Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
СЕМЕСТР 4
Часть 1. Основные проблемы, понятия и термины сравнительного литературоведения.
Модуль 1. Понятия и термины
Тема 1. Понятия национальной, региональной и всемирной литератур.
Предмет сравнительного изучения литератур – взаимосвязи национальных литератур, общее и особенное в их историческом развитии. Синонимические термины «сравнительно-историческое изучение литератур», литературоведческая компаративистика». Актуальность сравнительного литературоведения в условиях глобализации культуры в современном мире. Понятия национальная литература, литература регионов мира, мировая (всемирная) литература, их соотношение.
Тема 2. Понятия «своего/чужого».
Пограничность терминов сравнительного литературоведения; актуализация проблем традиции культуры и оснований культурной эпохи. Понятия своего и чужого как обобщающие характеристики исследовательской ситуации в области сравнительного изучения литератур () Интенция понятий, их имплицитная структура (направленность на содержание основ национальной традиции). Методологический смысл данных понятий; сфера применения.
Тема 3. Типологические признаки; типологические сходства и различия.
Типологический подход как методологическая база сравнительного литературоведения. Типологические схождения (аналогии, соответствия) между национальными литературами как результат сходства стадий исторического развития разных национальных культур. Типы художественного сознания: мифопоэтический, традиционалистский, индивидуально-творческий. Типологические категории (роды, жанры и др.)
Тема 4. Методика составления типологической таблицы.
Синхронный и диахронный подход к типологическому изучению литературных явлений. Структурный принцип типологического анализа. Уровни сопоставления; их соотношение. Методологические установки построения основных типологий (жанр в системном и историческом движении). Типологические признаки литературного произведения в аспекте жанра; их поэтологическая содержательность.
Тема 5. Методологические принципы анализа первоисточника.
Концептуальность понятийно-методологических констант сравнительного литературоведения; необходимость овладения приемами выявления и анализа теоретических постулатов науки. Аппликативная (прагматическая) сущность методологических понятий и исследовательских терминов; пути определения смены парадигмы в развитии науки.
Модуль 2. История науки
Тема 6. Сравнительный метод в концепции .
История науки на уровне ее зарождения. Понятие «всемирной литературы» (Weltliteratur ). Allgemeine Literaturgeschichte и vergleichende Literaturgeschichte. „История“ как ключевое слово в русской методологической проблематике: сравнительно-исторический метод и его открытие в России (1870-е гг.); представление об историческом становлении поэтологического мышления. . Характеристика его научного творчества и концепции метода; цели исследования: раскрыть «роль и границы предания в пределах личного творчества».
Тема 7. Сравнительный метод в концепции .
Сравнительный метод в области мифологических и фольклорных исследований. Пути сопоставления инокультурных текстов, намеченные в концепции . Зарубежная литература как новый материал сопоставительного анализа, направленного на выявление национальной специфики художественного произведения. Значение трудов Буслаева для дальнейшего становления науки. о .
Тема 8. Первые интермедиальные исследования.
Первые опыты интермедиальных исследований. Постановка проблемы как философско-эстетической (Ф. Ницше, «О музыке и слове»); движение филологической науки к расширению предметной области сравнительного изучения литератур: актуализация понятия «художественное мышление», «мышление культуры». Появление новых видов искусства как фактор развития компаративных практик анализа. Взаимодействие разных видов искусств, представление об изучении «синтеза искусств» как сфере сравнительного литературоведения.
Тема 9. Сравнительное литературоведение в концепции .
: разработка подхода к историко-литературному процессу в целом. Понятия влияний, заимствований, типологических сходств и отличий в отношении к проблеме литературного направления. Понятие встречного течения. Принципы сопоставительного анализа в работах Жирмунского, посвященных изучению взаимодействий русской и зарубежных литератур. Романтизм в сравнительном изучении: категории анализа (композиция, мотивная структура, герой). Теоретические вопросы сравнительного метода в поздних исследованиях .
Тема 10. Сравнительное литературоведение в концепции .
Роль академических институтов в разработке проблем сравнительного литературоведения. Направления исследовательской деятельности сектора взаимосвязей русской и зарубежных литератур Института русской литературы РАН (Пушкинский Дом); Института мировой литературы им. (ИМЛИ РАН). Концепция сравнительного метода в трудах ; источниковедческий компонент концепции. Методология сравнительно-исторического изучения литератур на материале литературных архивов.
Модуль 3. Основные проблемы сравнительного изучения литератур
Тема 11. Типология литературных направлений.
Понятие литературного направления как типологически-сравнительное. История литературы на уровне знаний стадиальности литературного процесса. Методологическая основа изучения «всемирной литературы» в многотомном проекте ИМЛИ РАН. Принципы типологии литературных направлений на уровне понятия «всемирная литература». Дискуссионные моменты синхронизации литературных направлений в контексте национальных и региональных литератур.
Тема 12. Типология литературных жанров.
Методологические вопросы сравнительно-типологического изучения жанров. Диахронный подход на уровне анализа жанра в сопоставительном плане. Современные концепции анализа жанровой поэтики; содержательный смысл понятия «историческое мышление формы» и направление его применимости. Типология литературных жанров в соотнесении системного и исторического принципов анализа.
Тема 13. Контактные связи.
Формы соотношений между национальными литературами; творчеством писателей. Контактные связи: контакты внешние (знакомство, дружеское и профессиональное общение, переписка) и контакты внутренние, творческие. Формы внутренних контактов: перевод, подражание (стилизация), трансформация произведения-источника. Внутренние контакты между писателями-современниками, незнакомыми друг с другом. Роль инонациональной литературы в эстетическом самоопределении писателя.
Тема 14. Бинарные связи.
Содержательный объем понятия, его методологическая направленность. Понятие бинарных связей на уровне типологического сходства эстетических принципов творчества двух писателей. Авторитет традиции; продолжение и обновление жанрово-стилевой традиции. Формы рецепции: интерпретация произведения-источника (ряда произведений, творчества в целом). Интерпретация рефлексивно-критическая, ее творческий смысл. Методика анализа художественного текста в аспекте бинарных связей между литературными явлениями.
Тема 15. Генетические связи.
Понятие генетических связей как методологическое; смысловое поле применения. Генезис типологических схождений на уровне жанра, темы и мотива, литературного образа и др. Методологические принципы анализа генетических связей в исследованиях влияния произведения-источника на последующие литературные явления. Влияние инонациональное; внутринациональное; их соотношение Методика анализа художественного текста в аспекте генетических связей между литературными явлениями.
Тема 16. Контекстные связи.
Понятие контекстных связей как методологическое. Широта словоупотребления в области изучения «контекстных взаимосвязей». Опосредованность литературных феноменов на уровне культурной эпохи. Виды и формы анализа контекстных связей: социальные, историко-культурные взаимодействия; контекстные связи в аспекте типологических различий. Методика анализа при сопоставительном изучении русской и английской, русской и немецкой литератур.
Семестр 5
Часть 2. Практика сравнительного литературоведения
Модуль 1. Взаимосвязи русской и зарубежных литератур
Тема 1. Европейская классика и русская литература.
Восприятие западноевропейской литературной классики в русской литературе как одна из ведущих тем сравнительного литературоведения. Структура и функционирование произведения: сравнительно-литературные аспекты. Соотношение понятий и терминов: влияние и заимствование; творческое усвоение и трансформация; подражательность и эпигонство. Творческая активность принимающей стороны. Заимствование элементов образного мира: персонажей, сюжетов, деталей. Цитаты, реминисценции, аллюзии.
Тема 2. Контекстные связи русской классики.
Методика анализа контекстных связей литературного произведения русской классики. Разработка композиционных приемов, введенных в русскую литературу инонациональным писателем. Диалогический смысл понятия «творческое восприятие»; стилизация, пародия как формы творческой интерпретации произведений-источников. Западноевропейское Просвещение и русская классика ХУ111 века. Задачи литературоведческого анализа контекстных связей классического произведения; методические приемы их изучения. Понятие типологическая параллель и его дискуссионность.
Тема 3. Генезис жанра.
Функционирование произведения в инонациональной среде, его рецепция читателями и критиками сравнительно с оценками в среде национальной. Общественно-исторические, культурные предпосылки популярности творчества того или иного писателя в определенный период истории литературы. Жанр как исторически устойчивая художественная структура; заложенный в нем эстетический потенциал. Формы восприятия жанровых структур, созданных в инокультурной традиции; воспроизведение на уровне «памяти жанра»; изменение жанрового канона. Жанр романтической поэмы (от Байрона - к Пушкину) в рассмотрении науки как пример сравнительно-исторического анализа.
Тема 4. Сравнительный анализ лирического произведения.
Типология в сравнительном стиховедении. Типологические схождения литератур как историко-литературное основание для выявления художественно-эстетических взаимосвязей. Методика сравнительного исследования поэтического текста. Художественный образ и мотивная структура лирического произведения в аспекте стиховедческого анализа; методические приемы сравнительного изучения текста-источника и текста-рецепции.
Тема 5. Сравнительный анализ драматического произведения.
Методологические принципы сравнительного анализа драматических жанров. Цель исследований такого типа; формы литературоведческого рассмотрения отдельных компонентов художественной структуры. Драматическая коллизия как предмет сопоставительного анализа. Драматические произведения Шекспира и их восприятие в России. Методика сравнительного изучения драмы.
Тема 6. Сравнительный анализ эпического произведения.
Принципы сопоставительного исследования эпических произведений. Методика сравнительного анализа на уровне поэтики повествовательного текста. Проблема определения объекта сопоставления; тематизация объекта. Методологические возможности и научные перспективы сравнительного изучения произведений разных эпох, созданных в контексте разных национальных традиций. Классический реализм в русской литературе в аспекте предшествующего общеевропейского опыта.
Модуль 2. Интермедиальность литературы
Тема 7. Литература и живопись.
Интермедиальный аспект сравнительных исследований на современном этапе науки. Взаимодействие литературы и живописи; методологические принципы и методические приемы его исследования. Пути сопоставительного анализа разных видов искусства. Формы обоснования такого типа исследований; их результативность. Индивидуальное творчество как «мера смысла». «Текст культуры» в аспекте интермедиальности художественного мышления.
Тема 8. «Слово и образ» в языке культуры.
Понятие язык культуры; современные концепции изучения языков культур (; ; и др.). Понятие культурный код. Функциональность термина; исторически изменчивый характер взаимодействия литературы и живописи в разные эпохи. Методологические пути изучения языка культуры, намеченные современной теорией литературы. Исследовательские принципы изучения и раскрытия взаимосвязей слова и образа. Литература русского и европейского барокко на уровне сопоставительного изучения языка риторической культуры.
Тема 9. Литература и музыка.
Интермедиальность литературного произведения, раскрываемая в сфере изучения взаимосвязей литературы и музыки. Виды анализа взаимодействий литературного и музыкального произведения. Тематические конференции «Слово и музыка»; выявленные в ходе их работы методологические проблемы. «Музыкальная композиция» литературного текста («Избирательное сродство» Гете); творческое значение повествовательных произведений в работе композитора (письма, либретто Мусоргского). Дискуссионность предмета научного исследования; продуктивные методики анализа.
Тема 10. Компаративистика как метод анализа.
Методологическое поле компаративных исследований. Компаративизм как «научная стратегия гуманитарного познания» (). Теории интертекстуальности и рецептивной эстетики как новые методологические ориентиры в современной компаративистике. «Запад и Восток» как область компаративного изучения текстов современной «глобальной» культуры; методологическая самокритика сравнительного литературоведения: место «национальных литератур» в глобализирующемся мире занимают отдельные «дискурсивные практики».
Тема 11. Компаративная интерпретация.
Методологическая направленность компаративных исследований. Методики компаративного анализа. Эпоха модерна как объект коспаративистики. Дискуссионность понятия литературное произведение; понятия текст, интертекст, гипертекст и их содержательный смысл. Зарубежная традиция компаративистики; методические приемы компаративного исследования.
Тема 12. Сравнительная концептология.
Концепт как базовое понятие данного направления научных исследований. Сравнительный анализ концептов и его задачи. Понятие национальная концптосфера, концепты «английскости», «франзузскости» (, ) и их методологическое значение в сравнительных литературоведческих исследованиях. Интегративный момент концепции: лингвистические и литературоведческие коннотации понятия «концепт». Методика изучения «национальных концептов».
Модуль 3. Практика верификации
Тема 13. Национальная литературная традиция.
Национальная традиция как предмет научного исследования в сравнительном литературоведении. Понятие оснований национальной традиции (), ее характера (). Пути сравнительного изучения национальных литературных традиций в современной науке о литературе. Систематический компонент анализа: «вечный град культуры» () и историческая изменчивость художественного мышления в синхронно-диахронном соотнесении.
Тема 14. Сравнительное изучение культур.
Культура как типологическое понятие. Методология типологического исследования культуры. Структура «текста культуры»; направленность сопоставительных исследований. Концепция («Несколько мыслей к типологии культуры»). Дискуссионность данной предметной области в аспекте задач сравнительного литературоведения.
Тема 15. Сравнительный метод в исторической поэтике.
Новый этап теоретического мышления: сравнительный метод в исторической поэтике (1990-е гг.). Концепция авторского сознания на уровне литературной эпохи как основание сравнительного метода; его полемичность по отношению к понятиям историко-литературного процесса и литературного направления. Три периода поэтики в концепции . Понятие переходной эпохи и ее анализ в трудах и . Понятие двойственного сознания» автора на переходе литературных эпох ().
Тема 16. «Обратный перевод» литературного произведения».
Актуальные вопросы методологии и практических задач сравнительно-исторических и компаративных исследований. Вопрос о границах типологических схождений как унифицирующих категорий. «Обратный перевод» () как методологическое понятие, направленное против «обратного проецирования» как представления о беспроблемности «прямого перевода» художественного текста из «чужой» национальной литературы в «свою». «Русская перспектива» () как методологическое основание сравнительного литературоведения в условиях современной парадигмы гуманитарного знания.
Тема 17. Представление исследовательских проектов студентов.
Обоснование выбора определенной методики сопоставительного анализа литературных явлений;
применение данной методики на уровне синхронного подхода. Изучаемые художественные тексты выбираются студентами самостоятельно.
Тема 18. Представление исследовательских проектов студентов.
Обоснование выбора определенной методики сопоставительного анализа литературных явлений;
применение данной методики на уровне диахронного подхода. Изучаемые художественные тексты выбираются студентами самостоятельно.
:
6. Темы лабораторных работ (Лабораторный практикум).
СЕМЕСТР 4
Часть 1.
Основные проблемы, понятия и термины сравнительного литературоведения.
Тема 1. Понятия национальной, региональной и всемирной литератур.
Объект изучения: категориально-понятийный аппарат науки
Материал: энциклопедические и словарные статьи «Национальная литература», «Региональная литература», «Всемирная (мировая) литература» в научно-справочных изданиях.
Цель занятия: освоить основополагающую терминологию на уровне предмета сравнительного литературоведения как специальной области науки о литературе.
Тема 2. Понятия «своего/чужого».
Объект изучения: содержание понятий своего и чужого; их пограничный смысл.
Материал: монография «Поэтика ранневизантийской литературы».
Цель занятия: составить предметное представление о методологической направленности данных понятий.
Тема 3. Типологические признаки; типологические сходства и различия.
Объект изучения: смысловое содержание понятий типологические признаки, типологические сходства /различия и их методологическое значение.
Материал: соответствующие словарные статьи в научно-справочной литературе.
Цель занятия: освоить термины; получить знание о поле их применения.
Тема 4. Методика составления типологической таблицы.
Объект изучения: методологические принципы типологического анализа.
Материал: работа «Роман воспитания и его значение в эпоху реализма».
Цель занятия: научиться строить сопоставительную таблицу на основе типологических признаков литературного произведения.
Тема 5. Методологические принципы анализа первоисточника.
Объект изучения: принципы работы с первоисточником по теории сравнительного литературоведения.
Материал: статья «История, человек, слово».
Цель занятия: научиться анализировать структуру первоисточника и адекватно выявлять концепцию автора.
Тема 6. Сравнительный метод в концепции .
Объект изучения: задачи сравнительно-исторического метода в логике .
Материал: работа «Определение поэзии».
Цель занятия: изучение идей Веселовского, заложивших основу сравнительного изучения литератур.
Тема 7. Сравнительный метод в концепции .
Объект изучения: задачи сравнительного метода в концепции .
Материал: работа «О замечательном сходстве псковского предания о горе Судоме с одним эпизодом Сервантесова Дон-Кихота».
Цель занятия: составить предметное представление о принципах сравнительного анализа, разработанных .
Тема 8. Первые интермедиальные исследования.
Объект изучения: пути компаративистики на раннем этапе науки.
Материал: статья «Кино - слово -музыка».
Цель занятия: познакомиться с основами компаративного подхода к изучению взаимодействий литературы и других видов искусства.
Тема 9. Сравнительное литературоведение в концепции .
Объект изучения: понятия влияние, встречное течение в данной концепции сравнительного литературоведения.
Материал: работы «Литературные течения как явление международное» и «Проблемы сравнительно-исторического изучения литератур».
Цель занятия: изучение и освоение научного подхода к сопоставительному исследованию литературных явлений.
Тема 10. Сравнительное литературоведение в концепции .
Объект изучения: концепция сравнительного метода в академических исследованиях.
Материал: Работа «Русская литература на Западе».
Цель занятия: выявление значения источниковедческой работы в практике сравнительного анализа.
Тема 11. Типология литературных направлений.
Объект изучения: принципы типологии литературных направлений на уровне понятия «всемирная литература».
Материал: «История всемирной литературы» в 9 т., Том 6 (Романтизм). Раздел «Синхронистическая таблица». С.811-875.
Цель занятия: овладеть знанием о системном принципе типологического рассмотрения литературного направления.
Тема 12. Типология литературных жанров.
Объект изучения: диахронный подход на уровне анализа жанра в сопоставительном плане.
Материал: работа “«Герой нашего времени» и историческое мышление формы”.
Цель занятия: составить представление о понятии «исторического мышления формы» и его методологическом значении.
Тема 13. Контактные связи.
Объект изучения: понятие контактных связей как методологическое.
Материал: Работа «Об одном стихотворении Пауля Целана и Осипе Мандельштаме».
Цель занятия: освоить понятие контактных связей; научиться методике анализа текста в аспекте контактных связей между литературными явлениями.
Тема 14. Бинарные связи.
Объект изучения: понятие бинарных связей как методологическое.
Материал: статьи Г. Джеймса о произведениях .
Цель занятия: освоить понятие бинарных связей; научиться методике анализа текста в аспекте контактных связей между литературными явлениями.
Тема 15. Генетические связи.
Объект изучения: понятие генетических связей как методологическое
Материал: работы «Ахматова и Гоголь», «Литературный “дед” Остапа Бендера».
Цель занятия: освоить понятие генетических связей; научиться методике анализа текста в аспекте контактных связей между литературными явлениями.
Тема 16. Контекстные связи.
Объект изучения: понятие контекстных связей как методологическое.
Материал: работа «Белинский и Гейне»; работа Е. Лившиц «Английский контекст повести Гоголя «Портрет».
Цель занятия: освоить понятие контекстных связей; научиться методике анализа текста в аспекте контактных связей между литературными явлениями.
СЕМЕСТР 5
Часть 2. Практика сравнительного литературоведения.
Тема 1. Европейская классика и русская литература.
Объект изучения: восприятие западноевропейской литературной классики в русской литературе.
Материал: монографическое исследование «Гете в русской литературе».
Цель занятия: анализ метода исследования литературных взаимосвязей такого типа.
Тема 2. Контекстные связи русской классики.
Объект изучения: методика анализа контекстных связей литературного произведения.
Материал: статья «К вопросу о западных параллелях «Недоросля».
Цель занятия: изучение задач анализа контекстных связей и освоение главных методических приемов.
Тема 3. Генезис жанра.
Объект изучения: методика анализа генетических связей литературного произведения.
Материал: работа «Байрон и Пушкин».
Цель занятия: освоение методики анализа литературного жанра в аспекте инокультурного генезиса.
Тема 4. Сравнительный анализ лирического произведения.
Объект изучения: методика сравнительного исследования поэтического текста.
Материал: статья «Байрон и Тютчев».
Цель занятия: выявление методических приемов сравнительного анализа на уровне стихотворения.
Тема 5. Сравнительный анализ драматического произведения.
Объект изучения: методика сравнительного изучения драмы.
Материал: статья “«Мера за меру» и «Анджело»”.
Цель занятия: освоение методических приемов сравнительного анализа драматических жанров.
Тема 6. Сравнительный анализ эпического произведения.
Объект изучения: методика сравнительного анализа на уровне поэтики повествовательного текста.
Материал: статья «И. Беер и ».
Цель занятия: изучение принципов сопоставительного исследования эпических произведений.
Тема 7. Литература и живопись.
Объект изучения: интермедиальный аспект сравнительных исследований.
Материал: сборник научных работ «Литература и живопись».
Цель занятия: обозначить виды анализа взаимодействия литературы и живописи.
Тема 8. «Слово и образ» в языке культуры.
Объект изучения: методика анализа языка культуры.
Материал: статья «Поэтика барокко: завершение риторической эпохи».
Цель занятия: определить методологические принципы исследования взаимосвязей слова и образа.
Тема 9. Литература и музыка.
Объект изучения: интермедиальность литературного произведения.
Материал: сборник научных сталей «Слово и музыка».
Цель занятия: определить виды анализа взаимодействий литературы и музыки.
Тема 10. Компаративистика как метод анализа.
Объект изучения: методологическое поле компаративных исследований.
Материал: статья «Компаративистика»;
статья «Компаративизм как научная стратегия гуманитарного познания».
Цель занятия: получить знания о методологической направленности компаративных исследований.
Тема 11. Компаративная интерпретация.
Объект изучения: методика компаративного исследования
Материал: статья К. Бремо «От Клоделя до Волошина».
Цель занятия: ознакомиться с методикой компаративного анализа.
Тема 12. Сравнительная концептология.
Объект изучения: сравнительный анализ концептов.
Материал: статья «Национальная концептосфера».
Цель занятия: знакомство с методологией концептологических исследований.
Тема 13. Национальная литературная традиция.
Объект изучения: национальная традиция в сопоставительном исследовании.
Материал: монография «Природа реальности в английской литературе».
Цель занятия: составить представление о путях сравнительного исследования национальных литературных традиций.
Тема 14. Сравнительное изучение культур.
Объект изучения: методология типологического исследования культуры.
Материал: статья «Несколько мыслей к типологии культуры».
Цель занятия: знакомство с методологическими принципами типологического анализа культуры.
Тема 15. Сравнительный метод в исторической поэтике.
Объект изучения: сравнительный анализ в аспекте исторической поэтики.
Материал: статья «Зарождение Дхвани в лирике Пушкина».
Тема 16. «Обратный перевод» литературного произведения».
Объект изучения: «Обратный перевод» как методологическое понятие.
Объект изучения: статья «Обратный перевод»;
статья «Тайный код русской германистики».
Тема 17. Представление исследовательских проектов студентов.
Объект изучения: обоснование своего подхода к сравнительному изучению литературных произведений: синхронный анализ.
Материал: сопоставляемые художественные тексты (по выбору студента).
Цель занятия: практическое применение методик сравнительного изучения литератур.
Тема 18. Представление исследовательских проектов студентов.
Объект изучения: обоснование своего подхода к сравнительному изучению литературных произведений: диахронный анализ.
Материал: сопоставляемые художественные тексты (по выбору студента).
Цель занятия: практическое применение методик сравнительного изучения литератур.
7. Учебно - методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины (модуля).
Учебно - методическое обеспечение самостоятельной работы студентов.
ПРОГРАММА специализации «Сравнительное литературоведение». МГУ, филологический факультет. Сост.: , . М., МГУ, 2009.
Сравнительное литературоведение: хрестоматия: учебное пособие. Авторы-сост.: . (отв. ред.), , . Тюмень: ТюмГУ, 2010.
Сравнительное литературоведение. Сб. мат-лов кафедры зарубежной литературы ТюмГУ по научной госбюджетной теме 2007 г.
Темы для самостоятельной работы
1. Тезисный план по содержанию одной из работ по теоретическим проблемам сравнительного литературоведения.
2. Реферирование определенного историко-литературного исследования, в котором осуществляется сопоставительный анализ русского и инонационального литературного материала (по выбору).
3. Характеристика тех разделов Программ по литературе для средней школы, при изучении которых продуктивен именно сравнительный подход.
4. План-конспект урока по мировой художественной культуре.
Темы для подготовки исследовательского проекта, представляемые на уровне презентации
1.Горизонт национальной традиции» как основа для сравнительного анализа.
2. «Отзывчивость» русской литературы в оценках («Пушкинская речь»). Проблемы рецепции инонациональной традиции.
3. Законы жанра комедии в литературе классицизма: «Мещанин во дворянстве» Мольера и «Недоросль» .
4. Архетипический образ в диахронном аспекте: «Венецианский купец» Шекспира, «Скупой» Мольера, «Скупой рыцарь» Пушкина. Общее (риторическое слово) и особенное (творческое «я» писателя) в изображении скупости как «морального порока».
5.Художественный мир и мотивная структура романтической поэмы:
«Шильонский узник» (Байрон) и «Кавказский пленник» (Пушкин, Лермонтов).
6. Образ романтического героя. (контекст: поэмы Байрона «Гяур», «Корсар», «Лара»; «Мцыри» и «Демон» Лермонтова).
7.Проблема типического характера в реализме: «Гобсек» Бальзака и «Мертвые души» Гоголя. Типологические схождения и типологические различия.
8. Заимствованный сюжет и его художественная функция: «Кармен» Мериме, «Цыганы» Пушкина, «Макар Чудра» Горького.
9. Влияние и его парадоксы: Тургенев («Вешние воды») и Захер-Мазох («Венера в мехах»). Вопрос о бинарных связях.
10..«Двойственное сознание» человека переходной эпохи как категория сравнительного анализа. Тексты (по выбору): «Вишневый сад», «Дядя Ваня», «Три сестры» Чехова. «Одинокие» Гауптмана, «Женщина с моря» Ибсена. «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Стивенсона.
11. Художественный перевод как форма рецепции. Интерпретация смыслов символизма у русских переводчиков Бодлера и Рембо (Брюсов, Эллис, Эфрон, Левик, Микушевич (Гласные, Слеза) и др.).
12.Генезис жанра и его метаморфозы в ХХ веке: «утопия» (Т. Мор, Т. Кампанелла) и «антиутопия» («Мы» Замятина и «Дивный новый мир» Хаксли). Вопрос о контекстных связях.
Темы контрольных работ:
Часть 1.
1. Основные понятия сравнительного литературоведения.
2. «Свое» и «чужое» как понятия сравнительного исследования национальных литератур.
3. Типологические сходства и типологические различия.
4. Методика построения сравнительной таблицы.
5. Характеристика концепции сравнительного метода .
6. Характеристика концепции сравнительного метода .
7. Характеристика концепции сравнительного метода .
8. Первые компаративные исследования: .
9. Концепция ; характеристика одной из его работ.
10. Современные проблемы сравнительного литературоведения.
.
Часть 2.
1.Сопоставительный анализ классических произведений (пути изучения влияний и заимствований).
2.Генетические связи английской и русской литературы.
3.Генетические связи немецкой и русской литературы.
4.Генетические связи французской и русской литературы.
5.Литературный жанр как область сравнительного литературоведения.
6.Интемедиальность литературы и принципы ее изучения.
7.Литература и живопись: методика сравнительного анализа.
8.Литература и музыка: методика сравнительного анализа.
9.Принципы типологии культур.
.
Основные вопросы к экзамену:
Часть 1.
1. Цель сравнительного исследования литературы и его задачи.
2. Понятия и термины сравнительного литературоведения.
3. Историко-литературный процесс как объект типологического исследования.
4.Характеристика одной из концепций сравнительно-исторического метода.
5. Понятия влияния, заимствования по .
6. Системный принцип сравнительного анализа.
7. Исторический принцип сравнительного анализа.
8.Литературное направление как теоретико-методологическая категория сравнительного исследования.
9. Жанр как теоретико-методологическая категория сравнительного исследования.
10. Понятие контактных связей; методика анализа.
11. Понятие бинарных связей; методика анализа.
12. Понятие котекстных связей; методика анализа.
13. Понятие интермедиальных связей; методика анализа.
14. Уровни сравнительно-сопоставительного исследования поэтики литературного произведения.
Часть 2.
1. Принципы сравнительного анализа драмы.
2. Принципы сравнительного анализа лирического произведения.
3. Принципы сравнительного анализа эпического произведения.
4. .Национальная литературная традиция и пути ее изучения.
5. Сравнительная концептология: характеристика предмета изучения.
6. Компаративистика и ее возможности.
7. Интертекст как предмет сравнительного анализа.
8. Влияние европейской классики на русскую литературу Х1Х в.
9. Влияние русской классики на зарубежную литературу.
10. Сопоставительный анализ на уровне литературного направления.
11. Сопоставительный анализ литературных эпох.
12. Интермедиальность литературного произведения: современные подходы к исследованию.
13. Сравнительное изучение литературных произведений на школьном уроке.
14. Мировая художественная культура на школьном уроке.
15. Актуальные проблемы сравнительного литературоведения.
8. Образовательные технологии.
В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению в учебном процессе реализуются следующие образовательные технологии:
Деловые и ролевые игры:
- тема «Презентации студентов по выбору»
- тема «Исследовательский проект» (методика школьного урока по сравнительному анализу произведений русской и зарубежной литературы)
- тема «Исследовательский проект» (методика школьного урока по МХК)
Разбор конкретных ситуаций:
- тема «Контактные связи»
- тема «Генетические связи»
- тема «Бинарные связи»
- тема «Контекстные связи»
Развитие критического мышления через чтение и письмо:
- тема «Концепция »
- тема «Концепция »
- тема «Концепция »
Составление сравнительных таблиц:
- тема «Типология литературных направлений»
- тема «Методика составления типологической таблицы»
- тема «Сравнительное изучение культур»
- тема «Сравнительная концептология»
Решение тренинговых задач:
- тема «Творческая работа (эссе) по методологическим проблемам сравнительного литературоведения»
- тема «Поэтика литературного произведения (по выбору) в сравнительно-историческом аспекте»
- тема «Глоссарий по сравнительному литературоведению»
Презентация индивидуального исследовательского проекта:
- тема «Сопоставительный анализ литературных произведений в синхронном подходе» (литературные произведения по выбору)
- тема «Сопоставительный анализ литературных произведений в диахронном подходе» (литературные произведения по выбору)
9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля).
9.1. Основная литература:
1. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1997.
2. Алексеев М.П. Русская литература на Западе (любое изд.)
3. Бахтин М.М. Роман воспитания и его значение в эпоху реализма (любое изд.).
4. Бройтман С.Н. Тайная поэтика Пушкина. Тверь, 2002.
5. Замечательное сходство Псковского предания о горе Судоме с одним эпизодом Сервантесова «Дон-Кихота» // О литературе: Исследования. Статьи. М., 1990. С. 126-131.
6. Определение поэзии // Веселовский : Историческая поэтика. М., 2006. С. 81-170.
7. Статьи о романах (любое изд.)
8. Тайный код русской германистики (к истории сравнительного метода) //. Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. М., 2004. С. 11-29.
9. М. Гете в русской литературе (любое изд.)
10. Проблемы сравнительно-исторического изучения литератур //Сравнительное литературоведение: хрестоматия. Учебное пособие. ТюмГУ, 2010. С. 60-69.
11. , , И. Методы изучения литературы. Системный подход: Учебное пособие. М.:Флинта: Наука, 2002.
12. История всемирной литературы в 9 т. Т. 6. М., 1989. С. 811-875.
13. как преподаватель и исследователь // Московский университет в воспоминаниях современников. М., 1989. С. 223-229.
14. Литература и живопись. Сб. ст. Л., 1982.
15. С. Ахматова и Гоголь (любое изд.)
16. С. Литературный «дед» Остапа Бендера. Там же. С.353-359.
17. Надо учиться обратному переводу //Михайлов перевод. М., 2000. С. 14-16.
18. В. «Герой нашего времени» и историческое мышление формы // Михайлов перевод. М., 2000. С. 291-310.
19. В. Белинский и Гейне. Там же. С.353-377.
20. Иоганн Беер и : О некоторых поздних отражениях литературы барокко. Там же. С.378-404.
21. С. Об одном стихотворении Пауля Целана и Осипе Мандельштаме // Павлова реальности в австрийской литературе. М., 2005. С. 298-307.
22. Г. К вопросу о западных параллелях «Недоросля» (статья в любом изд.)
23. Свое и чужое в европейской культурной традиции: Литература, язык, музыка. Нижний Новгород, 2000.
24. Слово и музыка: сб. ст. М., МГК им. Чайковоского. 2009.
25. Тамарченко Н.Д., Тютчев и Байрон// Вестник РГГУ. М., 2007. № 7. С. 130-145.
26. Н. Пространство культуры и встречи в нем (любое изд.)
27. В. Кино – слово – музыка //Тынянов факт. М., 1993. С. 300-303.
28. Тюпа В.И. Компаративизм как научная стратегия гуманитарного познания // Филологические науки. 2004. № 6.
29. Шайтанов И.О. Две «неудачи»: «Мера за меру» и «Анджело» // «Лучших строк поводырь, проводник просвещенья, лучший читатель!» .Книга памяти . М., РГГУ, 2006. С. 174-188.
9.2. .Дополнительная литература:
.
1. Основы сравнительного и сопоставительного литературоведения: Учебное пособие по спецкурсу. Казань, 2007.
2. В. и русская германистика //русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Том 1. М., 2004. С.59-73.
3. Я. О мировом значении русской литературы. Л., 1975.
4. А. Марина Цветаева и роман Ж. де Сталь «Коринна, или Италия»: к комментарию двух стихотворений Цветаевой //Вестник РГГУ. 2007. № 7. С. 147-152.
5. Б. Э. и русская литература (любое изд.)
6. Н. О методе и задачах истории литературы как науки (любое изд.)
7. Н. Поэтика сюжетов /Он же. Историческая поэтика. М., 2005.
8. Володина Н.В. Концепты, универсалии, стереотипы в сфере литературоведения. М., 2010.
9. И. Вертикальная линия. Философская проза Австрии в русской перспективе. СП. б, 2004.
10. . М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Л., 1979.
11. М. Байрон и Пушкин (любое изд.).
12. А. – теоретик сравнительного литературоведения // Жирмунский литературоведение. Восток и Запад. Л., 1979.
С.5-17.
13. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002.
14. Материалы научной конференции, посвященной 110-летию со дня рождения акад. . СПб., 2001.
15. В. Гоголь в своей литературной эпохе //Михайлов перевод. М., 2000. С. 311-352.
16. Немецкоязычная литература: единство в многообразии: сб. ст. М., 2010.
17. Н. Леопольд фон Захер-Мазох, австрийский писатель эпохи реализма. СПб., 2006. С. 401-545.
18. Г. Сравнительное изучение литературы // Сравнительное литературоведение. Тюмень, 2010.
19. М. и европейская культурная традиция. Тюмень, ТюмГУ, 2005.
9.3. Программное обеспечение и Интернет – ресурсы:
http:// www. *****/ zarub. shtml
http:// www. *****
http:// www. *****
http:// www. *****/ book
10. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины
- Центр информационных технологий ТюмГУ;
- Информационно-библиотечный центр ТюмГУ;
- Мультимедийные кабинеты Института гуманитарных наук ТюмГУ;
- Электронная библиотека, содержащая издания и учебно-методическую литературу по дисциплине;
- Компьютерные классы с выходом в Интернет;
- Интернет-форумы;
- Индивидуальные консультации в режиме on-line;
- Сайт кафедры зарубежной литературы;
- Фонд кафедры зарубежной литературы.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


