Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Российская Федерация

Министерство образования и науки

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

Тюменский государственный университет

Филологический факультет

Кафедра русского языка

стилистика русского языка и культура речи

Учебно-методический комплекс

для студентов I курса ОДО

факультета романо-германской филологии

специальностей «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Перевод и переводоведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Тюмень

2008

УДК 811.16

ББК Ш141.2-7р

АЗ П121

Павлова русского языка и культура речи. Учебно-методический комплекс для студентов 1 курса специальностей «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Перевод и переводоведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 20стр.

В предлагаемом учебно-методическом комплексе учтены требования к обязательному минимуму содержания основных образовательных программ по направлению подготовки дипломированного специалиста.

Основное внимание уделяется средствам речевой выразительности и закономерностям функционирования языка, обусловленным наиболее целесообразным использованием языковых единиц в зависимости от содержания высказывания, целей, ситуации и сферы общения.

Учебно-методический комплекс по дисциплине опубликован на сайте ТюмГУ. Стилистика русского языка и культура речи [Электронный ресурс] // Режим доступа: http:// www. umk. *****, свободный.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Рекомендован к печати Учебно-методической комиссией филологического факультета. Одобрен Учебно-методической секцией Ученого совета Тюменского государственного университета.

Ответственный редактор:

, д. ф.н., завкафедрой русского языка ТюмГУ

© ГОУ ВПО Тюменский государственный университет, 2008

© , 2008

1. Пояснительная записка

Язык – система специальных средств, которые обслуживают две важнейшие потребности человека: мыслить и общаться, обмениваться друг с другом информацией, высказывать свои соображения, оценки. При общении может возникнуть взаимное непонимание. Его виновником может стать говорящий или (пишущий), если он не выражает свою мысль грамотно и ясно, правильно и точно, плохо знает законы устной и письменной речи, не подчиняет им свои высказывания, снисходительно относится к собственной речевой небрежности. Недопонимание может возникнуть и по вине собеседника (или читателя) в результате невнимательного выслушивания партнёра, непонимания каких-то слов и выражений, нечувствительности к смысловым различиям слов.

Люди постоянно меняются ролями, поэтому речевые задачи при общении должны уметь решать все. Этим объясняется интерес к культуре речи. Уже в Древней Греции и Риме, за несколько веков до начала новой эры, развивалась культура слова. Древний мир подарил истории выдающихся ораторов, практически и в теории решавших важные вопросы речевого мастерства. Успех определялся сплавом огромного труда, знаний, таланта и глубокой убеждённости. Великий Цицерон утверждал, что овладеть культурой речи может всякий, если будет работать над собой. «Поэтами рождаются, ораторами становятся», - говорил он. Считается бесспорным, что задача передающего информацию троякая: показать какое-то положение, т. е. продемонстрировать истинность приводимых фактов и аргументов, разъяснить что-то; пробудить к определённому мышлению, решению, действию; доставить слушателям эстетическое удовольствие.

В обществе росло понимание полезности и необходимости хорошей речи, укреплялось уважение к тем, кто умел ценить и успешно применять язык, владел культурой речи. А что же такое культура речи? Это определённая степень совершенства в овладении языком, умение правильно, точно и выразительно излагать мысли. Мы считаем культурной такую речь, которая отличается самобытностью и художественной изобразительностью. Нужно подчеркнуть, что, в первую очередь, под культурой речи понимают владение нормами устного и письменного литературного языка. Нормы – это правила произношения, ударения, грамматики, словоупотребления. При соблюдении этих правил и может реализоваться речевое мастерство человека, его умение выбрать стилистически уместный вариант, выразительно и доходчиво изложить мысль. В ряде случаев мы имеем право выбирать, но отдать своё предпочтение можно только одному из существующих вариантов. Норма предполагает наше оценочное отношение к функциональным вариантам. Это отношение складывается под воздействием авторитетных деятелей общества, то есть в значительной мере держится на культурной традиции.

А как узнать нормы языка? Они даются в учебниках, грамматиках, справочниках, словарях. В художественных произведениях допустимы обоснованные отступления от норм. Когда чувство нормы воспитано у человека, считал академик , он чувствует всю прелесть отступления от нормы у разных хороших писателей.

Культуру речи в лингвистических работах называют областью знаний о системе её коммуникативных качеств. Коммуникативными называются те признаки речи, которые характеризуют её как средство общения. Это правильность, богатство, чистота, точность, логичность, выразительность, доступность, действенность, уместность и т. д. Культура речи тесно связана с функциональной стилистикой. Стили языка (научный, публицистический, официально-деловой, разговорный, художественный), обладая одинаковым набором коммуникативных качеств, имеют разную их иерархию. Качества, преобладающие в одном стиле, в другом могут оказаться менее значимыми. Всё это нужно учитывать, если вы хотите говорить и писать хорошо.

И нельзя забывать слова Рины Зелёной: «РУССКУЮ РЕЧЬ НАДО ОХРАНЯТЬ И БЕРЕЧЬ, КАК РУССКУЮ ПРИРОДУ. ОНА СТОЛЬ ЖЕ ПРЕКРАСНА И БЕЗЗАЩИТНА». От чего её надо беречь? Во-первых, от неточного словоупотребления. Именно оно наносит огромный вред нашей речи. Это происходит, когда из ряда близких по значению слов (синонимов) слово выбирают без учёта его семантики. Например, в предложении «Железные дороги возникнут в трудных для освоения районах» неверно употреблён глагол «возникнут», он обозначает в языке самопроизвольное действие, не требующее значительных физических усилий. Речевая неточность часто допускается при разграничении разных значений одного и того слова, при употреблении слов-паронимов, похожих в звуковом отношении. Надеть - одеть, невежа - невежда, здравица - здравница, эффектный - эффективный и т. д. Одним из самых распространённых недочётов речи является многословие (плеоназм), употребление ненужных уточняющих слов. Часто мы слышим: главная суть, повседневная обыденность, в конечном итоге, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, тёмный мрак, воротился обратно.

Во-вторых, нужно беречь русскую речь от незнания её законов. Часто нарушается закон согласования сказуемого с подлежащим. Даже довольно грамотного человека может затруднить задача согласовать глагол выступить со словосочетанием «ряд товарищей» (выступил или выступили?). Ошибки в речи – это предмет особого и долгого разговора. Категорично, но верно сказал К. Паустовский: «Безразличие к своему языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».

Цель курса: повышение речевой культуры студентов 1 курса факультета романо-германской филологии.

Задачи курса:

1.Проследить за закономерностями функционирования языка в различных сферах общения (функциональная стилистика).

2.Сформировать представление о стилистических ресурсах языка, о стилистических нормах и их исторической изменчивости.

3.Показать вариативность языковых средств в зависимости от сферы употребления.

Требования ГОС. ГСЭ. Ф.01. Русский литературный язык, его функциональные разновидности; система стилей современного русского литературного языка и ее внутриструктурная организация; принципы организации речевых средств в пределах определенного функционально-стилевого единства; стилистическая характеристика языковых единиц, вариантов, синонимических способов выражения и закономерности их использования в соответствии с условиями и целями коммуникации; норма и кодификация; вариативность языка и норма; нормативный и этический уровни культуры речи; орфографическая пунктуационная, орфоэпическая, лексическая, грамматическая нормы русского литературного языка; основы риторики; средства, способы и приемы выражения заданного смысла; взаимосвязь стилистики, культуры речи и риторики; нормативное и стилистически целесообразное использование языковых средств в процессе построения выразительной речи во всех областях речевой деятельности.

Количество учебных часов по дисциплине

Виды учебных работ

Количество часов

ОДО

1.

Лекции

38

2.

Практические занятия

38

3.

Самостоятельная работа

264

Всего

340


2. Тематический план курса

№ п/п

Тема

Лекции

Семинар. занятия

Самост. работа

Формы контроля

1.

Понятие о современной стилистике как совокупности наук

2

2

6

2.

Русский литературный язык и его нормы:

2

Контрольная работа «Орфографические нормы» (диктант).

Контрольная работа

«Орфоэпические нормы»

Опрос на практических занятиях

- Орфографические и пунктуационные нормы

2

6

- Орфоэпические нормы

2

6

- Лексические нормы

2

6

- Грамматические нормы

2

6

- Стилистические нормы

2

- Этические и коммуникативные нормы

2

4

3.

Классификация ошибок

2

4.

Система функциональных стилей русского литературного языка и её внутренняя организация

2

20

Анализ текстов (определить и доказать стилистическую принадлежность текста)

5.

Научный и

официально-деловой стили

2

2

16

2

16

6.

Публицистический,

разговорный и

художественный стили

2

2

16

2

2

7.

Стилистическое использование лексических средств

2

Использование многозначных слов и омонимов

1

8

Опрос на практических занятиях, проверка рабочих тетрадей. Контрольная работа «Лексические нормы»

Разграничение паронимов

1

12

Опрос на практических занятиях

Стилистическое использование синонимов и антонимов

1

5

Стилистические функции архаизмов, историзмов, неологизмов

1

6

8.

Стилистическое использование слов иноязычного происхождения

2

1

8

9.

Употребление экспрессивной лексики в разных речевых стилях

1

6

10.

Стилистические ресурсы морфологии

2

2

6

Контрольная работа «Грамматические нормы»

11.

Стилистический синтаксис

2

Опрос на практических занятиях

Варианты согласования сказуемого с подлежащим

2

10

Варианты согласования определений и приложений

1

10

Варианты форм, связанных с управлением

1

10

12.

Научное, деловое и бытовое общение

2

20

13.

Система коммуникативных качеств как объект учения о культуре речи

2

2

Проверка рефератов, консультации

14.

Структурные коммуникативные качества: правильность, богатство, чистота

3

2

10

15.

Функциональные коммуникативные качества: точность, логичность, выразительность, доступность, действенность, уместность речи

3

2

20

16.

Взаимосвязь стилистики, культуры речи и риторики

2

10

17.

Речевая культура в научном и учебном общении

2

1

18.

Культура речи как основа мастерства публичного выступления

2

2

2

Публичное выступление в аудитории

19.

Приемы изложения и объяснения содержания речи. Подготовка публичного выступления, контакт оратора с аудиторией

2

Итоговая контрольная работа

2

Реферат по культуре речи и его защита

Итого:

38

38

264

Пять контрольных работ, экзамен

3. Темы лекционных занятий

Тема 1. Понятие о современной стилистике как совокупности наук.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5