· Language user \ learner = multilingual and policultural individual
Общедидактические принципы в обучении ИЯ (pedagogical and didactic)
· Ориентация на личность учащегося
· Развивающий характер обучения
· Ориентация на продуктивную (творческую) учебную деятельность
· Воспитывающий характер обучения
· Сознательный или осознанный характер освоения нового языка и культуры
· Использование современных средств обучения
Основные методические принципы
· Коммуникативная направленность
· Межкультурная направленность
· Взаимосвязанное развитие видов речевой деятельности
· Учет влияния и опора на РЯ (сознательно-сопоставительное изучение языка и культуры)
· Аутентичность
Исходные положения и принципы обучения реализуются в целостной методической системе обучения
· В выборе целей обучения (в целеполагании),
· В определении содержания обучения (отборе и организации содержания обучения),
· В выборе методов, технологий, форм и приемов обучения,
· В разработке и использовании учебных материалов и средств обучения,
· В определении критериев и форм оценки качества обучения
2 вопроса в билете:
Теоретическое и практическое задание.
Выступите в роли преподавателя ИЯ. На основе предложенного описания учебной ситуации сформулируйте конкретные цели обучения для указанного контингента обучающихся. (Например обучения ИЯ стюардесс).
Выступите в роли преподавателя ИЯ. На основе предложенного описания учебной ситуации дайте характеристику основных компонентов содержания обучения ИЯ для указанного контингента.
Выступите в роли преподавателя ИЯ. Сформулируйте задание к серии упражнений предназначенных для формирования социокультурной компененции.
На основе предложенной картинки предложение серию упражнений в обучении говорению. (в зависимости от уровня)
Сформулируйте задания к серии упражнений для формирования стратегической компетенции.
Сформулируйте задания к серии упражнений основанных на использовании ТСО.
На основе картинки, темы, диалоги-образца сформулируйте задания к упражнениям для формирования умения диалогической речи.
Сформулируйте задания к упражнениям, предназначенным для усвоения указанных лексических единиц.
На основе предложенного текста сформулируйте задания к упражнениям, предназначенным для умения изучающего чтения. (упр-я проверяющие понимание деталей, подтекста, м. б. задания с перефразом, переводом текста – лингвокультурема, фразеологизм).
Идентифицируйте ошибки студентов в предложенных работах.
Фонологические трудности – проанализировать высказывание с т. з. фонологических ошибок.
Ошибки грамматического явления
Серия заданий для формирования навыка аудирования
Фрагмент задания для умения писать деловые письма
На основе предложенных материалов учебника разработайте серию заданий, цели занятия и последовательность работы.
Серия заданий для формирования умений лингво-культурологической интерпретации текста (филологическое чтение) – внимательно прочитать текст, выделить лингво-культуремы (устойчивые словосоч., фразеологии, реалии, сведения более широкого затекста).
Серия заданий на основе использования Интернет-ресурсов.
Серия заданий для самостоятельной работы студентов.
Умения и стратегии чтения, которые могут быть сформированы в процессе чтения.
На гос. экзамене требуется психолго-педагогическое обоснование
Предложите возможные формы контроля уровня сформированости межкультурной коммуникативной компетенции.
Предложите тему и сценарий ролевой игры, дайте психолого-педагогическое обоснование
Установите в учебнике информацию лингвострановедческого характера
Предложите программу профессионального самосовершенствования на 2 года, определите более слабые и сильные стороны вашей педагогической подготовки.
Теоретические вопросы:
1) Коммуникативный метод – современный, динамика развития, современные подходы к изучению языка. Динамика развития – путь западной школы и отечественной и современный подход. Социальные факторы, психолого-педагогический и лингвистический фактор. Основные принципы, то как трактуются цели и содержание обучения, приемы и формы обучения наиболее характерные для данного метода. (лекции, Гольскова, Гесс; , Гесс). Назвать несколько имен, кем были сформулированы основные понятия. Цели, содержание, принципы и приемы обучения. Критический анализ метода
16.12.2010г.
2) Аудио-визуальный метод. Критический анализ. (Критический анализ аудио-визуального и коммуникативного метода). Социально-экономические предпосылки, лингвистический. Имена,
3) Аудиолингвальный метод, см. тот же план. Почему он был таким стойким от 40 до 70х гг. сравнение с коммуникативным методом. Психологическая основа (механическое заучивание, что не способствовало мотивации, использованию языка в ест. общении, только на уровне репродукции, в противовес моделирование естественной ситуации общения, поиск смыслообразующих заданий, использование аутентичных заданий, что позволяло приблизиться к ест. среде общения. Результат – чего добивался один, а чего другой метод.
4) Критический анализ системы Пайлера. План тот же.
5) Критический анализ методической системы Майкла Уэста
6) Критический анализ прямого метода (исторически первого прямого метода)
7) Переводные и интенсивные методы
8) Иностранный язык как учебный предмет (3 курс). Основные характеристики и особенности ИЯ как учебного предмета. Его место в системе современного образования. Уникальная система непрерывного языкового образования (дошкольная, школьная, вузовская и послевузовская). Какое место занимает ИЯ на каждом этапе согласно гос. стандартам, ИЯ выделен в особой образовательной области филологии, ставит ИЯ в ряду особых предметов. Основные особенности этого предмета – коммуникативный, межкультурный подход, кот. определяет особенности данного предмета, направленный на ыормирование речевой деятельности. Формирование вторичного языкового сознания, поликультурной личности. Особенности связанны с целью, диалог культур, взаимосвязанное обучение языку и культуре. Это предмет, входящий в обязательный аспект в подготовке любого специалиста, место нашего практического владения языком. О неязыковых спец – обязательное владение хотя бы 1 ИЯ, профессиональная межкультурная коммуникативная компетенция. Непрерывное изучение языка и культуры, язык в узкоспециализированных целях (юристы, программисты). Объект преподавания, чему учим – формируем комплекс компетенций, взаимосвязанный комплекс компетенций. Интегративный, межпредметный, междисциплинарный характер, у ИЯ нет собственного предмета (как у географии, истории), можно развивать речевые умения, все компетенции на любом предметном содержании, отсюда основа межпредметного, междисциплинарного общения. Особенности овладения ИЯ – освоение аналогичное процессу освоения родным языком (в условиях двуязычия, маленькие дети), осознанное овладение ИЯ и культурой, основанном на когнитивном сравнении. Факторы, влияющие на овладения ИЯ – мотивация, которую бывает трудно обеспечить, необходимость создавать языковую атмосферу (в связи с искусственными условиями), психологические, возрастные, связанные с возможностью использовать различные средства обучения.
9) Профессиональная компетенция преподавателя ИЯ. Особенности профессиональной деятельности преподавателя ИЯ, что входит в структуру профессиональной деятельности. Какие проф. Задачи возникают перед препод. ИЯ, компетенция – способность решать задачи, посредством знаний, умений и навыков, содержащихся в данных компетенциях. (Пед. практика – обще культурные, обще-социальные компетенции система ценнойстей, ориентиров, отношение к предмету. Психолого-педагогические компетенции, связанные с общим подходом к ребенку, пониманию целей образования, использование пед. технологий, развития личности, воспитание. Развитие психологических особенностей. Определение уровня мотивации, индивидуальных особенностей. Профессионально-методические компетенции – гностические (чтение лит. ры, выделение проф. значимой инфы), конструктивно-практические (подбор материала, конструирование плана урока), компетенции связанные с проведением урока, профессионально-речевое общение. Взаимодействие учителя и учащегося в процессе освоения ИЯ, сотрудничество, взаимодействие, стиль общения.
10) Лингводидактика и методика обучения ИЯ. Обозначить взаимосвязь лингводидактики и методики (Гальскова, Гесс). Лингводидактика - теория обучения языку, центральной категорией которого яв-ся языковая личность. Лингводидактика, как общая теория обучения языку, формирование языковой личности, место лингводидактики в системе знаний. Любая теория обучения языку основана на определенной лингвистическойтеории, понимание языка, образ языка и на психологической теории усвоения языка, развития личности и т. д.
Дидактика – теория обучения. Педагогика – теория воспитания.
Рассматриваем лнгводидактику и как общую теорию обучения ИЯ (любому языку), методика – как частная система, обучение конкретному языку.
Объект данной науки, предмет, связь с другими науками (социальные, педагогические, лингвистические – общие и частные). Сегодняшние самые эффективные – социальные технологии, которые воспроизводят контекст. Объектом этой дисциплины является языковая личность, которую мы рассматриваем как результат обучения, комплекс компетенций данной личности – межкультурная коммуникативная компетенция, ее компоненты. Объект – как требуемый от нас результат. Предмет – формирование, методы, формы, технологии, приемы – как учить, формирование черт вторичной языковой личности.
11) Языковая личность, межкультурная коммуникация и коммуникативная компетенция.
Языковая личность – Караулов, Халеева. Лингвокогнитивная структура языковой личности –0) вербально-семантический, носит подчиненное значение, реализует когнитивно-тезаурусный уровень понятий, концептов, фреймов; 1) центральный, когнитивно-тезаурусный, средство познания, интерференция языков и культур; 2) побудительный, эмоциональный, уровень потребности. Примеры ошибок, несовпадения значений, соотношения концептов, почему нам это важно и почему это является центральной категорией лингводидактики. Условия и закономерности развития билингвальной и бикультурной языковой личности в процессе преподавания и изучения ИЯ. Целостность формирования этой личности. Межкультурная коммуникация, диалог культур, ведущим направлением является формировании межкультурной компетенции. Взаимосвязанное обучение языку и культуре, как основа формирования межкультурной компетенции. Понятия лингвокультурема, отражающая культуру в языке, что такое межкультурная коммуникативная компетенция, маркирование компетенций, на основе сопоставления 2х культур, использование соответствующих норм. Маркированность не только 1ой культуры, но и использование в рамках диалога двух культур.
Вопрос о системе уровней владения иностранных языков. Определение уровней владения – сформированность коммуникативной компетенции и всех ее компонентов, система общеевропейских уровней, концептуальная основа – языковая личность language user, basic user, independent user, proficient user. Где описаны, как представлены, критерии оценки и самооценки уровней, понятие дискриптор, который описывает те коммуникативные задачи, которые user должен уметь решать.
Цели обучения ИЯ. Проблема цели в историческом аспекте. Проблема выделения цели. Цели – это социально-педагогическая категория и методическая. Выделение цели обучения всегда обусловлено социальными потребностями, социальными аспектами. Так же это еще и общий педагогический подход. В любой период развития обучения проблема цели соответствовала с социальными потребностями. И в настоящий период цели обучения ИЯ определяется теми потребностями, которые реально существуют у выпускников. Выделяется коммуникативные (практическая), образовательные, воспитательные и развивающие цели в области обучения ИЯ. Все 4 аспекта обусловлены соц. потребностями и общей педагогической направленностью.
Коммуникативные (практические) цели – межкультурная коммуникативная компетенция, уровни коммуникативной компетенции – в довузовском обучении – достижение уровня Б1, в неязыковых вузах 3 типа программ.
Образовательные (Щерба), знакомство с культурой, расширение кругозора, как средство получения информации, и. т.п
Воспитательные – воспитание толерантности, уважения к другой культуре, межэтнических ценностей.
Учебные - умение учиться, работать с текстами и информационными источниками.
Современная трактовка целей – запросы общества, направленность на развитее личности, концепт вторичной языковой личности
Методическая направленность – выделение 4х аспектов цели. Формулировка цели определяет формулировку конечных ценностей, это отражено в государственных стандартах.
Проблема выделения содержания обучения, современные требования.
Содержание обучения – то, что регламентируется программами и закладавается в различные учебные средства. Основными компонентами содержания обучения – см. лекции. Сферы общения и соответствующие ситуации. Содержание обучения соответствует поставленным целям. Сферы, ситуация общения и тематика – предметное содержание. Социокультурный компонент – знания, умения и навыки, которые связанны с культурой того языка, который мы изучаем, которому обучаем.
Деятельностный, процессуальный компонент – форма речевого общения –рецептивные и продуктивные и соответствующий комплекс умений. Соответствующий тому или иному уровню.
Языковой материал и языковые навыки оперирования этим языковым материалом, которые должны соответствовать уровню. Все компоненты содержания обучения отбираются и минимизируются.
Требования к отбору содержания – 1. соответствие выделенным целям, потребностям конкретных обучающихся; 2. Коммуникативная направленность содержания обучения; 3. Учет возрастных особенностей, направленность на развитие личности; 4. Соответствие уровню.
Тексты как компонент содержания обучения, нек. рассматривают как средство, другие как содержание обучения. Тексты для аудирования и чтения и программа всегда прописывает требование к текстам. Текст как продукт речевого общения устного.
Программа не отбирает список вокобуляра, отбираются понятия. Грамматика отбирается в соответствии с речевыми, коммуникативными намерениями. И в соответствии с этим комплексом речевых умений которые нужны в той или иной ситуации отбираются конкретные грамматические явления. Навык – освоенное действие.
Как организуется содержание обучения – зафиксировано в программах для уровня, предметное содержание обучения и деятельностное содержание. Накопление опыта как языкового, так и речевого, которое идет по расширяющейся линии.
Принципы обучения ИЯ. Проблема роли родного языка в разных методах обучения. В разных методах эта проблема решалась по-разному, в переводных, в прямых. У Пальмера вопрос сравнения с родным языком решался с помощью некой градации трудностей языкового материала. Аудиолингвальный – градация трудностей, культурные аспекты сравнивались. Коммуникативный метод начал рассматривать социокультурный аспект коммуникативной компетенции. Традиционно выделяются общедеактические принципы и частные лингводидактические. Реализация в процессе преподавания. Исходные положения. 1. Ориентация на личность учащегося. В иностранном языке это реализуется за счет учета потребностей конкретных учащихся. Так же реализуется в выборе определенных приемов обучения – смыслообразующая ситуация, направленность на формирование черт вторичной языковой личности. Выстраивание взаимоотношений преподавателя и учащегося, направленного на учащегося как на субъект активной учебной деятельности. Сознательность – реализуется за счет осознанного овладения ИЯ. Активность – активное взаимодействие учащихся на занятиях, направленность на решение задач. Систематичность и системность, целостность, доступность, последовательность.
Лингводидактические:
Деятельностная направленность = овладение предметом, как средством решения определенных задач, язык как средство деятельности. Коммуникативня нарпавленность, понятие коммуникативной направленности – чему учить, как учить и как оценивать.
Межкультурная направленность, взаимосвязанное развитие видов речевой деятельности, поскольку они имеют общую когнитивную основу. Аутентичность.
Система занятий по ИЯ в разных типах учебных заведений. На разных этапах обучения. Направленность на коммуникативную деятельность. Трудно выделить некий тип урока – ИЯ это целый комплекс видов работы – устное или письменное общение. Интерактивный характер. Предмет носит интерактивный и дисциплинарный характер. Социокультурная и межкультурная направленность – принципиальная позиция. На разых этапах обучения – довузовский, вузовский, послевузовский этап. Основная направленность на развивающие цели. Средняя школа – допрофильный этап – предпрофильная ориентация на выбор той или иной траектории, большая степень осознанности обучения ИЯ. Вузовский этап это всегда профессионально-ориентированный. Система занятий – разные типы занятий, из каких типов занятий складывается система в школе. Обязательная самостоятельная работа + компонент руководства творческой и проектной деятельности.
23.12.2010
Современные средства обучения и современные технологии обуения
Что мы понимаем под средствами обучения – ср. обуч – это тот комплекс материалов, которые обеспечивают решение соответствующих задач. Ведущим средством обучения яв-ся учебник – УМК (учебно-методический комплекс). См. особо. принято выделять не технические и технические ср-ва обучения. Традиционные – учебник, дополнительные пособия, каждый из кот. Может иметь ряд своих задач (грамматика, лексика, чтение, языковой портфель как дополнительное средство к УМК). Наглядные средства обучения – изобразительная, предметная наглядность (картинки, рисунки, шаржи, карикатуры, буклеты, билеты в театр, карты, реклама, игрушки, схемы, приборы). Технические средства – аудитивные (диски, радио) и аудиовизуальные(видео-материалы, учебные фильмы, диафильмы, диапозитивы, учебное телевидение), информационно-коммуникационные технологии – ИКТ - (компьютер, программы, интернет-ресурсы). Раскрыть для каких целей и как используются эти средства (для презентации языкового материала, тренировочной работы над языковыми средствами). В основном средства обучения обеспечивают условия для создания речевой ситуации, создания языковой атмосферы, для мотивирования учащихся. Привести примеры упражнений, особая статья на ИКТ.
Учебник. Требования к современному учебнику. Коммуникативная направленность всего учебника – в презентации языкового материала, всей системы упражнений, заданий связанных с речевой практикой.
Отечественные учебники реализуют межкультурную направленность. Включают материалы и задания связанные со сравнением культур. Англоязычные учебники построены на основе социо-культурного подхода. Они не адресуются конкретной аудитории. Дополнительные видео материалы, книга для чтения (наши учебники), зарубежные создают серии уровневых ридеров. Современный учебник носит уровневый характер, наши учебники не везде пишут это. Вузовские учебники носят профессионально-ориентированный характер, которая обеспечивается целенаправленным отбором языковых средств. ЕЯП – дополнительный компонент УМК. Ряд зарубежных учебников включает материалы текущего контроля. Наши не включают в учебники, но в книгу для учителя. Дает поурочное планирование, часто может содержать дополнительные материалы, доп. виды работ.
Обучение языковым средствам речевого общения – грамматике, произношению, лексике.
Что такое фонологическая компетенция – знания и определенная сумма навыков (каких). В чем проблема – интерференция двух языков, выделяется 3 группы звуков с т. з. сравнения с русским языком – те, кот. абсолютно отсутствуют, те, кот. близки, и те, которые отчасти совпадают. Проблема формирования навыков и компетенции. Требования программы к усвоению материала –допустимая доля погрешностей на фонетическом уровне на более низких уровнях. Нормативное произношение на более высоком уровне RP, на профессиональном уровне умение справляться с диалектами на рецептивном уровне. Социокультурные различные варианты произношения. Проблема формирования – как обучать, какие приняты виды работ по обучению произношения – рецептивные и упражнения связанные с формированием произносительных навыков. Фонологические трудности – что такое фонетическая, что такое фонологическая компетенция. Это связано со смысловой стороной речи, в чем могут быть ошибки. Проблема коррекции и совершенствования фонетических навыков. На разных этапах обучения.
Проблема формирования лексических навыков. Для устной и письменной форм иноязычного общения. Интерференция на уровне когнитивно-тезурусном, на уровне картины мира, связано с совпадением, не совпадением значения, с тем, что это взаимосвязь с культурным компонентом. Типичные лексические ошибки, проблема отбора и организации вокабуляра, как объяснить значение употребления чтобы избежать ошибок, особые способы семантизации, от чего зависит выбор способа сематнизации. Проблема формирования лексических навыков – продуктивных и рецептивных, как работаем над лексикой продуктивной и рецептивной - упражнения и объяснения. Контроль и оценка владения лексикой, понятия лексической компетенции. Проблема синонимии, многозначности, внутриязыковой интерференции.
Проблема формирования грамматических навыков для устной и письменной формы общения. Проблема интерференции грамматической системы родного и ИЯ, привести примеры трудностей, типичных ошибок, понятий. Внутриязыковая интерференция, требования к отбору грамматического материала. Отбор и организация грамматических значений связана с тематикой и огранизацией общения, с потребностями устного и письменного общения. Грамматические явления расположены в программе концентрически – последовательно наращивается объем значения (разная потребность в значениях грамматического явления). Формирование грамматической компетенции, какие грамматические навыки выделяются в продукции и рецепции. Обучение продуктивным грамматическим средствам и рецептивным ведется по-разному. Разные пути обучения грамматическим явлениям – на основе правил, на основе речевых образцов, лексическим путем. От того речевого намерения, которое данное явление выражает. Грамматическое явление всегда представляется в контрастной паре.
Проблема формирований умений аудирования как формами общения. Аудирование – сложная форма речевого общения, охарактеризовать как форму речебого общения, психологическую характеристику – основные механизмы, стратегии аудирования, умения аудирования, которые характерны для этих стратегий. В учебнике речь идеот об уровнях понимания аудирования (фрагментарного понимания, с целью общего понимания, выборочного понимания, понимания основного содержания, детального понимания, критического понимания). Психологическая природа аудирования – аудирование контактное (обучение диалогической речи) и так называемое дистантное - прослушивание сообщения в том, или ином источнике информации (радио, теле-сообщение). Какие фактор влияют на процесс понимания устной речи и какие его затрудняют. Как процесс аудирования зависит от характера текста – специальный отбор текстов для обучения разным стратегиям аудирования, какие тексты в большей степени приводят к пониманию (+мотивация, возраст). Как строиться система работы с текстом в современных учебников – что в предтестовых урпажнениях, что можно оставить на аудитивную догадку, обозначить предтекстовые задания – цель прослушивания, создает установку на выделение той информации, которая необходима и способы контроля понимания прослушанного.
27/12/2010
Сравнение психологических и лингвистических особенностей монологической и диалогической речи. Психологические характеристики – продуманность монологического высказывания в отличие от спонтанного диалога. Монолог предполагает какой-то адресат, но ответственность на говорящем, он сам формирует свой текст, а диалог – взаимодействие партнеров (равноправное, субординация, положительное отношение или проблемная ситуация). Диалог – взаимосвязь аудирования и говорения, обусловленность ситуации – продуманность или спонтанность. Социокультурная ситуация – правило построения монолога (лекции, доклада, сказки, рассказа). Языковые особенности – структурированность монолога, наличие средств межфразовой связи, правила построения текста, развернутость фраз, эксплицированность, полносоставность, заполнители пауз, монологическая речь менее эмоциональна.
Цели обучения – типы текстов, соответствующие умения, уровень компетенции, все это определяется потребностями учащихся. Повествование, описание, рассуждение, аргументация – монолог. Диалог – полемика, дискуссия, обмен информации, запрос информации. Цели соответствуют уровням.
Умения для построения монологического текста – statement, argument, exemplification, generalization. Диалог – типы реплик – вопрос-ответ, поддержание диалога, реакция на реплику собеседника.
Как учить – материалы, которые используются для обучения. Источники – текст (говорению – устный монологический или диалогический). Устные тексты – образец того речевого продукта, который хочется получить, источник информации и языковых средств. Речевая ситуация – должна воспроизводить по возможности ситуацию реального речевого общения.
Наглядность – изобразительная (картинки, видео фрагменты), для монологической – серия картинок, выстраивающая сюжет, предметная наглядность – реалии.
Технические средства – ИКТ, инет, аудио-средства (радио программа), видео, ТВ, художественные фильмы.
Система упражнений – подготовительная часть (монолог – определенные языковые средства и отдельные умения – make a statement, make a conclusion), преимущественно коммуникативная направленность. (диалог – типы реплик, овладение диалогическими единствами, коммуникативно-направленные упражнения). Практика – собственно коммуникативные задачи (проблемные задачи, связанные с составлением рассказа, презентации, доклада и. т.д.), ролевая задача – когда дается некий социальный статус.
Можно добавить еще контроль и оценку монологической и диалогической речи – диапазон, точность, взаимодействие, связность, беглость. Успешность коммуникации – качество коммуникации.
Обучение чтению (проблема обучения умениям чтения как форме иноязычного общения).
1. Чтение как форма иноязычного общения – чтение в процессе реального общения на иностранном языке – ситуации общения (бытовая, социо-культурная и учебно-профессиональная) «чтение для целей деловой \ учебной активности и чтение для удовольствия.
4 основных типа \ вида чтения (Фоломкина): ознакомительное, изучающее, просмотровое и поисковое. В реальной жизни эти виды различаются целью (установка на степень полноты и глубины понимания). В ознакомительном чтении – понимание основных фактов и наиболее важных деталей, беглый вид чтения, но достаточно глубокий. Просмотровое чтение – общее понимание ключевой информации, достаточно быстрый тип чтения, цель – просмотреть и оценить (важно не важно). Поисковое чтение – подвид просмотра, отслеживать где тот факт, та цифра, м. б и перечитывание текста, поиск конкретного факта в тексте. Изучающее чтение имеет целью полное, точное и глубокое понимание текста, включая имплицитную информацию. Есть ситуации, когда ознакомительное чтение невозможно, если нет избыточной информации.
Цели обучения чтению проецируются из реального общения. См. ЕЯП, какие потребности в чтении на соответствующих уровнях. Самыми частотными видами чтения является ознакомительное, просмотровое и изучающее.
Проблема обучения чтению заключается в мотивации. Мотивировать к чтению сложно даже на родном языке. Проблема отбора материалов для чтения. Формирование соответствующих умений – узнавания на уровне предложения, текста, работа над лексикой, грамматикой (рецептивные лексические и грамматические навыки). Сформированность технических навыков выражается в скорости чтения.
Филологическое чтение, которое включает филологический анализ и глубокую интерпретацию текста.
Контроль в области чтения – проверка сформированности разных видов чтения, в соответствии с уровнями. Форма проверки – чтение текста с заданиями.
Проблема обучения письменной речи. Критерии оценки коммуникативной компетенции. Оценка содержательной части и языкового сообщения.
Современные подходы к контролю и оценке ИЯ. 1. Компетентностный 2. Уровневый. объекты контроля и критерии оценки.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


