Содержание обучения ИЯ
· Дифференцированный подход к отбору и материала для устной речи и для чтения:
- Лексика для устной речи = каждый оттенок значения = единица отбора
- Лексика для чтения = значение корня = единица отбора = возможности выведения значения
- Для устной речи – тщательный отбор структур при минимуме знаменательных слов – Grammar for Use
- Для чтения – грамматика для узнавания с т. з. трудностей понимания – Grammar for Recognition
Особый вклад представляет методика отбора и составления учебных словарей-минимумов
· Объем словаря: для устной речи – 1200 л. е.; для чтения – 3000 (мин.) – 5000
· Принципы отбора учебного словаря (2500 слов-значений; около 500 – служебные слова):
- частотность
- трудность или легкость для усвоения
- необходимость понятий
- исключение синонимов
Требования к отбору текстов для чтения
· Связный материал – удовлетворение от чтения
· Необходимость заданий, направленных на понимание прочитанного.
· Два типа хрестоматий для чтения: Reading – Vocabulary Building Books (воспринимается как учебник), Plateau Readers (воспринимаются как настоящие книги)
· Соответствие возрасту учащихся, учет потребности в чтении (приобщение к Британской культуре)
· Подход к адаптации текстов – сокращение оригинала и упрощение языка путем пересказа оригинала
Основные методические принципы
· Идентичность процессов овладения ИЯ и ИЯ = позиция прямых методов
· Создание условий для «прямого подхода» - путем приоритетного обучения чтению
· Разделение рецептивной и репродуктивной методики обучения ИЯ
· От чтения к устной речи, поскольку рецепция легче репродукции
Система обучения чтению на ИЯ - The Reading Mood
· Выделение двух основных типов чтения: наблюдательное (пословное, незрелое) и поисковое (скользящее, беглое, направленное на понимание главного)
· Изучение языка + приобретение определенных навыков: в основе обучения ИЯ лежит тренировка и практика, т. е. упражнение в данном виде деятельности
Требования к учебнику – чему должен учить учебник?
· Основная проблема при обучении чтению на ИЯ – накопление словаря
· Учебник должен учить непосредственному (беспереводному) пониманию, как текстов, так и новых слов
· Учебник должен обеспечить усвоение новых слов
· Учебник должен формировать навыки скользящего \ поискового чтения
· Слова должны семантизироваться с помощью наглядности, контекста и встречаться в разных контекстах
· Каждый текст сопровождается предваряющими вопросами, чтобы направить внимание читающего на главную мысль
Система учебных пособий для обучения АЯ путем чтения
· Основная хрестоматия (серия градуированных пособий) New Method Reader – Reading – Vocabulary – Building Books (основная задача – накопление словаря)
· Книжка-спутник Companion: 1. Questions and Exercises, 2. List of New Words
· Сборник упражнений – New Method Composition – содержит лексические и грамматические упражнения тренировочного характера, не связанные с текстом для чтения (в основном – подстановочные) + ключевые слова прочитанного текста (Warnings)
· Дополнительная хрестоматия – Supplementary Reader – практическое применение полученных знаний – практика в чтении с непосредственным пониманием + ответы на вопросы по тексту
18.11.2010
Тема: Аудиолигнгвальный метод обучения ИЯ
Традиционный метод, кот. Продержался почти пол века. Интенсивные курсы западного образца используют в основном этот метод.
R. Lado. Language teaching. A Scientific Approach
Ch. Fries. Teaching and learning English as foreign language.
Социально-экономические предпосылки
· В годы второй мировой войны США осознали свою «лингвистическую беспомощность» (американцы не владели разговорным языком, преимущественное обучение чтению).
· Необходимость обучения АЯ жителей стран, в которых были американские военные базы
· Необходимость обучения ИЯ иммигрантов.
· Разрабатывается программа интенсивного (ускоренного) обучения ИЯ – ASTP –Army Specialized Training Program
Лингвистические основы
· Структурное направление в лингвистике (Л. Блумфильд) – Представление о языке как о сумме правил построения высказываний и выделения на основе формального анализа общих форм (моделей) такого построения.
· Применение структурной лингвистики (дескриптивных методов) в обучении ИЯ. Разработка учебных пособий на основе структурного направления.
· Концепция порождающих грамматик, идеи трансформационного анализа (Н. Хомский) – использование в методике обучения ИЯ основных положений = «благодаря неограниченной повторяемости различных трансформаций возможно построение разнообразных предложений из набора ядерных, преобразование языкового материала по определенным правилам».
· Контрастивная лингвистика – сравнение языков и культур.
Психолого-педагогические основы
· Прагматическое направление в педагогике
· Бихейвиористская теория поведения человека, основанного на позиции «стимул – реакция»:
- закон эффекта как результат нахождения реакции путем проб и ошибок;
- закон упражнений (количества повторений и длительности действий) как основа научения;
- закон готовности как результат подкрепления и выработки навыка
Блумфильд рассматривал речь (язык) как форму поведения человека и выстраивал лингвистический анализ, опираясь на теорию бихейвиоризма. Отсюда:
· Обучение ИЯ носит прагматический характер.
· Практическое владение языком ограничивается говорением и пониманием речи на слух, обучение чтению признается необязательным.
· Обучение строится на основе интуитивного принципа путем непосредственного воспроизведения языковых фактов и подражания готовым образцам.
· Центральная фигура учебного процесса – не учитель, а информант – носитель языка.
· Беспереводное (прямое) овладение ИЯ на основе подражания преподавателю (по аналогии с информантом) и заучиванию наизусть – армейский метод по Блумфильду. “The mimicry-memorization method”.
Цели обучения в аудио-лингвальном методе
· Конечная цель обучения ИЯ – всестороннее владение всеми формами устного и письменного общения
· Изучение ИЯ неразрывно связано с проникновением в культуру народа-носителя, пониманием сложившейся системы понятий = не только образовательное, но и чисто практическое значение.
· Независимо от конечной цели основу обучения ИЯ составляет устная речь
· Устный подход к обучению ИЯ – предварительное овладение устной речью. Обучение чтению и письму рассматривается как графическое изображение уже известного в языке.
· Особое внимание начальному этапу – обучение репродукции основ языка на уровне навыка.
Содержание обучения ИЯ
· Выделение вслед за дискриптивистами уровней языка и отбор соответствующих единиц
· Особое внимание к фонологическому уровню и обучению звуковой системе – выделение трудностей английского произношения
· Единицами устного общения считается предложение – объектом изучения должно быть предложение, а не слово, овладение структурами
· Отбор предложений-образцов на основе частотности, употребительности, типичности, классификация и градация структур по степени трудности на основе сравнения с РЯ.
· Словарь отбирается для иллюстрации структур на основе способности наполнять отобранные структуры (function, substitute, content words). Объем 1000 – для говорения, 3\4000 – для понимания речи на слух, 7000 – для чтения.
· Отбор тематики с учетом возрастных особенностей и потребностей в общении.
· В основу обучения были положены короткие диалоги, которые заучивались
Методические принципы
· Обучение устной речи (слушанию и говорению) должно предшествовать письменной (чтению и письму)
· Учащийся должен запоминать как можно точнее основной набор предложений-образцов разговорного языка как основу для создания и понимания других по аналогии
· Структуры языка должны быть автоматизированы с помощью соответствующих тренировочных упражнений.
· Овладение звуковой системой языка строится на основе показа, имитации, частичного объяснения
· Словарный запас должен быть максимально ограничен и подчинен овладению грамматическими структурами и фонетическим строем языка
· Чтение и письмо рассматривается как графическое изображение уже известных языковых единиц
· Обучение структурам должно происходить в системе с постепенным нарастанием трудностей.
· Большая часть учебного времени должна быть посвящена практике (тренировке) и лишь небольшая – объяснению
· В процессе выполнения любого упражнения необходимо немедленное подкрепление
· При отборе учебного материала следует руководствоваться полезностью и эффективностью, а не занимательностью и интересом.
· В основу обучения должны быть положены образцы речи современного образованного носителя языка
· Язык является отражением культуры – необходимо воспитывать уважительное отношение к культуре и ее понимание.
· Full linguistic performance – partial linguistic performance (New Edition Seria)67
Методические приемы и учебники
· Учебники:
- English sentence patterns. Understanding and producing English grammatical structures
- English pattern practices\ Establishing the patterns as Habits
· Основные виды работы:
- работа над произношением
-обучение диалогу
- работа с моделями (структурами)
Обучение диалогу
· 1 этап. Овладение звуковой формой каждого предложения (чтение за пленкой).
- слушание диалога
- повторение каждого предложения вслед за учителем
· 2 этап. Ознакомление с содержанием диалога – раскрытие значения каждого предложения – использование серии картинок и даже РЯ. Приоритет беспереводных способов семантизации – комментарии особенностей быта и культуры.
· Этап 3. Выучивание диалога наизусть путем многократных повторений (mimicry-memorization technique)
+ регулярное повторение через 3, 9, 27 занятий.
22.11.2010 г.
Обучение моделям – Pattern practice
1. Стадия «сознательного выбора»
- слушание и повторение за учителем предложения-образца
- учитель дает пример – минимальную контрастную пару
- учитель дает дополнительные примеры
- вопросы учителя об особенностях модели – comments.
2. Тренировка – Practice
Виды тренировочных упражнений – устная подстановка
· Простая подстановка, например, …
· Подстановка разных элементов модели, например - we are making notes of the lecture\ he is making notes of the lecture\ we are making notes of the book
· Подстановка одного элемента, требующая изменение формы другого элемента, например – I live on the 7th floor, my friend lives on the second floor
· Подстановка элемента, форма которого требует изменения – you are writing the lecture\ задание – to make notes – we are making notes
· Трансформация – поставить активный залог в пассивный
· Вопросо - ответные упражнения, например – where are you going on the excursion, when are you going…
· Окончание предложений
· Расширение модели, например – we went on an excursion to the zoo + last week + interesting, etc.
· Соединение моделей, например вставить because, why, etc.
· Сочинение = составление собственных предложений по аналогии – составить 5 предложений с моделями
Работа над словарем
· Слушание слова в изолированном виде и в предложении
· Произнесение слова учащимся
· Раскрытие значения слова – преимущественно беспереводным методом
· Примеры учителя, иллюстрирующие употребление слова – ученики повторяют за учителем
· Тренировочные упражнения лексических по образцу тренировки грамматических структур
· Чтение слова вслух и его запись
· Более свободное употребление слова – собственные предложения учащихся
Краткий анализ
· + Разграничение активного и пассивного материала (рецептивного)
· + Внимание к культурным аспектам
· + Внимание к некоторому теоретическому объяснению материала
· + Разработана система тренировочных упражнений (эта система дублировалась в лабораторных работах – диктор читает эти модели). В период, когда аудиолингвальный метод использовался широко разрабатываются тесты на отрабатывание структур.
· - Сохраняет основные признаки прямого метода = ограниченность метода (не получается естественного использования языка)
· - Главная роль принадлежит формирования навыков
· - Основа обучения – структуры и звуковой материал
· - Механическое овладение структурами путем многократных повторений – как результат не обеспечивается свободное использование выученного материала в естественном общении, учащийся находится в позиции жесткого управления. (Метод снижает мотивацию)
Тем не менее, этот метод продержался до 70х годов. Старков, Диксон; “Stream line”
Аудиовизуальный метод
Интенсивное обучение взрослых французскому языку – ускоренный курс.
Центр изучения и распространения французского языка при Высшей педагогической школе Сен-Клу.
Социально-экономические предпосылки
· Необходимость облегчить распространение французского языка как языка международного общения (призыв ЮНЕСКО)
· Необходимость широкого использования ФЯ для технического, культурного и политического взаимодействия с бывшими французскими колониями (предпосылки – распространение технических средств)
· Необходимость эффективного метода преподавания ФЯ как иностранного
Лингвистическое обоснование
· Положения структурного направления в лингвистике – структурно-глобальный метод обучения ИЯ
· Описание системы и структуры живых языков, разграничение языка, речи и речевой деятельности, по Ф. де Соссюру
· Положение о социальной природе языка, определение языка как акта коммуникации (материал для обучения избирали из живого языка, из реальных диалогов)
· Приоритет устной коммуникации – первостепенное значение элементов просодики (ритма, интонации) и глобального восприятия структур
Психологическое обоснование
· Положение гештальтпсихологии о целостности воспринимаемого образа + целостности ситуации
· Положение теории бихейвиоризма
- Развитие человека, в том числе речевое, определяется приобретением опыта как суммы навыков
- Речь рассматривается как навык, который в условиях обучения вырабатывается в результате длительного слушания, подражания и воспроизведения готовых образцов
+ Положение о роли действия в процессе приобретения навыка – заучивание материала (диалогов) должно подкрепляться «двигательной методикой» = действиями, играми
Цели обучения
· Основная цель – обучение устной речи
· Практическая цель – обеспечить использование ИЯ как средства общения в повседневной жизни
· Основное внимание – разработке начального этапа
· На начальном этапе обучению и письму только в объеме материала, предназначенного для обучения устной речи
· Обучение чтению и письму – задача последующих этапов
Содержание обучения
· Отбор тематики – повседневные, бытовые разговоры («Голоса и виды Парижа» - сюжет семьи Тибо)
· Некоторое количество текстов из художественной литературы – как иллюстрация культуры Франции
· Особый интерес – отбор языкового материала. Словарь и грамматические конструкции отобраны на основе анализа большого числа диалогов, записанных на пленку
· Для первой ступени обучения – 1500 слов (по частотности и употребительности)
Определение метода
· Аудиовизуальный – материал воспринимается длительное время только на слух, его значение раскрывается с помощью зрительной наглядности
· Структурно-глобальный – обучение происходит по целостно (глобально) вопринимаемым специально отобранным структурам
Методические принципы
· Материалом для обучения служит разговорный язык в диалогической форме ( а не литературные тексты)
- Авторы метода усматривают значительные расхождения меду литературным и разговорным языком
- Цель обучения – разговорный язык
· Основа обучения языку – устная речь
· Восприятие нового материала а виде целостных структур происходит только на слух. Большое внимание – единству звукового образа.
· Раскрытие значения нового языкового материала (лексики и грамматики) происходит с помощью изображения предметов, действий и т. д. и контекста, т. е. демонстрируемой ситуации (диафильма)
· Языковой материал усваивается на основе подражания, заучивания наизусть и образовании по аналогии
· Чтение проводится на материале, предварительно усвоенном устно
· Сочетание аудиторных знятий и работы в лаборатории.
Методические приемы – организация аудиторного занятия
1 этап. Презентация нового материала:
Учитель с помощью диафильма показывает ситуацию, сопровождая пояснениями (вопросы-ответы)
Затем демонстрируется каждый кадр, сопровождающийся текстом в записи на магнитной ленте
Затем второй показ целого диафильма для лучшего усвоения демонстрируемой ситуации.
2 этап. Объяснение нового материала:
Проверка понимания ситуации с помощью вопросов
Объяснение значения новых структур и слов с использованием наглядности, если это не понято в опоре на диафильм.
Кадр за кадром учащиеся повторяют структуры вслед за магнитофоном.
3 этап. Повторение объясненного материала:
- Дается изображение кадра
- Каждый учащийся повторяет соответствующий текст
- Включается запись текста для контроля
- Учащиеся проверяют правильность фразы и ее звуковую форму
4 этап. Активизация пройденного:
- Учащиеся дают комментарии к фильму (без магнитофона)
- Прослушивается запись диалога
- Работа над структурами по типу подстановочных упражнений
Работа в лаборатории
- работа над структурами и произношением на материале аналогичных диалогов по типу упражнений в подстановке и трансформации.
Краткий критический анализ
· + Применение технических средств
· + Новый подход к отбору языкового материала с использованием записи живой речи
· + Интенсивный характер обучения
· - Основа прямых методов, теории бихейвиоризма
· - Механическое заучивание материала
· - Ограничение обучения устной речью.
· - этот метод был наиболее действенным, потому что это было обучение в стране изучаемого языка, а перенести эту систему в обычные условия, вне страны языка оказалось невозможно.
25.11.2010г.
Интенсивные методы обучения ИЯ
1. Зарубежные интенсивные курсы
2. Отечественное интенсивное обучение – метод .
Предпосылки возникновения
· Социальные – востребованность ускоренной языковой подготовки.
· Лингвистические – поиски приемов коммуникативной направленности обучения живому разговорному языку
· Психолого-педагогические – поиски активизации обучения, организации взаимодействия в учебной группе, повышения мотивации обучения ИЯ.
Понятие «интенсивное обучения ИЯ»
Интенсификация – интенсивность обучения
· Повышение скорости и качества обучения, увеличение объема материала и плотности общения в заданное время, краткосрочный курс обучения, большая концентрация часов = «количественные параметры».
· Активизация психических резервов и возможностей личности и коллектива (соггестопедия). Suggestopedia.
+ организация взаимодействия, активизация коммуникативной, познавательной и творческой активности личности и коллектива = качественный рост.
Зарубежные краткосрочные (интенсивные) курсы и учебники
· Армейский метод (Л. Блумфильд)
· Аудиолингвальные курсы ускоренного обучения (e. g.”Streamline”)
· Аудиовизуальные курсы (e. g. Follow me)
· Суггестопедический метод Г. Лазанова (психолог, занимался исследованием возможности активизировать резервы памяти)
· Аудиолингвальные курсы для самостоятельной работы в лаборатории и последующего контроля преподавателем (e. g. Audio-Immersion) – метод погружения. Канадский метод. (Метод гувернантки, описанный Щербой).
· Основная цель обучения – устная речь, бытовая тематика, типичные диалоги.
Аудиолингвальные и аудиовизуальные курсы
· Строились на основе принципов и приемов обучения данных методов
· В основе материалов – бытовые диалоги (организованные по темам), которые предполагалось заучивать
· Использование современных ТСО (70-80ее гг.)
· Интенсивная работа в группе
· Использование ряда коммуникативных приемов обучения, например, игр.
Суггестопедический метод Г. Лозанова – основные положения
· Материалы организованны в диалоги на основе принципа ситуативности (по аналогии с аудиовизуальным методом)
· Суггестопедические принципы:
- радости и ненапряжения (помощь в социальной адаптации личности),
- единства осознаваемого и не осознаваемого (использование средств внушения),
- суггестивной взаимосвязи преподавателя и учащегося и коллектива – использование резервов памяти и интеллектуальной активности
Метод – интенсивное обучение ИЯ (для АЯ – учебник Игнатовой)
· Психологическая основа – метод Г. Лозанова – активизация возможностей личности и коллектива, организация совместной творческой познавательной деятельности
· Психологический эффект интенсивного обучения – запоминание в опоре на:
- смысловой компонент
- когнитивный
-личностно-значимый
- эмоциональный
· Суггестопедия (по Г. Лозанову) – средство, в основном непрямого, коммуникативного воздействия на человека в бодрствующем состоянии, создающее условия для активизации резервных возможностей личности
· Психологическая суггестия – учет психологических, психотерапевтических, психогигиенических факторов и эмоционального воздействия
· Дидактическая суггестия – использование особых приемов, активизирующих обучение (ритуальные повторы, ролевые игры, сценарный сюжет и др.)
· Художественная суггестия – использование музыки, живописи, элементов театра.
Цели и содержание обучения
· Конечная цель – развитие всех видов РД
· Начальный этап – развитие преимущественно устной речи
· Отобранные диалоги и ситуации повседневного общения организованы по принципу развития сценария (например, группа туристов – у каждого своя роль – посещает город и др.)
· Усвоение значительного запаса лексики. Первый этап – ЛЕ (120-150 часов), второй этап ЛЕ более сложного уровня.
· В содержании диалогов – базовые грамматические структуры
Принципы обучения
· Принцип личностного общения – личностной значимости
· Максимальная мотивированность учебных ситуаций
· Личностно-ролевой принцип (по Станиславскому)
· Принцип коллективного взаимодействия
· Единство сознательного и неосознаваемого
· Принцип активного развивающегося обучения – тренировка в общении
· Принцип устного опережения, устной основы обучения
· Принцип устного опережения, устной основы обучения
· Использование игровой деятельности
· Положительная эмоциональная насыщенность всех компонентов обучения
· Поэтапно-концентрическая
Построение системы занятий
· Введение учебного материала и работа с полилогом
· Активизация учебного материала и коммуникативные задания
· Дополнительные учебные средства
· Организация учебной среды
· Управление взаимодействием учащихся
Работа с текстами-полилогами
· Первичное представление или введение в ситуацию – учитель эмоционально, в лицах от имени ролей-масок, излагает содержание полилога с переводом-поддекстом на РЯ каждой фразы – сопровождается дешифровкой в форме вопросов-ответов.
· Второе предъявление и вторая дешифровка полилога: фраза учителя – хором – повторение – перевод учителя – хор повторяет – ритмические повторы, мимика, жесты, эмоциональная интонация.
· Третье предъявление – активный сеанс: установка на запоминание – фраза учителя на РЯ – время на припоминание – произнесение хором фразы на ИЯ – использование ритуальных повторов – «интонационной люльки».
· Четвертое предъявление – музыкальный сеанс – чтение учителем под спокойную классическую музыку текста-полилога.
· Домашнее задание – прослушивание записи текста-полилога.
Активизация учебного материала
· Тренировка в общении – коммуникативные задания
· Например, «Мне бы хотелось знать, чем больше всего интересуется каждый из вас. Передайте вопрос по кругу».
· «Мы должны составить программу наших культурных развлечений на неделю. Выдвигайте каждый свои предложения».
· Ролевые игры, ролевые задания.
Дополнительные учебно-методические средства – организация учебной среды
· Аудитивный материал – тексты–полилоги + дополнительные тексты
· Аудиовизуальный материал
· Наглядные средства – картинки, слайды и др.
· Музыкальный материал
· Обстановка, создающая условия для релаксации, естественного окружения.
Организация взаимодействия учащихся
· Создание атмосферы и условий межличностного общения – сценарно-ролевая организация занятий
· Моделирование реального общения – коммуникативная направленность
· Ситуативность обучения – типичные ситуации, эмоциональность, взаимодействие партнеров
· Формирование эмоционально-положительных отношений
· Формирование чувства коллектива
· Непрямое влияние преподавателя – педагогический артицизм
02/12/2010 – переписать лекцию
06/12/2010
Тема: Развитие отечественной теории и практики обучения ИЯ
Основные этапы по
1. 1917 – 23 гг.
2. 1924 – 30 гг.
3. 1930 – 46 гг.
4. 1947 – 1960 гг.
5. 1961 – 1970-е гг.
6. 1970 – 1980 гг.
7. 1990 – современный этап
Что определяло особенности каждого этапа?
· Социальный запрос – образовательная политика – цели и содержание обучения ИЯ
· Развитие лингвистической науки – какому языку обучать
· Развитие психолого-педагогической науки – методы обучения
Традиции российского образования, в том числе в области обучения ИЯ
(IXX – начало XX столетия)
· Деятельность отдела иностранных языков педагогического музея (Московская школа)
· Деятельность педагогического отдела Неофифилологического общества при С. Петербургском университете
· Труды , В. Богородского, и др.
Сбалансированная позиция, сочетание разных подходов, учет роли РЯ, внимание к осознанному усвоению языка и культуры
гг.
· Дискуссия о содержании школьного образования (чему детей в школе учить)
· Дискуссия о том, нужен ли иностранный язык в школе (Луначарский, Крупская)
· Дискуссия о том, каким должен быть учитель
· Практически отсутствие учителей, в том числе ИЯ
гг.
· Наркомпрос – «Иностранный язык в массы!»
· Введение ИЯ в школьные программы
· Цели и содержание обучения:
- практические и общегуманитарные (Российская традиция)
- приоритет чтения – минимальный запас лексики и базовая грамматика (научить читать, т. к. общение с иностранцами было ограниченно в течении 70 лет)
· Методика – сохранение грамматико-переводного, введение прямого метода, сохранение роли ИЯ и элементов перевода, опора на текст-чтение
1930 – 1946 гг.
· Обязательный ИЯ в школьной программе
· Расширяется подготовка учителей ИЯ – создание первого МГПИИЯ
· Пересмотр содержания обучения ИЯ – развитие чтения и устной речи
· Методы – отказ от механических приемов заучивания, учет и опора на РЯ, определяются элементы сознательно-сопоставительного метода.
· Труды , в том числе – «Об общеобразовательном знаении ИЯ»
· Создание первых учебников по ИЯ –
1947 – 1960 гг.
· Постановление «Об улучшении преподавания иностранного языка» (появление школ с углубленным изучением иностранного языка)
· Дискуссия по языкознанию о взаимосвязи языка и мышления
· Холодная война определяет приоритет целей в области чтения
· Разработка учебников по ИЯ, в том числе для школ с углубленным изучением ИЯ
· Два «противоборствующих» метода обучения ИЯ – сознательно-практический метод ()
· Сознательно-сопоставительный метод (школа – , и др.)
Сознательно-практический метод – примыкает больше к прямым методам
· Мышление на ИЯ отлично от мышления на РЯ – необходимо усваивать «особенности иноязычного мышления»
· Задача преподавателя – «переключить» мышление учащихся с РЯ на ИЯ – научить «иначе мыслить»
· Для этого необходимо – осознание языковых фактов, различий в языке и мышлении + обильная практика (упражнения), особенно в устной речи
· Для раскрытия значения слов – разъяснения вместо перевода
· Речь не сводится к навыкам – это творческий процесс на основе интуитивного чувства языка, которое приобретается практикой.
Сознательно-сопоставительный – основа отечественного коммуникативного метода
· Предпосылки:
- Теория деятельности () – освоение языка происходит в деятельности
- Теория личности ()
- Изучение языковой системы и речевой деятельности () – осознанное изучение языка
· Цели – «Троякий аспект цели» - практические \ коммуникативные, образовательные, развивающие, воспитательные
· Содержание – принципы отбора языкового материала, дифференцированный подход к рецепции и продукции, словари ().
· Принципы – ориентации и опора на РЯ, осознанного усвоения ИЯ, взаимосвязанного обучения видам РД, позднее – речевой (коммуникативной) направленности
1961 – 1970 гг.
· Очередное постановление «Об улучшении преподавания ИЯ» (период оттепели, послабление железного занавеса
· Изменение целей и содержания обучения ИЯ – приоритет устной речи
· Противоборство двух подходов и метоов в учебниках, в частности по АЯ:
1) , – сознательно-сопоставительный метод, взаимосвязанное развитие видов РД;
2) , Диксон – модель устного вводного курса (Г. Пальмера) и новых прямых методов (в частности, аудиолингвального)
1970 – 1980 гг.
· Востребованность владения ИЯ в обществе – образовании, науке, культуре («Бум ИЯ»)
· Разработка коммуникативного направления в лингвистике (, )
· Дальнейшая разработка теории речевой деятельности, психологии обучения ИЯ ()
· Разработка личностно ориентированного направления в педагогике, теории развивающего обучения
· Начало разработки отечественного коммуникативного направления в методике обучения ИЯ (, )
Основные принципы обучения ИЯ – 80-е гг.
· Практическая, общеобразовательная и развивающая направленность изучения ИЯ
· Речевая и коммуникативная направленность
· Сознательность – осознанное овладение ИЯ
· Дифференцированный подход к изучению рецептивного и продуктивного языкового материала
· Взаимосвязанное обучение видам РД
· Взаимосвязанное обучения языку и культуре
· Активный \ деятельностный характер изучения ИЯ
09.12.2010
1990-е гг – социальные факторы
· Сохранение лучших традиций в области теории и практики преподавания ИЯ
· Создание целостной системы непрерывного языкового образования.
· Разработка вопросов языковой политики и языкового образования с позиции многоязычия и поликультурности.
· Вхождение в единое европейское образовательное пространство
· Разработка новых образовательных стандартов и учебных программ по ИЯ (требований к владению)
· Создание нового поколения отечественных учебников и адаптация зарубежных учебников к нашим условиям
Основные предпосылки развития лингводидактики как теории обучения ИЯ
· Развитие когнитивного направления в лингвистике и психологии
· Развитие теории межкультурной коммуникации
· Межкультурный подход к изучению языков и межкультурного общения
· Развитие когнитивной психологии (ориентация на личность, процессы познания)
· Дальнейшая разработка теории развивающего образования
· Компетентностный подход к языковому образованию
·
Современный отечественный коммуникативный метод. Принципы обучения ИЯ
· Интеграционные общественные процессы изменили функции иностранного языка в социальной и культурной сферах. Приоритетными стали, такие функции, как:
· Установление взаимопонимания между народами
· Ускорение и упрочение интеграционных процессов
· Основа сохранения мирового культурного наследия
· Укрепление единого информационного и образовательного пространства
Ключевые положения современной отечественной парадигмы личностно ориентированного развивающего образования
· Основные функции образования: гуманитарная, культуросозидательная и функция социализации.
· Цель образования – обеспечить всестороннее развитие личности
· Развитие личности является как целью, так и содержанием личностно-ориентированного образования
· Современное образование отказывается от репродуктивной модели – оно ориентировано на продуктивный характер
· С понятия «формирование», «управление» сущность образования изменяется на «изменение условий для развития личности», «поддержка, помощь ученику»
· Личностно-ориентированное образование носит диалоговый характер
· Ориентация на личность учащегося определяет и современную концепцию языкового образования
· Когнитивно-личностный подход к изучению языка и культуры
· В качестве глобальной цели выделяется развитие языковой личности и вторичной языковой личности (по ), способной осуществлять межкультурное общение во всех его сферах.
· Компетентностный подход – формирование коммуникативной компетенции субъекта межкультурного общения = ЯЛ (вторичная ЯЛ)
Современный подход к обучению ИЯ
· Личностный (когнитивно-личностный) – Learner centred
· Деятельностный - Acton oriented
· Компетентностный - Competence oriented
· Межкультурный Cross-cultural
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


