Теория и методика
Тема: Лингводидактическое тестирование
Разграничение понятий
- тест как отдельное задание
= задание-тест
-в контролирующей функции
- в обучающей функции
Составлен одним преподавателем
- Teacher-made (home-made)
Ex: multiple-choise, matching, etc.
- Стандартизированные тесты – комплект проверочных материалов, составленный официальным учреждением
Ex: (существующие стандартизированные экзамены по ИЯ);
Некоторые преимущества теста как формы проверки (можно рассматривать и как ограничения)
- Одинаковые условия проверки для всех учащихся
- Однотипность заданий
- Возможность оценки в баллах
- Легкость процедуры \проведения
- Прозрачность оценки (критерии оценки известны всем)
- Относительная объективность (объективны только language-tests)
Ограничение
- Языковые тесты – проверяют владение языковыми средствами только на уровне репродукции
Ex:
- Речевые тесты (по аудированию, чтению) – проверочные задания отражают интерпретацию текста составителем теста, что во многом субъективно.
- Оценка продуктивных видов РД (говорения и письма) основана на экспертной оценке – субъективна.
Teacher-made (home-made) - Языковые тесты:
-грамматические
- лексические
- комплексные (лексико-грамматические)
Речевые \ коммуникативные тесты:
- по чтению
- аудированию
Language tests
- Alternative choice – TF (same-different)
- Multiple choice
- Completion (open-supply type)
- Completion (close – gap-filling)
- Completion + multiple choice
- Matching
- Intrusion
- Slash
- Scrambled sentences (+multiple choice)
- Jig-saw
- Close (C-test)
- Close + multiple choice
Testing grammatical structures
-test types:
- Alternative choice
- Multiple choice
- Completion (open-supply type)
- Completion + multiple choise
- Translation + multiple choice
- Transformation + multiple choice
- Sentences interpretation (reading comprehension – gr. str. is the clue)
- Slash
- Scrambled sentences + multiple choice
Useful advice
- Content – range of relevant grammatical problems in proportion which reflects their relative importance (level graded)
- Distracters = interfering structures (typical mistakes)
- No distracters should include errors
- Number of distracters – 2 to 4 (number of items in the test – 3 to 5)
Example test types:
Alternative choice
Choose the correct option to complete the following conversation
A: (I’m seeing/I’ll see) the Chief Executive on Thursday. It was arranged last week.
B: I wonder if (he’ll recognize/he is recognizing) you. You haven’t seen him for over a year.
Multiple choice
- Choose the correct sentence
“Is she American?” –“Yes”.
1. She is living in New York since 2000.
2. She lives in New York since 2000.
3. She has lived in New York since 2000.
4. She has been living in New York since 2000.
Completion (open – supply type)
- Complete the sentence by using the correct verb form
Marry ____ (live) in New York since 2000.
- Complete the sentence by using preposition: before, during, since
Marry has been living in New York ___ 2000.
Completion + multiple-choice
- Complete the sentence, choose the correct option
- “Is Mary Baker still in Chicago?” – “No, ____ In New York since 2000.”
A. She lives
B. She lived
C. She’s lived
D. She is living
Translation + multiple choice
- Выберите правильный вариант перевода
“He must be in the library”
A. Он должен быть в библиотеке
B. Должно быть он в библиотеке
C. Вероятно, он в библиотеке
“Должно быть он в библиотеке»
A. He is in the library
B. He must be in the library
C. He has to be in the library
Transformation (interpretation) + multiple choice
- Choose the sentence which is closest in meaning
He didn’t need to go to London
A. He went to London because he wanted to
B. He wasn’t obliged to go to London
C. He didn’t need to go to London because it wasn’t necessary
D. He went to London even though it wasn’t necessary
Sentence interpretation
“An old friend of John’s family brought him news of his uncle last night”.
Him refers to:
a. An old friend
b. John
c. The uncle
d. John’s uncle
Slash test
- Reconstruct the sentences
1. Yesterday/town/in/was/she/the centre/ afternoon
2. Lot/if/would/trained/the/they/have/had/our/a/won/teem/game
3. Only/two/I/know/languages/foreign/unfortunately/
4. The/nice/although/weather/not/go/did/country/the/to/was
Scrambled sentences + multiple choice
- Reconstruct the sentence
When ______?
a. Plan
b. Do
c. To go
d. You
Has ____?
a. Been
b. Sent
c. The doctor
d. For
Testing vocabulary
- Selection of the test words, set phrases, phrasal verbs, idioms (level graded);
- Frequency
- Semantic (topical value)
Useful advice:
- All the alternatives should be on approximately the same level of difficulty
- Written in simple words readily comprehensible, free of other problems
- All choices should be related to the same general area
Vocabulary test types
- Multiple-choice
- Definition + multiple choice (“classic” type)
- Synonyms/antonyms + multiple choice
- Paraphrase + multiple choice
- Completion + multiple choice
- Matching
- Intrusion
- Close (C-test)
- Close + multiple-choice
Examples:
Multiple choice
Choose the right word reffering to the following:
- Character
a. Confused
b. Generous
c. Short sighted
- Health
a. Unconscious
b. Deaf
c. Slim
Definition + multiple choice
- NAP
a. a brief sleep
b. a happy song
c. sharp rock
d. A short meeting
A brief, light sleep
A. Nap
B. Yawn
C. Stroll
D. Hug
Paraphrasing + multiple choice
- Substitute other words for the underlined
“John was greatly surprised to hear her answer”
A. Amazed
B. Excited
C. Astonished
D. Puzzled
Synonyms/antonyms + multiple choice
- Choose the right synonym to express the following
John was amazed to hear her answer
A. Greatly amused
B. Greatly relieved
C. Greatly surprised
D. Greatly angered
07.10.2010
Completion + multiple choice
1. They always kept on good … with their neighbours for the children’s sake.
a. Friendship
b. Relations
c. Will
d. Terms
2. He couldn’t …. His father that he was telling the truth.
a. Admit
b. Confide
c. Trust
d. Convince
3. The main attraction of the job was that it offered the …. To do research.
a. Possibility
b. Proposal
c. Opportunity
d. Prospect
Matching
Match words from each column to make word partnership which describes activities that leader sare involved in:
1. Co-ordinate
2. Communicate
3. Deal with
4. Delegate
5. Develop
6. Issue
7. Measure
8. Motivate
9. Perform
10. Set
11. Take
a) Activities
b) Performance
c) Staff
d) Strategies
e) Tasks
f) Information
g) Miracles
h) Objectives
i) Orders
j) Crises
k) Decisions
Intrusion
Which word doesn’t belong to the group:
1. a) popular, b) famous, c) well-off, d) well-known
2. a) allow, b) forbid, c) permit, d) let
3. a) site, b) sight, c) area, d) region
4. a) loss, b) benefit, d) profit, d) gain
5. a) mislead, b) mistake, c) cheat, d) deceive
6. a) observe, b) watch, c) notice, d) assume
7. a) relaxed, b) tranquil, c) agitated, d) calm
Close test
Our local neighborhood association … their annual meeting yesterday. Since I … recently … our street’s representative I had to go along. The new president of the association … a long and very boring speech about plans … a shopping centre in the area. At he time he … …. There was this muttering … at the back of the room. The argument.. between two groups of people immediately after he … speaking.
C-test + multiple choice
Read the text and decide which answer best fits each space.
The (1) … of an interview is never as bad as your fears. For some (2) … people imagine the interviewer is going to jump on every tiny mistake they (3) … . In truth, the interviewer is as for the meeting to go well as you are is what (5) … his job enjoyable.
1. a) realism, b) realization, c) reality, d) realist
2. a) reason, b) idea, c) explanation, d) excuse
3. a) perform, b) do, c) make, d) have
4. a) keen, b) wanting, c) interested, d)
Testing word building
1. choose an ending which forms a noun related to word “hard”
a. hard - - lines
b. hard - - ship
c. hard - - hood
d. hard - - ery
2. only one of these adjectives can be changed to another by changing –ful to –less, e. g. hopeful-hopeless.
a. Careful, b. peaceful, c. successful, d. grateful
Testing preposition and phrasal verbs
1. You can get a tree ticker irrespective ___ how old you are.
a. For
b. ---
c. Of
d. To
Testing idioms
1. He intended to steal the Crown Jewels. He’ll never get ___ to it!
a. Up
b. Out of
c. In on
d. Away with
Testing phonology
- Tset types:
1. Intrusion
2. Multiple-choice (intrusion)
3. Scrambled word
- Examples:
1. a) while, b) who, c) whole, d) whose
2. Find the word which can be pronounced in only one way.
a) Intimate, celebrate, articulate, advocate
Testing reading/listening comprehension
- Testing items – depending on the type of reading/listening comprehension:
1. Reading/listening for main ideals
2. Reading/listening for details
3. Reading/listening for particular info
- Test types:
1. Multiple choice test ( main and subordinate facts)
2. Close test, multiple-choice (details)
3. Filling in tables, graphs, pictures, etc. multiple-choice test (particular facts).
Стандартный тест:
1. Language usage (close test + multiple-choice) тест основанный на связном тексте, проверяется лексико-грамматический материал.
2. Раздел по аудированию – selective and for main idea.
3. Раздел чтения – просмотровое, ознакомительное и изучающее.
4. Раздел письма – formal writing (заполнить анкету, написать письмо) and creative writing (может быть основан на проблемном вопросе, или на прочитанном тексте на интерпретацию прочитанного).
21.10.2010
Тема: «Учебные стратегии и учебные умения как компонент содержания обучения ия»
Общеучебные стратегии
Метакогнитивные (интеллектуальные) учебно-информативные
Стратегии учебного сотрудничества
Специальные стратегии:
Компенсационные – компенсация яз средств, поиск опор, стратегии соц взаимодействия
Лингводидактические - семантические, лингво-систематизирующие (выстраивание синонимического ряд: истор, геграфич. реалии, безэквивалентная лексика. накопление и сопоставление)
Конкретно-практические - учебно-тренировочные (упражнение для себя, составление ассоциативных схем), стратегии самостоятельной речевой практики, стратегии самоконтроля и коррекции яз навыков и речевых умений, ресурсные стратегии(использование блогов), экзаменационные стратегии.
Работа над иноязычным текстом как продуктом речевого общения и продуктом лингвокультуры
- фонологическое чтение понимается как специальный (профессиональный) вид чтения, характерный для учебной \образовательной деятельности по освоению языка культура, направленной на переработку филологической информации, содержащейся в тексте (характерен только для художественной литературы и публицистики)
- глубинный стиль работы над текстом
Основный виды самостоятельной работы над языком объединяет один общий предмет – по меткому выражению «весь мир, увиденный через текст».
1. Виды работы в чтении
- scrambled texts
- Chain text activities
- Stripped texts
- Problem- solving (What’s next? What happens?)
- Bingo activities – text bingo
- matching texts – найди из 3-4 текстов, 2 в которых обсуждается одна и та же проблема
-parallel texts
- fitting together
- Story chips
- Jig-saw activities
- patch work
- information gap
Задачи на информационную версию
- sharing information
- grading scheme
- combining information
- shortening\ expanding the story
Задачи на избыточную, некорректную, противоречивую информацию
- Separating info (news and comment, fact and fiction, exaggeration and inaccuracy, etc.)
- Hide and seek info
- Solving puzzles
- Background info
- Filtering info
- Identification, discrimination, eliciting info
Проблемные задачи, информационные игры
- Problem solving (Work out and about. What’s wrong?)
- Pitfall, catches 22
- Info quizzes
- Info games (punch lines, cartoon hunts, etc.)
- Balloon debates
- News values
- Fairy tale update;
Аутентичные информационные задачи
- Info (mini) projects
- Info graphs (fact graphs)
- News projects
- Adapting materials – make it personal
- Information service
- Attitudes, answers back, decision-making, activities
- Reviewing information
в продуктивной деятельности (письмо\ подготовленное говорение)
задачи на воспроизведение текста
- Modeling texts
- Slashed texts
- Patch work
- Matching texts
- Text completion
- Split story
Задачи на восстановленеи информационных пропусков
- Chain story
- Snow-ball stories
Задачи на информационную инверсию
- A story collage
- Sharing info
- Grading scheme
- Combining stories
- Story chains
- Replacement of info
Задачи на избыточную противоречивую, некорректную информацию
- To cut a long story short
- Briefly speaking
- News expanded, shortening news
- One story – many versions
- Same theme – different treatments
- Matching story and picture (comment)
Информационные игры, викторины
- Info quizzes
- Selecting and focusing ideas
- Brainstorming ideas
- Using a diagram of ideas
- Mind-mapping facts and ideas
- Reconstructing stories
- Info games
- Communication games
- Balloon debates
- News values
- Speculation
- Imagining, creating stories
- Picture visualizing
28/10/2010
История методов
Преподавание методов ИЯ
Краткое вступление
- зачем нужен исторический обзор – для того чтобы проследить какие из положительных тенденций сохранились в настоящее время. Что было переосмыслено.
- когда впервые идет речь о преподавании ИЯ? – в Древней Греции, в Асилии. Мы говорим – на рубеже 18-19 веков.
- что лежит в основе подхода к преподаванию ИЯ и выбора метода? –
1. общественная ситуация (социальный фактор) – зачем обществу нужны люди владеющие ИЯ
2. Развитие лингвистической теории (понимание язык – культуры - общения).
3. Развитие психолого-педагогической теории (общий подход к образованию).
Понятие «метод» преподавания ИЯ
· узкая трактовка метода – метод, как прием обучения (метод как прием игр)
· Широкая трактовка – целостная методическая система, включает:
- общий подход,
- исходные принципы,
- выделение целей и содержания обучения,
- организация процесса обучения,
- контроль.
Например, межкультурный подход, коммуникативный метод преподавания ИЯ.
Основные методы преподавания ИЯ
- переводные методы,
- прямые методы,
- новые прямые методы,
- аудио-лингвальный метод,
- аудио-визульныйметод,
- сознательно-сопоставительный метод,
- коммуникативный метод,
- интенсивный метод.
Переводные методы – вторая половина XVIII – XIX в. в.
- социально-педагогический фактор – востребованность владения живыми языками (развитие экономических и культурных связей, эпоха становления, потребность в образовании и науке, век просвещения)
- в общественно-политической сфере,
- в образовании и науке.
- Изучение латинского и греческого языка вытесняется живыми современными (преимущественно европейскими) языками (речь идет об обязательной системе образования).
- общий подход к преподаванию классических языков переносится на преподавание живых европейских языков (немецкого, французского, английского).
Лингвистическое обоснование
- Истоки переводных методов в «донаучном языкознании» - в XVIII веке лингвистика еще не выделена как наука – подчинена общей филологии и философии.
- Начало XIX века – сравнительно-исторический метод – первый специфический лингвистический метод изучения языка (основанный на анализе текстов)
«Донаучное языкознание» - основные черты
- влияние классических языков на общий подход
- изучение мертвых языков исключает идею развития языка
- образовательная ценность классических текстов переносится на сами языки
- грамматика классических языков отождествляется с логическим мышлением (развивается логика)
- стремление выработать единую грамматику, которая лежит в основе всех языков. Например «Рациональная грамматика» - Пор-Рояль.
В начале 19го века происходит подлинная революция в языкознании
Тенденции в языкознании в начале XIX века
- развитие филологии – развитие методов анализа текста
- изменение взгляда на язык – он в движении, он в развитии (идеи малограмматизма, хотя движение еще не сформировано)
- Самобытность каждого языка – «язык – дух народа» (В. Гумбольдт) (гумбольдт – министр культуры в Прусии)
- Возникновение сравнительно-исторического метода (А. Шлейхер)
- Развитие младограмматизма
- основное внимание – историческое изучение языков – сравнительно-исторический анализ текстов и грамматических явлений – влияние мертвых языков (анализировались письменные тексты, обучение на основе текстов, приемам работы с текстами).
Общий подход к образованию
- образование рассматривается как подчиненная область философии и теологии
- XVIII век – век просвещения
- Одна из основных черт образовательного человека – развитие логического мышления (копирование логики письменного текста)
- Цель обучения – общее образование, акцент на развитии логического мышления.
- Однако в области ИЯ – разрыв между целью бучения и самим процессом обучения, основании преимущественно на работе памяти.
Психолого-педагогическое обоснование
- господство ассоциативной психологии, основные тезисы той эпохи.
- учение – процесс овладения предметным знанием – основан на работе памяти как основного явления психики
- мышление рассматривается как репродуктивная функция памяти
- Отсюда следует:
- обучение строится на механическом запоминании,
- упрочение ассоциаций за счет многократного повторения (репродукции),
- в основе прямых ассоциаций в области ИЯ – дословный, однозначный перевод.
- заучивание материала путем механических повторений
Развитие переводных методов
- Грамматико-переводный,
- Текстуально-переводный,
Общий принципиальный подход (лингвистическое и психолого-педагогическое образование)
- отличие в материале, на котором строится обучение
Грамматико-переводный метод
- господствовал в школах Европы, особенно Германии и России, более 2х столетий.
- отражал традиции классического образования
- формальные образовательные задачи (по образцу обучения классическим языкам)
- относительная гибкость метода – приспосабливаться к изменяющимся заказам общества
Цели и содержание обучения ИЯ
- ведущая цель – образовательная
- практическая цель – усвоить грамматику (грамм. систему – «… дабы смыслом не отвлекать от формы» - Г. Олендорф).
- кроме того – развитие навыков чтения
Принципы и приемы обучения
- в основу обучения ИЯ должна быть положена письменная речь, так как только она отражает письменный язык.
- во главу курса ставится грамматика, она является главным предметом изучения и определет построение курса и отбор лексики
- образовательная цель обучения – развитие логического мышления с помощью грамматических упражнений: заучивание грамматических правил и слов и на этой основе построение предложений.
- основной способ раскрытия значений грамматических форм и слов – дословный перевод
- усвоение языкового материала – посредством дословного перевода и механического заучивания наизусть.
- слова ИЯ заучиваются вне контекста дабы смыслом не отвлекать от формы
Учебный процесс и учебники
1. Заучивание грамматического правила
2. Заучивание слов и их перевод на РЯ
3. Упражнения в переводе предложений с РЯ на ИЯ.
Г. Олендорф. Практический курс французского языка, М., 1907.
К. Крафт. Практический курс немецкого языка, киев.
Текстуально-переводный метод
- «Способ учения» - российские авторы.
- И. Смит «руководство к изучению английского языка» М., 1866
- Ж. Жакото – французский методист
- Ш. Туссен, самоучитель испанского языка
Цели и содержание обучения ИЯ
- Основная цель – общее образование, но не формально-логическое, а общее умственное развитие учащихся
- практическая цель – обучение чтению текста, точнее – работа с текстом (отсюда, внимание к способу учения и самообучению).
- в содержании обучения – связные хрестоматийные тексты худ. литературы
Методические принципы и приемы обучения ИЯ
- В основе обучения ИЯ – его письменная норма
- Изучение ИЯ на основе связных, преимущественно оригинальных текстов
- Ведущим процессом логического мышления является анализ текста
- Основное средство раскрытия значения – дословный перевод
- Языковой материал усваивается при переводе и механическом заучивании, а также при использовании аналогии и сравнении с РЯ
Работа по учебнику
- Самоучитель испанского языка для немецких учащихся
1-я лекция – выучивание алфавита, описание звуков, знакомство с правилами чтения
2-я лекция – текст, перевод, объяснения к тексту, беседа по тексту, упражнения в чтении и переводе отдельных слов и предложений и изученного текста
Краткий критический анализ
- + обучение живым языкам
- + начинает выстраиваться методика обучения чтению и работе с текстом
- - ограниченные цели обучения
- - механическое заучивание как основа обучения
- - отрыв формы от содержания
- - использование перевода как единственного приема обучения
- - формальное образование
Прямые методы
1. Обоснование прямых методов
2. Натуральный метод
3. Прямой метод
Социально-общественные аспекты
- рубеж XIX-XX вв., - начало 20го века
- социальный заказ общества – практическое владение живыми языками
- реформа в образовании – отказ от формального (классического) и переход к прагматическому (практическому) направлению в образовании
- реформа преподавания ИЯ в школе – практическое направление
- суть новых методов преподавания ИЯ – интуитивные \ естественные \ натуральные \ прямые, то есть минуя РЯ, исключая его из преподавания.
Авторы считали, что обучать иностранному языку нужно точно так же как ребенок осваивает родной язык.
Лингвистическое обоснование (тенденции в языкознании на рубеже XIX – XX в. в.)
- отказ от логического направления в языкознании
- психологическое направление в языкознании (Г. Штейнталь)
- Идея о тождестве языка и духа народа (В. Гумбольдт) развивается в положение о множестве типов языкового мышления
- Идея развития языка и языкового мышления – изучение изменений в языке (школа младограмматизма)
- Экспериментальное изучение живых языков – изучение фонетических изменений и процессов аналогий в языке
- Развитие фонологии, разработка международной транскрипции
- Исследование психологической основы семантических и грамматических изменений – аналогии, нововведения, изменения в языке основаны на психологических ассоциациях, что определяет методику обучения языку.
В центре внимания живой разговорный язык
08.11.2010
Психолого-педагогическое обоснование
· развитие исследовательской базы – новая теория должна объяснять данные, полученные экспериментальным путем (ия преподают в основном лингвисты + психологи)
· новая философская основа психологии и педагогики – прагматическая школа Джеймса – Дьюи.
· зарождение нового движения в психологии:
- психологический эксперимент
- психологические лаборатории
- прикладные области в психологии
- психология обучения ИЯ
Основные направления, оказавшие влияние на методику преподавания ИЯ
· Экспериментальная психология = психическая деятельность не сводится к простым ассоциациям = более широкая характеристика РД, в том числе овладения ИЯ, включая внимание, ощущения (зрительные, слуховые, моторные), представления, действия.
· Гештальтпсихология = начальным в процессе восприятия и понимания является целое, целостный образ (ситуация, контекст) (интуитивное \ спонтанное понимание целостной структуры), а не отдельного элемента (отдельных слов).
· Функциональная (прагматическая) психология и педагогика и возникающая на этой основе бихейвиористская теория «научения» (законы: стимула-реакции, упражнения-подкрепления-тренировки (многократных повторений), понятие навыка).
Основные выводы для методики преподавания ИЯ
· Единица научения должна быть укреплена = слово должно вводиться в контексте (в предложении)
· В основе работы памяти более широкие ассоциации = комплекс ощущений непосредственно (прямо) связывающих наглядный и вербальный образы.
· Процесс научения ИЯ аналогичен естественному процессу овладения РЯ ребенком (натуральный путь) – абсолютно неверный тезис для школьников и взрослых, подходит лишь для дошкольников.
· Научение основано на постоянной активности учащегося = постоянном подкреплении правильной реакции, формировании устойчивого навыка.
Натуральный метод
· Ортодоксальные представители натурального метода = при обучении ИЯ следует создавать те же условия и применять тот же «метод», который используется при естественном усвоении РЯ ребенком.
· Наиболее известные авторы разрабатывали главным образом методику начального этапа обучения:
- М. Берлиц;
- Ф. Гуэн;
- М. Вальтер.
Цели и содержание обучения ИЯ
· Практические = научить учащихся говорить на иностранном языке.
· Овладение говорением является основой для овладения техникой чтения и письма и в дальнейшем учащиеся могут научиться читать и писать
· Обучение преимущественно обиходному языку.
Основные принципы обучения ИЯ
· См. выше = основные выводы для методики преподавания ИЯ
· Общее исходное положение = искусственно создать языковую среду, характерную для ребенка, усваивающего свой родной язык.
· Авторы по-разному подходили к реализации основных принципов.
Берлица – США, 1878г.
· Восприятие языкового материала должно быть непосредственным (не переводным) = прямые ассоциации слова с предметом; интуитивное понимание грамматических понятий из контекста.
· Закрепление материала путем подражания учителю при максимальном использовании аналогии.
· Полное исключение из преподавания РЯ
· При объяснении значения (ЛЕ или грамматики) используются различные средства наглядности (см. современные беспереводные способы семантизации).
· Устная основа обучения.
· Основанная форма работы – диалог «учитель - ученики».
· Пример образца урока по М. Берлицу ….
Ф. Гуэн – основные положения методики выведены на основе наблюдения за игрой детей
· Естественное обучение языку основано на потребности человека выражать свои ощущения во временной (хронологической) последовательности
· В основу обучения положено предложение (называние действия)
· Первичное и основное средство обучения = устная речь
· Использования для объяснения группировки ЛЕ по понятиям: объективные, субъективные, образные
· Языковой материал (лексический и грамматический) преподносится на основе контекста «описания действий» и демонстрации действий (по аналогии с детским рассказом).
· Пример урока по Ф. Гуэну …
М. Вальтер – дал описание приемов и различных видов упражнений (Методика преподавания новых языков, 1914)
· Наряду с традиционным повторением за учителем, более «творческие» виды работы:
- работа с картинкой,
- использование контекста,
- использование мимики, жестов,
- использование игровых приемов и даже театральных действий,
- для закрепления лексики – использование различных приемов группировки ЛЕ (подбор антонимов \ синонимов, однокоренных слов, тематическая группировка и др.)
Прямой метод
· Возник на базе натурального, получил более глубокое теоретическое обоснование
· Ведущие ученые:
W. Vietor. Der Sprachunterricht muB umkehren.
P. Pasyy. De la méthode directe dans l’enseignement des langues vivantes.
H. Sweet. The Practical Study of Languages.
O. Jespersen. How to teach a foreign language.
Цели и содержание обучения ИЯ
· Основная цель – практическое владение ИЯ = отождествляется с владением устной речью.
· Преимущественно разработана методика обучения ИЯ на начальном этапе.
· Отбор содержания обучения ИЯ
- бытовая тематика
- лексический материал подчинен тематике
- нормативный грамматический материал
- значительно расширен фонетический материал
- на продвинутых этапах рекомендовались тексты культуроведческого характера – знакомство с культурой народа
Методические принципы
· Объектом изучения является живой разговорный язык.
· Усвоение ИЯ аналогично процессу овладения РЯ.
· Приоритетная роль устной речи как цели обучения и как средства овладения ИЯ.
· Необходимость устранения РЯ из преподавания ИЯ – усвоить систему понятий, идиоматику, развить чувство языка, сформировать мышление на языке га основе прямых ассоциаций, аналогично тому, как ребенок усваивает РЯ.
· Создание языковой среды – условий для естественного усвоения языка.
· Основа усвоения ИЯ ощущения, ассоциации, а не мышление.
· Особое внимание произношению, использование транскрипции и имитации.
· Использование внешней и внутренней (языковой) наглядности:
-показ предметов, изображений, действий, использование мимики и жестов
- синонимы, антонимы, словообразование, интонация, дефиниции, этимология, контекст и описание.
· Усвоение языкового материала достигается с помощью подражании и образования новых форм по аналогии (культивирует ощущения, нежели развивает мышление)
· Усвоение лексики только в контексте (усвоение не отдельных слов, а предложений)
· Особое внимание произношению
· Большое значение придавалось индукции, наблюдением связного текста, извлечению из него правил. Например, «Избирательная грамматика» О. Есперсена (inventional grammar).
Методические приемы – типичный урок на основе ситуации \ картинки
- дается картинка с имображением предметов, учитель назывет эти предметы (this is…)
- учащиеся повторяют сказанные учителем фразы, по одному и хором
- после заучивания 8-10 фраз – впоросы учителся (What is this?)
- учитель дает связное описание картинки, учащиеся повторяют вслед за ним
- тренировочные упражнения для заучивания фраз – описания картинки
- учебный диалонг на ту или иную тему
Краткий критический нализ
· Новое, прогрессивное в методике для того времени
· Внимание к живому языку
· Внимание к фонетической стороне речи
· Введение беспереводных способов семантизации
· Внимание к контексту для усвоения языковых средств
Краткий критический анализ
· Ограниченность прямых методов
- основной тезис – аналогия с овладением РЯ – ошибочен
- ограниченные цели обучения ИЯ – только практические
- ограничение целей только обучением устной речи
- отрицание роли мышления в овладении ИЯ – механический подход
- устранение из преподавания РЯ.
11.11.2010 – лекцию я проспала)))
15.11.2010
Тема: «Система Майкла Уэста»
(30 – 40-е годы XX столетия)
Профессор лондонского университета, довоенный период. Метод обучения ИЯ в опоре на чтение. Разработал систему для жителей Бенгалии.
Более 100 теоретических работ и серий учебных пособий по АЯ как иностранному
1. Система обучения устной речи
Основные труды – вклад в развитие методики обучения ИЯ
- Bilingualism
- English as Behaviour
- Learning English as Behaviour
- Teaching English in Difficult circumstances
- Learning to read a foreign language
- The new method reader
- The new method conversation course
Цели обучения ИЯ
· сходит не только из педагогических, но и из политических соображений
· обучение чтению, а для части учащихся и обучение учению говорить и писать
· самая важная задача – обучение чтению на АЯ с тем, чтобы наиболее полно воспринимать британскую, а через нее и мировую культуру
· практическое владение чтением на АЯ нужно всем, владение устной речью – лишь ограниченному кругу лиц
Психологическое и методическое обоснование приоритета чтения
· рецептивные формы овладения языком первичны
· чтение как речевое умение имеет большую практическую значимость
· на базе чтения можно легче развивать другие речевые умения
· овладение чтением позволяется учащемуся легче ощущать свои успехи в языке, что повышает мотивацию
· для успешного обучения чтению не имеет значения численность класса.
· Обучать читать на ИЯ легче, чем обучать устной речи
· Умения чтению более стойкие чем умения устной речи (Уэст этого не выделял, мнение Коряки)
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


