11. PROGRAMMIERUNG

Man kann die Parameter der schon gespeicherten

Programmen ändern.

Wann das Display “PROGRAMM WÄHLEN” zeigt, drücken Sie gleichzeitig die Taste “UP” und “DOWN”.

Das Display zeigt “PASSWORD”: “ENTER” drücken. Das Display zeigt “0”. Legen Sie das Passwort “777” ein, “ENTER” zu bestätigen. Das Display zeigt das erste Parlament: “AUSKÜNFTE”.

Man kann die Parameter mit den tasten “UP” und “DOWN” durchlesen. Man kann die Programmierung mit den Programm-Änderungen beenden mit dem Druck auf “STOP” bis wann das Display “PROGRAMM WÄHLEN” zeigt.

Die Parameter:

SPRACHE

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Das Display zeigt “ITALIENISCH”. “UP” und “DOWN” drücken, um die Sprache zu ändern. “ENTER” drücken, um die gewünschte Sprache zu bestätigen.

AUSKÜNFTE

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Das Display zeigt “BETRIEBSTUNDEN”. Noch einmal “ENTER” drücken: das Display zeigt die Betriebstunden v. Inbetriebnahme der Maschine. “ENTER” drücken, um den nächsten Parameter zu lesen.

DATUM (nur für ICD-Maschine)

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Ändern Sie den Wert mit der Tastatur, “ENTER” zu bestätigen.

UHR (nur für ICD-Maschine)

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Ändern Sie den Wert mit der Tastatur, “ENTER” zu bestätigen.

PROGRAMME

“ENTER” drücken, um die Parameter v. eins od. mehr Programme zu ändern. Das Display zeigt “50 min 90°C”, das das erste Programm ist. “UP” und “DOWN” drücken, um die schon gespeicherten Programme durchzulesen. Wann das Display das gewünschte Programm zeigt, “ENTER” drücken. Das Parametermenu des ausgewählten Programms wird gezeigt. Hiermit die programmierbaren Parameter für Einzelprogramm.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

NAME

“ENTER” drücken, um den Parameter zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie den gewünschten Name ein. “EINZELZYKLUS” drücken, um eventuelle Fehler zu löschen. “ENTER” zu bestätigen und den nächsten Parameter lesen. AUTO (nur für Maschine mit Feuchtigkeitsfühler)

“ENTER” drücken, um den Parameter zu lesen. Wann das Parameter “AUTO“ zeigt “NEIN”, das Programm stellt die Zeit und die Temperatur des Trocknens ein. Das Parameter “AUTO” kann auch für “SAMT”, “WOLLE”, “BAUMWOLLE” oder “KUNSTOFF” gespeichert werden. Die Taste “UP” und “DOWN” drücken, um eine der gespeicherten und passenden Kurven zu wählen.

“ENTER” zu bestätigen und den nächsten Parameter lesen.

ZYKLUSDAUER

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie die Zyklusdauer der Heizung (v. 1 bis 99 Minuten) ein. “ENTER” zu bestätigen.

DREHUNGSZEIT (nur für Maschine mit Reversierung)

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie die Rechts - und Linksdrehungszeit (v. 10 bis 40 Sekunden) ein. “ENTER” zu bestätigen.

REVERSIERUNGSPAUSE (nur für Maschine mit Reversierung)

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie die Pausezeit (v. 5 bis 15 Sekunden) ein. “ENTER” zu bestätigen.

TEMPERATUR DES ZYKLUS

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie die Temperatur des Programms (v. 25 bis 90 Sekunden) ein. “ENTER” zu bestätigen.

DAUER DER VERKÜHLUNG

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie die Zyklusdauer der Verkühlung (v. 0 bis 15 Minuten) ein. “ENTER” zu bestätigen.

TEMPERATUR DES VERKÜHLUNGSENDE

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie die Temperatur des Abkühlungsends (v. 20 bis 35°C) ein. “ENTER” zu bestätigen.

ENDZYKLUSFEUCHTIGKEIT (nur für Maschine mit Feuchtigkeitsfühler)

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie den Wert der Restfeuchtigkeit (v. 50 bis 10%) ein. “ENTER” zu bestätigen.

PROGRAMMSKOSTEN (nur für Münzsteuerungsmaschinen)

“ENTER“ drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie die gewünschte Summe ein, um einen bestimmten Zeit des Parameters zu kaufen. Sie Können die Programmskosten auf gangbaren Sorten auch mit Dezimalpunkt lesen, der Wert ist zwischen 0 und 64000. “ENTER“ zu bestätigen.

MINIMUM ZEIT (nur für Münzenteuerungsmaschinen)

“ENTER“ um das Wert des Parameters zu lesen. Der Tastatur benützen um den Zeit zuzählen. Einwerfen Sie die Summe von dem Parameter “Programmskosten“ festgesetzt.

Der Wert ist zwischen 1 und 255. “ENTER“ zu bestätigen.

BUZZERDAUER

“ENTER” drücken, um das Wert des Parameters zu lesen. Mit der Tastatur legen Sie Die Buzzer-Zeit am Endprogramm (v. 1 bis 15 Sekunden) ein. “ENTER” zu bestätigen.

12. PROGRAMMIERUNG DER MÜNZSTEUERUNG

Die Maschine mit Münzsteuerung können gespeichert werden. Man kann die Temperaturzeit und die Preise der Programme ändern. Für die Programmierung braucht man eine Tastatur mit 16 Tasten.

Schalten Sie die Spannung aus. Öffnen Sie vordere Klappe mit einem Schraubenzieher. Entfernen Sie die flat der Tastatur mit 5 Tasten von der Platine und am gleichen Stecker verbinden Sie die Tastatur mit 16 Tasten (Die Tastatur mit 16 Tasten wird mit der Dokumentation der Maschine geliefert).

Schalten Sie die Maschine wieder ein.

Während des Display “PROGRAMM WÄHLEN” zeigt, die Taste “UP” und “DOWN” gleichzeitig drücken. Das Display zeigt “PASSWORT”. “ENTER” drücken.

Das Display zeigt “0”. Legen Sie die Kode 777 ein und “ENTER” zu bestätigen.

Das Display zeigt “INSTALLATION”: “ENTER” drücken.

Das Display zeigt “WÄHRUNG”: “ENTER” drücken.

Das Display zeigt den ersten Parameter: “XXX”.

Man kann die Parameter mit den tasten “UP” und “DOWN” durchlesen. Man kann die Programmierung mit den Programm-Änderungen beenden mit dem Druck auf “STOP” bis wann das Display “PROGRAMM WÄHLEN” zeigt.

XXX

Mit diesem Parameter kann man die Währung bei der Bezahlung auswählen. Man kann die Währungssymbole mit den Tasten “UP” und “DOWN” durchlesen.

XXX Jeton

EUR Euro

DKR Dänische Krone

L Pfund Sterling

SKR Schwedische Krone

SFR Schweizer Franken

CS kanadischer Dollar

USD USA-Dollar

YEN japanische Yen

“ENTER” zu bestätigen.

SONSTIGE WÄHRUNG

Man kann eine neue Währung (maxi 3 Buchstaben) einlegen. Einfach „ENTER“ drücken und die 3 Buchstaben der neuen Währung einlegen. „ENTER“ zu bestätigen.

DEZIMALWÄHRUNG

“ENTER” drücken und die Zahl des Währungsbetrag einlegen. “ENTER” zu bestätigen.

MINDESTPREIS

Preiskalkulationsbasis:

z. B.: Programmpreis ist 1€. Wenn man MINDESTPREIS=3 speichert, den Mindestpreis für das Programmstart wird v. 3€ sein. Beim Programmlauf kann man den Kredit des Trockenzeit erhöhen: einfach nur eine Münze v. 1€ einwerfen.

Während das Display “MINDESTPREIS” zeigt, “ENTER“ drücken. Das Display zeigt “1”. Legen Sie den gewünschten Wert ein; “ENTER” zu bestätigen.

MÜNZE 1

Es ist den Wert der ersten Münzsteuerung. “ENTER” drücken und den Wert der ausgewählte Münze einlegen. ”ENTER” zu bestätigen.

MÜNZE 2

Es ist den Wert der zweiten Münzsteuerung. (für Augestattenden Maschinen). “ENTER” drücken und den Wert der ausgewählte Münze einlegen. ”ENTER” zu bestätigen.

Das Display zeigt “TEMPERATUREINHEIT”. Zweimal STOP drücken und die Programmierung beenden (die nächsten Parameter sind nur für den Verkäufer).

Für Programmskosten und Zeitbasis der einzeln Programmen bitte sehen die entsprechenden Parameter, (Par. 11) PROGRAMMIERUNG.

13. DIE ALARMSIGNALEN

Hintereinander geben wir eine Auflistung der Aufschriften, die das Display zeigen könnte.

BEMERKUNG: Alle Arbeiten zur Installation und Inbetriebnahme sowie Instandhaltung sind nur von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen.

UNTERDRUCK

Beim Heizregisterstart gibt es nicht genug Unterdruck in dem Trockner; der Buzzer klingt und die Maschine stoppt sich. Mit “STOP” das Alarmsignal wird gelöscht und das Display zeigt “START DRÜCKEN”; die Maschine ist fertig für ein neues Programm. Prüfen Sie die Sauberkeit des Flusenfilters.

Wenn das Alarmsignal weiter klingt, also schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie alle Stromanschlüsse. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

Reinigen Sie den Flusenfilter: UNTERDRUCKFÜHLER

Der Alarm wird beim Programmstartversuch, während des Laufrads noch in Betrieb ist, gezeigt. Warten Sie 30 Sekunden und schalten Sie die Maschine wieder ein. Wenn das Alarmsignal weiter klingt, also schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie alle Stromanschlüsse. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

TÜR OFFEN

Das Bullauge wurde aufgemacht. Machen Sie das Bullauge wieder zu. Drücken Sie “START”, um das Programm wieder laufen zu lassen oder “STOP”, um das Programm zu unterbrechen. Wenn das Alarmsignal weiter klingt, also schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie alle Stromanschlüsse. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

FILTER OFFEN

Der Filterkasten ist nicht richtig zugemacht. Machen Sie den Filterkasten wieder zu. Drücken Sie “START”, um das Programm wieder laufen zu lassen oder “STOP”, um das Programm zu unterbrechen. Wenn das Alarmsignal, auch mit dem Filterkasten richtig zu, weiter klingt, also schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie alle Stromanschlüsse. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

DEFEKTER FÜHLER

Der Temperaturfühler ist kaputt. Die Maschine stoppt sich und der Buzzer klingt. Mit “STOP” das Alarmsignal wird gelöscht und das Display zeigt “PROGRAMM WÄHLEN”; die Maschine ist fertig für ein neues Programm. Wenn das Alarmsignal weiter klingt, schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie alle Stromanschlüsse. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

THERMOSICHERUNG

Ein Motor ist überheizt. Die Maschine stoppt sich. Der Buzzer klingt. Mit “STOP” das Alarmsignal wird gelöscht und das Display zeigt “PROGRAMM WÄHLEN”; warten Sie einigen Minuten für die Abkühlung der Motoren. Bewehren Sie die thermischen Relais wieder und schalten Sie die Maschine ein. Wenn das Alarmsignal weiter klingt, schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie alle Stromanschlüsse. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

FLAMME AUS

Es wird nur mit Gasheizung gezeigt.

Nach 3 Entzündungsversuchen des Brenners. Der Buzzer klingt und die Maschine stoppt sich. Mit “STOP” das Alarmsignal wird gelöscht und das Display zeigt “PROGRAMM WÄHLEN”; die Maschine ist fertig für ein neues Programm. Wenn das Alarmsignal weiter klingt, schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie alle Stromanschlüsse. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

GASDRUCK

Es wird nur mit Gasheizung gezeigt. Druckgefälle bei der Gasheizung. Der Buzzer klingt und die Maschine stoppt sich. Mit “STOP” das Alarmsignal wird gelöscht und das Display zeigt “PROGRAMM WÄHLEN”; die Maschine ist fertig für ein neues Programm. Wenn das Alarmsignal weiter klingt, schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie alle Stromanschlüsse. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

ACHTUNG: Alle Arbeiten zur Installation und Inbetriebnahme sowie Instandhaltung sind nur von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen.

14. WARTUNG

Die Wartung des Trockeneren ist nur von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen.

Vor der Wartung muss man die Stromanschlüsse od. die eventuellen Gas - od. Dampfanschlüsse unterbrechen.

Vor der Wartung muss man die Stromanschlüsse od. die eventuellen Gas - od. Dampfanschlüsse unterbrechen.

Bitte machen Sie immer die folgenden Wartungsarbeiten:

TÄGLICH

Säubern Sie dem Filter nach 3 od. 4 Trocknen. Prüfen Sie den Filter und erneuern Sie den Filter wenn kaputt oder defekt.

Unterbrechen Sie immer die Stromanschlüsse od. die eventuellen Gas- od. Dampfanschlüsse am Ende des Tagewerks.

WÖCHENTLICH

Reinigen Sie die Flusen aus dem Filterkasten und aus dem Temperaturfilter (Siehe die Bilder am Ende der Anleitung).

1. Введение

Эта инструкция включает все технические требования, необходимые для безопасного и правильного использования сушильных барабанов Imesa. Установка и уход за машинами должен осуществляться уполномоченными и квалифицированными техниками; они должны знать нашу продукцию и быть в курсе Европейских стандартов по установке оборудования для промышленных прачечных. Эта инструкция по использованию для установщика и техника; они должны внимательно прочитать ее и разобраться до установки, использования или сервисного обслуживания машины.

Эта инструкция должна храниться рядом с машиной и с ней необходимо консультироваться до проведения каких-либо действий; в случае потери или повреждения попросите у производителя новую копию.

Изготовитель не несет ответственности за последствия, возникающие из-за несоблюдения указаний, описанных в этой инструкции.

Производитель имеет право изменять данные, содержащиеся в этой инструкции или технические особенности каждой отдельной машины. Схемы этой инструкции могут представлять детали, которые частично отличаются от компонентов, установленных в машинах.

Схемы и технические данные подвержены изменениям без предварительного извещения клиента.

2. Меры предосторожности

Несоблюдение следующих мер предосторожности может привести к нанесению повреждений людям, изделиям, животным и самой машине.

Установка и уход за машинами этой инструкции должны осуществляться санкционированными и квалифицированными техниками; они должны знать нашу продукцию и быть ознакомленными с Европейскими стандартами по установке оборудования для промышленных прачечных.

Эти сушильные барабаны должны использоваться для сушки одежды и белья только с водой. Любое другое использование запрещено, если только производитель не подтвердит это в письменном виде.

Запрещается класть в машину что-то другое, кроме изделий, которые необходимо высушить. Не загружайте машину изделиями, загрязненными опасными веществами, такими как взрывоопасные и воспламеняющие. Убедитесь, что их прополоскали или проветрили перед сушкой.

Запрещается сушить одежду, замоченную в веществах, известных как вредные для людей, таких как свинец, ядовитые или канцерогенные продукты.

Во избежание риска пожара или взрыва не ставьте возле машины взрывоопасные и воспламеняющиеся продукты.

Пожалуйста, строго следуйте указаниям и дозировкам, рекомендуемым производителем; проверяйте до стирки, что каждое изделие соответствует инструкциям по обработке.

Использование машины запрещено детям до 14 лет.

Изготовитель не несет ответственности за неправильно осуществленные внешние подсоединения.

Эти меры предосторожности не включают возможные рискованные ситуации. Поэтому пользователь должен внимательно следовать соблюдению всех технических требований безопасности

3. Ответственность производителя

Указания этой инструкции нельзя заменить, а только совместить обязательства текущего законодательства со стандартами безопасности.

В соответствии с информацией, включенной в эту инструкцию, производитель не несет ответственности в случае:

ü  несоблюдения Европейских стандартов безопасности во время использования машины;

ü  неправильной установки машины;

ü  пренебрежения или несоблюдения указаний, включенных в эту инструкцию;

ü  неполадок в напряжении или системах питания;

ü  несанкционированных изменений машины;

ü  использования машины неуполномоченными операторами.

4. Запуск машины

Подсоедините электропитание, включив главный выключатель, установленный на верху машины: компьютер осуществит самотестирование системы диагностики. Для машины на газу или пару убедитесь, что открыт основной клапан, установленный сверху машины.

5. Указания по использованию

После запуска машины дисплей показывает версию программного обеспечения.

Машина готова к загрузке; вес белья не должен превышать ±10% от имеющейся загрузочной способности.

В случае контроля влажности загрузка белья должна быть равной 50% обычной загрузки.

Откройте люк и загрузите машину (для машин с наклоном смотри следующие параграфы); закройте люк.

Выберите одну из десяти программ, уже установленных в память компьютера, нажав одну из кнопок от 0 до 9 (смотри соответствующий параграф). На дисплее появится название программы, например, “50 мин 90ºС”.

Нажмите кнопку START: машина начинает выбранную программу.

При запуске программы на дисплее появится температура в градусах по шкале Цельсия и оставшееся время до завершения цикла нагрева. Если сушильный барабан имеет датчик влажности, на дисплее появится температура и величина содержания остаточной влажности.

Завершив с циклом нагрева, машина запускает фазу охлаждения, во время которой на дисплее появляется надпись “COOL DOWN” – охлаждение. Эта фаза имеет два программируемых параметра: время и температура. Машина останавливает программу, когда заканчивается время или достигнута температура.

Если в программу вы включили фазу против складок, на дисплее появится надпись “ANTIWRINCLE” (против складок).

Когда появится надпись “END” (конец) и прозвучит акустический сигнал, это значит, что машина остановилась. Откройте люк и разгрузите машину.

Появляется “SELECT A PROGRAM” (Выбери программу) и становится возможным выбрать другую программу.

6. Указания по использованию машины с жидкокристаллическим монитором (модель ICD)

К предыдущему параграфу мы должны добавить следующую информацию, в случае, если машина имеет систему контроля остаточной влажности.

Загрузка белья должна быть равной 50% номинальной загрузки.

До загрузки белья в машину проверьте, что возможные молнии на одежде полностью открыты, а металлические пуговицы удалены или изолированы.

7. Указания по использованию машины с наклоном

В случае если у машины есть пневматический наклон барабана, добавьте следующую информацию.

ВНИМАНИЕ: когда машина наклонена или при пневматическом открытии люка, пользователь должен находиться на расстоянии от машины, используя пульт дистанционного контроля

До использования наклона подождите завершения программы. Пульт дистанционного контроля может поставляться с или без использования клавиши выключения, находящейся внизу с правой стороны. Когда дистанционный контроль включен, компьютер машины отключен. Когда горит зеленая лампочка с левой стороны, это значит, что кнопочная панель включена.

ДЕЙСТВИЯ ПО ВЫГРУЗКЕ

Активируйте кнопочную панель клавишей включения. Откройте люк, нажимая в одно и то же время вспомогательную кнопку (внизу левой стороны) и кнопку “DOOR OPEN” (открытие люка). Когда открытие люка будет завершено, опрокиньте машину, нажимая в это время вспомогательную кнопку (внизу левой стороны) и кнопку “UNLOAD DOWN” (выгрузка вниз). Когда машина находится в положении выгрузки, вы можете выгрузить белье, медленно повернув барабан (вправо и/или влево), одновременно нажимая вспомогательную кнопку и “UNLOAD ROTATION” – вращение при выгрузке (вправо и/или влево). По завершении выгрузки машину необходимо поставить в горизонтальное положение, одновременно нажав вспомогательную кнопку и “UNLOAD UP” (выгрузка вверх). Закройте люк, нажав вспомогательную кнопку и “CLOSE DOOR” (закрыть люк).

8. Пауза и остановка

Во время работы машины нельзя изменить характеристики программы. Открытие люка останавливает машину и появляется надпись “DOOR OPEN” (открыт люк).

Когда люк закрыт, появляется надпись “PRESS START” (нажмите запуск), нажмите START, чтобы опять начать программу.

Если вы нажмете кнопку STOP один раз, машина окажется в режиме ожидания: на дисплее появится “PAUSE” (пауза). Нажатием START вы продолжите программу на прерванном месте: второе нажатие STOP прервет программу.

9. Отдельный цикл

Отдельная программа может быть выполнена с автоматическим стиранием параметров программы по завершению.

Нажав кнопку SINGLE CYCLE (отдельный цикл), вы начнете программирование отдельного цикла. На дисплее появится “DURATION CYCLE” (длительность цикла): нажмите ENTER. На дисплее появится “0”: введите желаемое время (от 1 до 99 минут) и подтвердите нажатием ENTER.

На дисплее появится “TEMPERATURE CYCLE” (температура цикла). Нажмите ENTER, на дисплее появится “0”: введите желаемую температуру (от 29ºС до 90ºС) и подтвердите нажатием ENTER.

На дисплее появится “PRESSING START” (нажатие запуска). Нажав START, вы начнете только что запрограммированный цикл

10. Программы, хранимые в памяти

В нижеследующей таблице вы найдете введенные изготовителем в память программы. Время охлаждения равняется 10 минутам, а температура охлаждения 30ºС во всех программах.

Стандартная версия

Название

Длительность (минуты)

Температура (ºС)

0

50 мин 90ºС

50

90

1

40 мин 75ºС

40

75

2

30 мин 60ºС

30

60

3

30 мин 45ºС

30

45

4

40 мин 60ºС

40

60

5

25 мин 50ºС

25

50

6

20 мин 45ºС

20

45

7

30 мин 40ºС

30

40

8

20 мин 40ºС

20

40

9

25 мин 40ºС

25

40

Версия с контролем влажности

Название

Остаточная влажность (%)

Температура (ºС)

0

Хлопок

10

90

1

Бархат

10

75

2

Шерсть

10

60

3

Синтетика

10

45

4

Программа 04

10

60

5

Программа 05

10

50

6

Программа 06

10

45

7

Программа 07

10

40

8

Программа 08

10

40

9

Программа 09

10

40

Версия с монетоприемником

№.

Название

Длительность

(минуты)

Температура [°C]

0

HIGH

Минимальное время

90

1

MED

Минимальное время

75

2

LOW

Минимальное время

60

11. Программирование

Можно изменять характеристики хранимых в памяти десяти программ, действуя следующим образом. Нажмите одновременно кнопки “UP” (вверх) и “DOWN” (вниз), пока на дисплее не появится надпись “SELECT A PROGRAM” (выбор программы). Появится “PASSWORD” (пароль). Нажмите ENTER.

Появится “0”. Введите код “777” и подтвердите нажатием ENTER. Появится “INFORMATION”(сведения).

С помощью кнопок “UP” (вверх) и “DOWN” (вниз) можно листать параметры и выходить из системы программирования, сохраняя изменения, нажимая несколько раз кнопку “STOP”, пока дисплей не покажет “SELECT A PROGRAM” (выбор программы).

Изменяются следующие параметры:

LANGUAGE (язык)

Нажмите “ENTER”, чтобы изменить параметр. Появится “ENGLISH” (английский язык). Нажимайте кнопки “UP” (вверх) и “DOWN” (вниз), чтобы изменить язык. Выбрав язык, нажмите “ENTER” для подтверждения.

INFORMATION (сведения)

Нажмите “ENTER” для изменения параметра. Появится “WORKING HOURS” (рабочие часы). Нажмите опять кнопку “ENTER”: на дисплее появятся часы работы, накопленные со времени установки машины. Для выхода из параметра нажмите кнопку “ENTER”.

DATE (дата) – только для модели с жидко-кристаллическим монитором

Нажмите “ENTER” для изменения параметра. Измените величину, используя буквенно-цифровую панель, и нажмите “ENTER” для подтверждения.

HOURS (часы) – только для модели с жидко-кристаллическим монитором

Нажмите “ENTER” для изменения параметра. Измените величину, используя буквенно-цифровую панель, и нажмите “ENTER” для подтверждения.

PROGRAMME (программа)

Нажмите “ENTER” для изменения характеристики одной или более программ. Появится “50 мин 90ºС”, что является первой программой. Нажимая кнопки “UP” (вверх) и “DOWN” (вниз), можно листать параметры. Когда появится программа, которую вы хотите изменить, нажмите “ENTER”, чтобы войти в меню параметров выбранной программы.

NAME (название)

Нажмите “ENTER”, чтобы войти в параметр. Вставьте выбранное название при помощи буквенно-цифровой панели. Используйте кнопку “SINGLE CYCLE” (отдельный цикл) для удаления возможных ошибок и нажмите “ENTER” для подтверждения и перехода к следующему шагу.

AUTO (авто) – только для машин, оборудованных датчиком влажности

Нажмите “ENTER” для визуализации параметра. Используйте кнопки “UP” (вверх) и “DOWN” (вниз) для его изменения. Когда параметр “NO” (нет), у программы особая длительность и температура сушки. Когда параметр “YES” (да), программа является автоматической и имеет температуру и уровень остаточной влажности для достижения. Нажмите “UP” (вверх) и “DOWN” (вниз) для выбора характеристики, находящейся в памяти, и наиболее подходящей для белья, которое нужно высушить. Нажмите “ENTER” для подтверждения и переходите к следующему шагу.

CYCLE DURATION (длительность цикла)

Нажмите “ENTER” для визуализации величины параметра. При помощи буквенно-цифровой панели введите длительность цикла нагрева (величина между 1 и 99 минутами) и нажмите “ENTER”.

ROTATION TIME (время вращения) – только для машин, оснащенных инвертером

Нажмите “ENTER” для визуализации величины параметра. При помощи буквенно-цифровой панели введите длительность вращения по часовой и против часовой стрелки (величина между 10 и 40 секундами) и нажмите “ENTER” для подтверждения.

REVERSING PAUSE (реверсивная пауза) – только для машин, оборудованных реверсивным барабаном

Нажмите “ENTER” для визуализации величины параметра. При помощи буквенно-цифровой панели введите длительность паузы (величина между 5 и 15 секундами) и нажмите “ENTER” для подтверждения.

TEMPERATURE CYCLES (температура циклов)

Нажмите “ENTER” для визуализации величины параметра. При помощи буквенно-цифровой панели введите температуру (величина между 25 и 90ºС) и нажмите “ENTER” для подтверждения.

COOLING DURATION (длительность охлаждения)

Нажмите “ENTER” для визуализации параметра. При помощи буквенно-цифровой панели введите длительность цикла охлаждения (величина между 0 и 15 минутами) и нажмите “ENTER” для подтверждения.

END COOLING TEMPERATURE (температура окончания охлаждения)

Нажмите “ENTER” для визуализации параметра. При помощи буквенно-цифровой панели введите температуру окончания охлаждения (величина между 20 и 35ºС) и нажмите “ENTER” для подтверждения.

END CYCLE HUMIDITY (влажность в конце цикла) – только для машин, оснащенных датчиком влажности

Нажмите “ENTER” для визуализации величины параметра. При помощи буквенно-цифровой панели введите величину влажности (величина между 50 и 10%) и нажмите “ENTER” для подтверждения.

BUZZER DURATION (длительность звучания зуммера)

Нажмите “ENTER” для визуализации параметра. При помощи буквенно-цифровой панели введите время активации зуммера в конце программы (величина между 1 и 15 секундами) и нажмите “ENTER” для подтверждения.

12. Программирование для машин самообслуживания (с монето-приемником)

Машины монетоприемником могут быть запрограммированы, изменяя время, температуру и цены на отдельные программы. Необходимо иметь кнопочную панель с 16 кнопками.

Отключите электропитание машины: откройте переднюю панель с помощью отвертки. Отсоедините кнопочную панель на 5 кнопок от электронной платы и подсоедините панель на 16 кнопок (она прилагается к документам на машину).

Заново запустите машину.

Нажмите кнопки “UP” (вверх) и “DOWN” (вниз) в одно и то же время, а дисплей покажет “SELECT A PROGRAM” (выбери программу). Появится “PASSWORD” (пароль). Нажмите “ENTER”.

Появится “0”. Введите код 767 и подтвердите нажатием “ENTER”.

Появится “INSTALLATION” (установка): нажмите “ENTER”.

Появится “CURRENCY” (валюта): нажмите “ENTER”.

Появится первый параметр: “XXX”.

С помощью кнопок “UP” (вверх) и “DOWN” (вниз) можно листать параметры и выходить из программирующей системы, сохраняя изменения, нажимая несколько раз кнопку “STOP”, пока на дисплее не появится “SELECT A PROGRAM” (выбери программу).

XXX

С помощью этого параметра можно выбрать валюту, которая появляется на дисплее, когда требуется оплата. Листайте символы валюты с помощью кнопок “UP” (вверх) и “DOWN” (вниз):

EUR евро

DKR датская крона

L английский фунт стерлингов

SKR шведская крона

SFR швейцарский франк

CS канадский доллар

USD американский доллар

YEN японская йена

Выбрав символ, нажмите “ENTER” для подтверждения.

ANOTHER CURRENCY (другая валюта)

Вы можете добавить другую валюту (длиной в три буквы). Нажатием “ENTER” введите три буквы и подтвердите с помощью “ENTER”.

DECIMAL CURRENCY (десятичная валюта)

Позволяет определить число десятичных цифр валюты. Нажмите “ENTER” и введите число цифр. Нажмите “ENTER” опять для подтверждения.

MINIMUM PRICE (минимальная цена)

Представляет коэффициент, на который умножается специальная цена всех программ, для получения минимальной общей суммы.

Например: цена программы 1. Если вы вводите минимальную сумму=3, минимальная сумма для запуска программы будет 3. Начав программу, для увеличения кредита времени сушки будет достаточно ввести только одну монетку достоинством в 1.

Когда на дисплее появится “MINIMUM PRICE”, нажмите кнопку “ENTER”. На дисплее появится “1”. Для изменения введите желаемую величину и подтвердите с помощью “ENTER”.

TOKEN 1 (жетон 1)

Узнается первым монетоприемником. Нажмите “ENTER” и введите монету в первый монетоприемник. Нажмите “ENTER” для подтверждения.

TOKEN 2 (жетон 2)

Узнается вторым монетоприемником. Нажмите “ENTER” и введите монету во второй монетоприемник. Нажмите “ENTER” для подтверждения.

На дисплее появится “UNITY TEMPERATURE” (температурное единство). Нажмите STOP два раза для выхода из программирования.

13. Тревожные сообщения

Ниже вы найдете список тревожных сообщений, которые останавливают машину:

DEPRESSION (Пониженное давление)

При запуске нагревательной фазы недостаточно давления внутри сушильного барабана; зуммер будет сигнализировать, и машина будет блокирована. Нажмите клавишу STOP для остановки тревоги; дисплей покажет “PRESS STАRT” (нажмите запуск): машина готова к работе. Если тревожный сигнал повторится, отключите питание и вызовите техническую помощь.

SENSOR DEPRESSION (Датчик пониженного давления)

Тревожное сообщение появляется перед началом программы, когда крыльчатка еще в движении. Подождите 30 секунд и повторите запуск. Если тревожный сигнал не исчез, отключите питание и обратитесь в Службу технической помощи.

OPEN DOOR (Открыт люк)

Люк открыт. Закройте люк и нажмите START для запуска программы или STOP для прерывания. Если сигнал повторился, отключите машину, отключите все соединения и вызовите помощь.

OPEN FILTER (Открыт фильтр)

Кабина с фильтром неправильно закрыта. Закройте кабину с фильтром опять, нажмите START для запуска программы или STOP для прерывания. Если сигнал повторился, хотя кабина с фильтром закрыта, отключите машину, отключите все источники питания и вызовите помощь.

TEMPERATURE PROBE (Температурный датчик)

Сломан температурный датчик: машина останавливается и звучит сигнал зуммера. Нажмите STOP для отключения звукового сигнала; дисплей покажет “SELECT” (выбор программы). Машина готова к работе. Если сигнал прозвучит опять, отключите все соединения и вызовите техническую помощь.

BLOCK THERMIC MOTOR (Термическая блокировка двигателя)

Один из двигателей перегрелся: машина останавливается и звучит сигнал зуммера. При нажатии STOP сигнал исчезнет, и на дисплее появится “SELECT A PROGRAM” (выбери программу). Подождите несколько секунд, пока двигатель не остынет. Заново включите электромагнитный термальный выключатель и запустите машину. Если сигнал не исчез, отключите машину, все системы питания и вызовите техническую помощь.

DEAD FLAME (Зажигание не срабатывает)

Появляется только в машинах с газовым нагревом. Три последовательных попытки включить зажигание горелки провалились. Звучит сигнал зуммера, и машина останавливается. Нажав STOP, вы отключите сигнал, и на дисплее появится “SELECT A PROGRAM” (выберите программу); машину можно заново запустить с новой программы. Если сигнал не исчез, отключите машину, питание и вызовите техническую помощь.

GAS PRESSION (Давление газа)

Появляется только в машинах с газовым нагревом; происходит падение питание. Звучит сигнал зуммера, и машина останавливается. Нажав STOP, вы отключите сигнал, и на дисплее появится “SELECT A PROGRAM” (выберите программу); машину можно заново запустить с новой программы. Если сигнал не исчез, отключите машину, питание и вызовите техническую помощь.

ВНИМАНИЕ: Мы рекомендуем вызывать уполномоченную техническую помощь каждый раз, когда происходят неполадки.

14. Общий уход

Обслуживание и уход за машиной должен осуществляться опытными техниками: до проведения сервисных работ убедитесь в отключении источника питания и газового или парового подсоединения в соответствии с типом нагрева.

Следующие операции должны проводится регулярно:

ЕЖЕДНЕВНО:

Чистите фильтр от ниток каждые три – четыре загрузки.

Следите за состоянием фильтра и замените его, если окажется поврежденным.

Отключайте по окончании работы питание и газовое или паровое подсоединение в зависимости от типа нагрева.

ЕЖЕНЕДЕЛЬНО:

Очищайте от скопления ниток кабину фильтра и температурный датчик.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7