Отражение национального менталитета в названиях предметов домашнего обихода в русском и китайском языках

ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНТАЛИТЕТА В НАЗВАНИЯХ ПРЕДМЕТОВ ДОМАШНЕГО ОБИХОДА В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Чжан Юй Вэй, группа АО-31

Томский политехнический университет, г. Томск

Научный руководитель-, доцент каф. РКИ ИМОЯК

Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (концептуализации) мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка. Свойственный данному языку способ концептуализации действительности отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут видеть мир немного по-разному, через призму своих языков. С другой стороны, языковая картина мира является «наивной» в том смысле, что во многих существенных отношениях она отличается от «научной» картины. При этом отраженные в языке наивные представления отнюдь не примитивны: во многих случаях они не менее сложны и интересны, чем научные.

Понятие языковой картины мира включает две связанные между собой, но различные идеи: 1) картина мира, предлагаемая языком, отличается от «научной» (в этом смысле употребляется также термин «наивная картина мира») и 2) каждый язык «рисует» свою картину, изображающую действительность несколько иначе, чем это делают другие языки.

Язык, как известно, является исключительным атрибутом человека. Одновременно человек является центральной фигурой на той картине мира, которую рисует язык.


Картины мира, рисуемые разными языками, в чем-то между собой похожи, однако в чем-то различны. Различия между языковыми картинами обнаруживают себя, в первую очередь, в лингвоспецифичных словах, не переводимых на другие языки и заключающих в себе специфические для данного языка концепты. Исследование лингвоспецифичных слов в их взаимосвязи и в межкультурной перспективе позволяет уже сегодня говорить о восстановлении достаточно существенных фрагментов русской языковой картины мира и конституирующих их идей.

Наше исследование посвящено семантико-этимологической интерпретации предметно-бытовой лексики (описанию названий предметов мебели) в русском и китайском языках.

Цель работы – анализ наименований бытовой лексики (названий предметов мебели) в русском и китайском языках в семантическом аспекте.

Задачи работы:

1) опираясь на данные толковых словарей, определить, учитывая особенности функционирования русской и китайской лексики, значение лексических единиц, зафиксированных в словарях;

2) выявить соотношение мотивирующих признаков в номинации предметов мебели;

3) описать особенности функционирования означенной лексики в речи русских и китайских студентов;

4) проанализировать особенности употребления названий предметов мебели.

На защиту выносятся следующее положение: названия предметов мебели являются отражением национального менталитета русского и китайского народов.

Актуальность исследования обусловлена широким употреблением данной лексики в русском и китайском языках.

Научная новизна исследования заключается в том, что оно представляет собой опыт комплексного анализа русских и китайских языковых средств, называющих предметы мебели.

Объектом исследования являются система и структура наименований предметов мебели в России и Китае, которые позволяют изучать источники слова, культуры, характеры разных народов. В то же время мы можем понять, что обусловливает сознательный или интуитивный отбор носителями языка мотивирующих знаков в процессе их номинации. Это изучение дает возможность установить ценностную ориентацию носителей языка в мире предметов, что значительно дополняет и расширяет языковую картину мира человека.

Предметом исследования являются непосредственно лексические единицы, называющие предметы мебели в русском и китайском языках.

Источником исследования послужили словари (толковый словарь русского языка, китайско-русский словарь Синьхуа).

Практическое значение работы определяется возможностью использования ее результатов при составлении единого словаря наименований предметов материальной культуры России и Китая. Материал, предлагаемый в настоящей работе, может быть использован при изучении отдельных тематических групп лексики на занятиях студентов по русскому и китайскому языкам, он может стать предметом рассмотрения на спецсеминарах по компаративистике, общей лексикологии, этнографии, краеведению.

Данная работа глубже познает и полнее представит лингво-культурную ориентацию в системе материальных и духовных ценностей в России и Китае.


В таблице представлены толкования слов, названий предметов мебели в китайском словаре Синьхуа и толковом словаре русского языка. В скобках представлено произношение слов.

Русский вариант (толковый словарь русского языка)

Китайский

вариант (Синь хуа словарь)

Отличия

Мебель:

家具 (Цзя Цзюй):

●тумбочка − небольшой шкафчик, ставящийся обычно у кровати, а также имеющая вид такого шкафчика. Нижняя часть письменного стола, туалета и т. п. (1, с. 725)

●床头柜(Чуан Тоу Гуй)− маленький шкафчик, ставящийся обычно у кровати, на котором стоит лампа и т. п.

Сфера денотата в русском варианте больше, чем в китайском словаре.

●зеркало − гладкая отполированная блестящая поверхность (стеклянная, металлическая), дающая отражение находящихся перед ней предметов (с. 206)

●镜子(Цзин Цзы)− гладкая поверхность (металлическая, стеклянная), в которой можно увидеть отражение других вещей

Значения практически не отличаются

●стул − род мебели для сидения, со спинкой (на одного человека) (с. 690)

●椅子(И Цзы)− род мебели для сидения, со спинкой

В китайском словаре значение не акцентируется на количестве сидящих людей

●стол − предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках (с. 684)

●桌子(Чжо Цзы)− вид мебели, верхняя часть которой является горизонтальной доской, нижняя часть является опорами

●лампа − осветительный или нагревательный прибор различного устройства (с. 280)

●灯(Дэн)− осветительный прибор

В русском словаре есть указание на функцию нагревания, в китайском словаре её нет

●диван − мягкая мебель для сидения и лежания, со спинкой и ручками или валиками (с. 146)

●沙发(Ша Фа)− состоит из пружинного матраса или пены со спинкой для комфортного сидения

В китайском словаре внимание уделяется материалу структуры

●кровать − мебель для сна — длинная рама с ножками и двумя спинками, на которую кладут матрас и постельные принадлежности (с. 271)

●床(Чуан) − мебель для сна

В русском словаре есть конкретное описание структуры предмета, в китайском словаре описана только его основная функция

●шкаф − предмет мебели, род большого стоящего ящика с дверцами, служащего для хранения чего-н. (с. 797)

●柜 子(Гуй Цзы)− род мебели, в котором хранятся вещи, обычно имеется дверь сбоку или сверху

В китайском словаре не акцентируется внимание на объем

●дом − 1. Жилое (или для учреждения) здание. 2. Свое жилье, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство

(с. 154)

●房子 (Фан Цзы)− жилое здание или здание для хранения вещей

В толковом словаре Ожегова понятие «дом» связано с проживанием людей. В китайском словаре есть функция хранения вещей

Бытовая техника:

日用家电(Жи Юн Цзя Дянь)

●телевизор − аппарат для приема телевизионных передач и их звукового сопровождения (с. 704)

●电视(Дянь Ши) − установка, которая передаёт отражение вещи через радиоволны

В русском словаре акцентирует функцию предмета, а в китайском словаре основное – принцип действия

●телефон − система технических приспособлений для передачи звуков на расстояние по проводам при помощи электрической энергии (с.704)

●电话 (Дянь хуа)− установка, которая может воспроизводить разговор друг с другом посредством электрического тока

●компьютер − электронная вычислительная машина

●电脑(Дянь Нао) − сложная машина, которая состоит из радиоламп, транзисторов или интегральной схемы

В китайском словаре внимание акцентируется на структуре предмета

В ходе работы нами был проведен лингвистический эксперимент, в результате которого были опрошены русские и китайские респонденты с целью выявить значение лексики названий предметов мебели. Результаты эксперимента представлены в таблице.

Особенности функционирования означенной лексики в речи русских и китайских студентов

Слова

Языковая личность русского студента (русских девушек)

Языковая личность китайского студента (китайской девушки)

Языковая личность русского студента (русского юноши)

Языковая личность китайского студента (китайского студента)

Тумбочка

1)  эта вещь обычно стоит рядом с кроватью, на нее можно положить небольшие личные вещи, она обычно небольшого размера, многие люди ставят на неё лампу, чтобы почитать книгу перед сном;

2)  место, где можно хранить необходимые для тебя вещи, как бытовые, так и личные

Шкафчик, ставящийся у кровати

Мебель для хранения вещей, предметов

Мебель, которую ставят у кровати, на нее люди часто ставят вещи

Зеркало

1)  В этой вещи ты можешь увидеть самого себя, свое отражение. Его можно повесить на стену, можно прислонить к стене, девушки любят в него смотреть, у каждой русской девушки в сумке есть эта вещь, только маленькая. Если с ним неаккуратно обращаться, его можно разбить.

2)  Отличная вещь, смотря в которую, ты можешь посмотреть и оценить свой внешний вид, полюбоваться собой.

В этой вещи можно увидеть отражения вещей.

Предмет мебели, смотреть отражение.

Предмет, который помогает поправлять одежду и внешность.

Стул

1)  У него есть четыре ножки и спинка. на нём сидят, обычно сделан из твёрдых материалов, не такой мягкий как кресло.

2)  Удобная вещь, на которой можно посидеть и отдохнуть.

Род мебели для сидения, обычно крепкая.

Мебель, на которой сидят.

Мебель, на которой люди комфортно сидят.

Стол

1)  За ним можно есть, писать или работать, в России он часто квадратный, а в Китае круглый. У него есть 4 ножки.

2)  Предмет, на котором можно как заниматься учёбой, работой и также покушать. За столом можно собраться и поговорить с друзьями, родными.

Горизонтальная вещь для еды или работы.

Мебель, за которой сидят.

Мебель, на которую можно ставить бытовые вещи.

лампа

1)  Её можно включить, можно выключить, она освещает комнату, может висеть под потолком или на стене, может стоять на тумбочке или на столе.

2)  Источник света, без которого нам сложно было бы жить во время темноты.

Осветительный прибор.

Прибор освещения.

Осветительный прибор.

диван

1)  Обычно он стоит в гостиной, на нем можно сидеть, можно спать, он мягкий.

2)  Место, где можно присесть, прилечь и отдохнуть от дел, отвлечься и удобно посидеть.

Мягкая мебель для сидения или лежания.

Мебель, на которой можно сидеть или лежать.

Мебель, на которой люди комфортнее сидят, чем на стуле.

кровать

1)  На ней спят, она может быть мягкая или жесткая, стоит в спальне.

2)  Место куда я падаю от усталости и забываю обо всем на какое-то время.

Мебель для спанья.

Мебель, на которой спят.

Мебель, на которой люди ложатся спать.

шкаф

1)  Он может висеть в кухне, туда складывают посуду или стоять в комнате, туда вешают одежду или складывают разные вещи, обычно в нем много полок и отделений.

2)  Место, где хранятся мои любимые вещи, которые мне приятно носить или использовать.

Мебель, в котором хранили вещи.

Мебель для хранения вещей.

Мебель, в которой хранили одежду.

Дом

1)  В нём живут, у него есть стены, дверь, окна и крыша, может быть большой или маленький, его можно построить.

2)  Это в что-то родное и теплое.

Жилое здание, через его покупку можно зарабатывать деньги.

Место для жилья.

Закрытое и удобное пространство.

телевизор

1)  По нему показывают разные программы, там есть много каналов, он квадратный, может стоять на столе, может висеть на стене. Его можно включить, можно выключить, чтобы он работал, нужна антенна.

2)  Предмет, через который мы получаем интересную информацию, смотря, слушая.

Установка, которая может получать передачи.

Прибор для просмотра передач или фильмов.

Электронная продукция, через неё можно узнать новости по всему миру и развлекаться.

телефон

1)  По нему можно звонить, он может быть мобильный, а может быть домашний.

2)  Благодаря которому мы связываемся и просто общаемся с людьми на больших расстояниях.

Установка, которая помогает разговаривать друг с другом.

Средство коммуникации.

Оборудование связи.

компьютер

1)  Его можно включить, можно выключить, через него можно выйти в интернет, на нем можно печатать документы, играть в игры.

2)  Устройство, на котором мы работаем, читаем документы развлекаемся (играем, общаемся с людьми.)

Электронное изделие для вычисления, развлечения и сообщения.

Средство для работы или развлечения.

Высокосортное оборудование связи.

Итак, нами были выявлены отличия в употреблении лексики названий предметов мебели в речи русских и китайских респондентов. Мы считаем, что различия обусловлены, во-первых, гендерным фактором. Известно, что девушек преобладает чувственное мышление, у молодых людей - рассудочное. Девушки детально и точно описывают предмет, дают его определение, тогда как молодые люди предпочитают точную и короткую характеристику предмета.

Во-вторых, на наш взгляд, характер и темперамент респондента тоже влияет на возможность описать предмет более или менее обширно и точно. Серьёзный по характеру человек более правильно, полно и подробно объясняет то или иное понятие.

В-третьих, в некоторой степени профессия респондента влияет на обширность и правильность определений, данных в ходе эксперимента.

В китайском словаре Синьхуа и толковом словаре русского языка мы увидели, что в основу определения предмета основными становятся разные качества.

Список литературы:

1.  Словарь русского языка. Ред.

Словарь русского языка : Ок. 57000 слов/Под ред. докт. филол. наук, проф. .—14-е изд., стереотип.—М.: Рус. яз., 1982.—816 с

2.  Синь хуа словарь китайского языка (интернет-ресурсы).

Подпишитесь на рассылку:


Россия
могучая держава!

Менталитет рознит и объединяет людей


Языки мира

Английский языкНемецкий языкФранцузский языкИтальянский языкИспанский языкШотландский языкНидерландский языкИсландский языкДатский языкШведский языкЛитовский языкЛатышский язык

Славянские языки

Русский языкБелорусский языкУкраинский язык

Праславянский языкЗападнославянские языкиВосточнославянские языкиДревнерусский языкЗападнорусский письменный языкРусинский языкПолабский языкЛужицкий языкВерхнелужицкий языкНижнелужицкий языкКашубский языкЮжнославянские языкиСтарославянский языкЦерковнославянский язык

Польский языкЧешский языкСловацкий языкБолгарский языкМакедонский языкСербский языкЧерногорский языкХорватский языкБоснийский языкСловенский язык

Проекты по теме:

Русский язык
Основные порталы (построено редакторами)

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством

Каталог авторов (частные аккаунты)

Авто

АвтосервисАвтозапчастиТовары для автоАвтотехцентрыАвтоаксессуарыавтозапчасти для иномарокКузовной ремонтАвторемонт и техобслуживаниеРемонт ходовой части автомобиляАвтохимиямаслатехцентрыРемонт бензиновых двигателейремонт автоэлектрикиремонт АКППШиномонтаж

Бизнес

Автоматизация бизнес-процессовИнтернет-магазиныСтроительствоТелефонная связьОптовые компании

Досуг

ДосугРазвлеченияТворчествоОбщественное питаниеРестораныБарыКафеКофейниНочные клубыЛитература

Технологии

Автоматизация производственных процессовИнтернетИнтернет-провайдерыСвязьИнформационные технологииIT-компанииWEB-студииПродвижение web-сайтовПродажа программного обеспеченияКоммутационное оборудованиеIP-телефония

Инфраструктура

ГородВластьАдминистрации районовСудыКоммунальные услугиПодростковые клубыОбщественные организацииГородские информационные сайты

Наука

ПедагогикаОбразованиеШколыОбучениеУчителя

Товары

Торговые компанииТоргово-сервисные компанииМобильные телефоныАксессуары к мобильным телефонамНавигационное оборудование

Услуги

Бытовые услугиТелекоммуникационные компанииДоставка готовых блюдОрганизация и проведение праздниковРемонт мобильных устройствАтелье швейныеХимчистки одеждыСервисные центрыФотоуслугиПраздничные агентства