen soil called permafrost. Few people live in this bleak area. Plant life consists chiefly of low shrubs, dwarf trees, and moss. Animals of the tundra include reindeer, arctic foxes, ermines, hares, and lemmings. Waterfowl live near the Arctic Sea in summer. The forest belt lies south of the tundra. 

The northern part of this belt is called the taiga. It consists of coniferous (cone-bearing) trees, such as cedar, fir, pine, and spruce. This area has poor, ashy soil, known as podzol, that makes it largely unfit for agriculture. Farther south, the coniferous forests give way to mixed forests of conifers, aspen, birch, elm, maple, oak, and other species. The soils in this zone support agriculture in some areas, and the area has a mild, moist climate. Brown bears, deer, elk, lynx, reindeer, and smaller animals such as beavers, rabbits, and squirrels roam the forests.

Grassy plains called steppes stretch across Russia south of the forests. The northern part of the steppe zone consists of wooded plains and meadows. The massive southern part is largely a treeless prairie. The best soils in Russia — brown soil and black, rich soil called chernozem — are found there. Most of the steppe zone is farmland. Birds, squirrels, and mouse like mammals called jerboas live in the steppes. Antelope live in the eastern steppes. 

The semi-desert and mountainous zone, the southernmost zone in Russia, has diverse soils and climate due to variations in elevation. It includes the dry, semi-desert lowlands near the Caspian Sea, as well as the lush vegetation and mild climate of the Caucasus Mountains

Geologists also divide Russia into five land regions that differ from the soil and vegetation zones. From west to east, the regions are (1) the European Plain, (2) the Ural Mountains, (3) the West Siberian Plain, (4) the Central Siberian Plateau, and (5) the East Siberian Uplands. 

The European Plain makes up most of the European part of Russia. It is the most densely populated region in the country. The European Plain is predominantly flat, averaging 180 meters above sea level. Most of the nation's industries are there, but the plain is poor in natural resources. Forest covers much of it. The region is home to a variety of animal life. The Caucasus Mountains rise at the southern edge of the plain, between the Black and the Caspian seas. The mountains include 5,642-meter Mount Elbrus, the highest point in Europe.

The Ural Mountains form the traditional boundary between the European and Asian parts of Russia. These mountains, worn down by streams, reach an average height of only 610 meters. The middle and southern Ural Mountains are rich in deposits of iron, copper, and other metals. The middle section is the region's most heavily populated and highly industrialised area. Major cities in the region include Yekaterinburg and Chelyabinsk. 

The West Siberian Plain is the largest level region in the world. This enormous plain covers 2.6 million square kilometres and rises 150 meters above sea l evel. It is drained by the Ob River system, which flows northward into the Arctic Ocean. But drainage is poor, and the plain is marshy. Rich in oil and natural gas deposits, the West Siberian Plain is being developed rapidly. The cities of Novosibirsk and Omsk lie in the region.

The Central Siberian Plateau slopes upward toward the south from coastal plains along the Arctic Ocean. It has an average height of 610 meters. Streams cut deeply through the region. The Sayan and Baikal mountains rise 3,350 meters along the plateau's southern edge. Thick pine forests cover much of the Central Siberian Plateau, and its climate reaches extremes of heat and cold. The region has a wide variety of rich mineral deposits. Krasnoyarsk and Irkutsk are its largest cities. 

Russia

The Russian Federation is the largest country in the world. It occupies about one-seventh of the earth's surface. It covers the eastern part of Europe and the northern part of Asia. It is total area is about 17 million square kilometres. The country is washed by 12 seas of 3 oceans: the Pacific, the Arctic and the Atlantic. In the south Russia borders on China, Mongolia, Korea, Kazakhstan, Georgia and Azerbaijan. In the west it borders on Norway, Finland, the Baltic States, Byelorussia and Ukraine. It also has a sea-border with the USA. 

There is hardly a country in the world where such a variety of scenery and vegetation can be found. We have steppes in the south, plains and forests in the midland, tundra and taiga in the north, highlands and deserts in the east.

There are two great plains in Russia: the Great Russian Plain and the West Siberian Lowland. There are several mountain chains on the territory of the country: the Urals, the Caucasus, the Altai and others. The largest mountain chain, the Urals, separates Europe from Asia. 

There are over two million rivers in Russia. Europe's biggest river, the Volga, flows into the Caspian Sea. The main Siberian rivers — the Ob, the Yenisei and the Lena — flow from the south to the north.

The Amur in the Far East flows into Pacific Ocean.

Russia is rich in beautiful lakes. The world's deepest lake (1,600 meters) is a Lake Baikal.

It is much smaller than the Baltic Sea, but there is much more water in it than in the Baltic Sea. The water in the lake is so clear that if you look down you can count the stones on the bottom. 

Russia has one-sixth of the world's forests. They are concentrated in the European north of the country, in Siberia and in the Far East.

On the vast territory of the country there are various types of climate, from arctic in the north to subtropical in the south. In the middle of the country the climate is temperate and continental.

Russia is very rich in oil, coal, iron ore, natural gas, copper, nickel and other mineral resources.

Russia is a parliamentary republic. The Head of State is the President. The legislative powers are exercised by the Duma. The capital of Russia is Moscow. It is its largest political, scientific, cultural and industrial centre. It is one of the oldest Russian cities.

But in spite of the problems Russia is facing at present, there are a lot of opportunities for this country to become one of the leading countries in the world. 

The East Siberian Uplands are mainly a wilderness of mountains and plateaux. The mountains rise 3,000 meters and form part of a series of ranges along the eastern coast of Asia and some offshore islands. About 25 active volcanoes are found on the Kamchatka Peninsula. The tallest volcano, snowcapped Klyuchevskaya, rises 4,750 meters. The region has valuable mineral resources, but its harsh climate makes it difficult to tap them. Vladivostok on the Pacific Ocean and Khabarovsk on the Amur River are the region's most important cities. 

ВАРИАНТ 2

Ex. 1. Translate the following sentences paying particular attention to the use of articles.

1. Моя сестра - студентка. 2. У меня есть собственная книга на эту тему. 3. Мальчики разговаривали на площадке. 4. У него не было денег. 5. Чай холодный. Дай мне, пожалуйста, еще стакан. 6. Положите сахар в чай. 7. Какие новости? 8. Вчера я встретил старого друга. 9. Это такая полезная информация. 10. В ее глазах было любопытство. 11. За час можно написать упражнение. 12. Она - сама доброта. 13. Молодая женщина лет тридцати подошла ко мне в холле. 14. Вы едете не в том направлении. 15. Он единственный человек, которого я знаю в этом городе. 16. - Есть ли другие дети в семье? - Нет, он единственный ребенок. 17. В супе не хватает соли. Дайте мне, пожалуйста, соль. 18. Это трудные упражнения. Я не переведу ни одного предложения без словаря. 19. На улице много людей, не так ли? 20. Он был известным певцом. 21. Дверь заперта. 22. У нее взрослый сын. 23. Это была последняя встреча. 24. Погода сегодня отличная. 25. Он такой спокойный человек! 26. Земля была холодная и сырая. 27. Какая интересная новость! 28. Масло и сыр делают из молока.

Ex. 2. Translate into English.

1. Если вы напишете новые слова несколько раз, вы запомните их правописание. 2. Она ничего вам не скажет, если только вы ее не спросите. 3. Если вы не закроете окно, то в комнате будет холодно. 4. Скажи, будешь ли ты дома сегодня вечером? 5. Когда мой брат закончит институт, он будет архитектором. 6. Когда урок закончится, мы пойдем в столовую. 7. Перед тем, как мы поедем домой, мы дадим родителям телеграмму. 8. Я не смогу вовремя приготовить обед, если ты мне не поможешь. 9. Она спра­шивает, разрешишь ли ты ей пойти в кино, если она помоет посуду. 10. Не знаю, смогу ли я помочь вам, я буду занята на следующей неделе. 11. Я не уверен, буду ли я свободен и зайду ли к вам. 12. Не уходи, пока он не придет. Он хотел поговорить с тобой. 13. Если погода изменится, то у меня опять будет болеть голова. 14. Если ксерокс сломается, то у нас не будет раздаточного материала (handouts). 15. Если она выполнит работу так же хорошо, как обещает, то это будет здорово.

Ex. 3. Translate into English.

1. Ложись спать, ты должен рано встать завтра. 2. Она должна была заботиться о своем брате. 3. Филипп вынужден был извиниться. 4. Я должен идти, иначе я опоздаю на поезд. 5. Не могли бы вы мне помочь? 6. Вам необязательно выходить на этой остановке, следующая может быть ближе. 7. Не надо покупать словарь, я вам дам свой. 8. Не могли бы вы передать мне соль, пожалуйста. 9. Могу я увидеть вас сегодня вечером? 10. - Я должен сделать это сегодня? - Нет, вы можете сделать это завтра. 11. Нет необходимости напоминать ему о завтрашнем собрании. 12. Ты б состоянии добраться до дома? 13. - Я должен сдать работу сегодня? - Нет, ты можешь принести ее завтра. 14. Можно попросить вас передать ему сообщение? 15. Вам не нужно ехать в прокат, у меня достаточно видеокассет дома.

Ex. 4. Translate into English.

1.Эльбрус - очень красивая гора. 2. Средиземное море находится между Европой, Азией и Африкой. 3. Ливингстон погиб в Центральной Африке. 4. Кейптаун - город в Южной Африке. 5. Озеро Байкал - самое глубокое в мире. 6. Турция и Греция стали популярными местами отдыха летом. 7. Западная Индия - это цепь островов между Северной и Южной Америкой. 8. Красота природы Крыма и Кавказа привлекала многих русских поэтов и писателей. 9. Мы провели лето на Дону. 10. Москва - порт пяти морей: Белого, Балтийского, Каспийского, Черного и Азовского.

11.Западное побережье Англии омывается Атлантическим океаном. 12. На следующей неделе экспедиция отправится в Арктику. 13. Есть ли беспосадочный рейс Москва - Сидней? 14. Озеро Окачоби расположено недалеко от города Орландо в штате Флорида, США. 15. Озеро Онтарио - одно из самых красивых Великих озер.

Ex. 5. Answer the questions using the Present Perfect Tense.

1. Have you ever been to St. Petersburg? 2. Have you ever written verses? 3. Have you ever read anything by John Updike? 4. Has it ever been so warm in November before? 5. Have you ever been to the Far East? 6. How many times have you ever been to the Bolshoi Theatre? 7. Have you ever travelled by air? 8. Have you ever seen a flying saucer? 9. Have you ever had your holiday in spring? 10. Have you ever received letters from foreign countries? 11. Have you ever earned your own money? 12. Have you ever tried to paint? 13. Has your boy (girl)-friend ever promised you eternal love? 14. Have you ever tried Japanese food? 15. Has it ever occurred to you that you are wrong?

Ex. 6. Translate into English paying attention to the use of the past tenses.

1.Она заснула сразу же, как легла спать. У нее был трудный день. Когда родители вернулись, ребенок крепко спал. 3. Не проспали мы и двух часов, как рев медведя заставил нас выглянуть из палатки. 4. Не успела она проглотить таблетки от бессонницы, как поняла, что они были не того цвета. 5. Мы мирно спали уже несколько часов, как вдруг пронзительный звон будильника разбудил всех. 6. Он признался, что играет на компьютере даже по ночам. 7. Когда Тони вошел в офис, секретарша уже принимала Фрэд работал над проектом уже целый год, как вдруг понял, что все, что он сделал, его больше не интересует. 9. Едва он открыл сейф, как понял, что кто-то там уже рылся (rummage). Когда мы вошли в зал, он уже был полон. Спектакль начался. Не успели Локвуды войти в дом, как кто-то выключил свет.

Я работала, когда свет неожиданно погас. 13. Когда он чувствовал опасность, он менял номер своего телефона. 14. Он хорошо себя чувствовал, потому что совершил нечто действительно стоящее. 15. Инспектор так давно подозревал этого парня, что, когда его задержала полиция, он ничуть не удивился.

Ex. 7. Open the brackets to make the story complete.

A Clever Policeman

A man who was a docker during the war (fall) under suspicion of the police. Every evening the fellow (go) home after work (push) a wheelbarrow carefully covered with a large oil cloth. Those (be) hard times and it (suspect) that the man (steal) some of the goods which (bring) daily to the port. The police (be) sure the man (sell) them on the black market. Every night they (stop) the fellow (check) for contraband. While the barrow (search) the man smiled quietly to himself. The puzzled police (go on) (inspect) the docker for weeks and weeks with no result. Every evening the man (can) (see) (walk) home as usual. Tired of all this fruitless search which (go on) for so long, one young policeman (think) that if he (follow) the docker home he (be able) to find something. So one day the policeman (watch) the fellow (put) the barrow in the yard, then he (wait) until the docker (disappear) indoors. He jumped over the fence and (see) as many barrows as he never (see) in all his life. 57 stolen wheelbarrows (lie) in the garden. Some 50 more (hide) in the barn. That was how the man (catch) by the clever policeman.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5