РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

«УТВЕРЖДАЮ»:

Проректор по учебной работе

_______________________ /Ф. И.О./

__________ _____________ 2011г.

«Свое» и «чужое» в современной французской литературе

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления «Филология». Магистерская программа «Компаративистика».

Очная форма обучения.

«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:

Автор работы _____________________________/./

«______»___________2011_г.

Рассмотрено на заседании кафедры протокол

Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.

«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:

Объем 21 стр.

Зав. кафедрой ______________________________/ ./

«______»___________ 2011_ г.

Рассмотрено на заседании УМК Института гуманитарных наук Протокол № 1.

Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.

«СОГЛАСОВАНО»:

Председатель УМК ________________________/./

«______»_____________2011_ г.

«СОГЛАСОВАНО»:

Зав. методическим отделом УМУ_____________//

«______»_____________2011г.

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Институт гуманитарных наук

Кафедра зарубежной литературы

«Свое» и «чужое» в современной французской литературе

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

для студентов направления «Филология». Магистерская программа «Компаративистика».

Очная форма обучения.

Тюменский государственный университет

2011

«Свое» и «чужое» в современной французской литературе.

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления «Филология». Магистерская программа «Компаративистика». Очная форма обучения. Тюмень, 2011, 21 стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Свое» и «чужое» в современной французской литературе [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. *****., свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой зарубежной литературы. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: заведующий кафедрой к. ф.н., профессор .

© Тюменский государственный университет, 2011.

© , 2011.

1.  Пояснительная записка.

Дисциплина ««Свое» и «чужое» в современной французской литературе» построена на основе материала, наиболее характерного для литературы Франции последних десятилетий. Актуальный литературный процесс рассматривается через призму ключевых категорий современной компаративистики – «свой» и «чужой». Предметом изучения становятся как теоретические работы, раскрывающие смысл понятия «свой», «чужой» в свете компаративистского подхода, так и художественные произведения наиболее известных французских авторов, затрагивающие проблему «свой», «чужой» и раскрывающие сложность и многогранность.

Целью дисциплины является изучение теоретических аспектов проблемы «свой» и «чужой» в современной культуре и формирование навыков применения компаративистского подхода при исследовании художественного текста.

Задачи дисциплины:

-  анализ феномена «свой» и «чужой» в современной культуре, науке, литературе;

-  изучение приемов компаративистского исследования;

-  сопоставление теоретических концепций феномена «свой» и «чужой»;

-  исследование современной литературы в контексте межкультурного взаимодействия;

-  усвоение исследовательских подходов, характерных для современного литературоведения;

-  формирование навыков научного исследования.

1.1.  Место дисциплины в структуре ООП.

Дисциплина ««Свое» и «чужое» в современной французской литературе» входит в раздел «Профессиональный цикл. М.2. Дисциплины по выбору». Развивая и углубляя литературоведческое образование филолога, эта дисциплина является составляющей частью его профессиональной и научной подготовки, расширяет общекультурный кругозор. Этот курс формирует систему знаний, способствующих освоению таких дисциплин, как «Сравнительный метод в литературоведении», «Литературная компаративистика», «Зарубежная классика в русских переводах», « и русская культура», «Теория и практика интертекстуального анализа», с которыми связан содержательно и методологически.

При освоении дисциплины студенту помогут исходные знания, полученные при изучении таких дисциплин, как «Филология в системе гуманитарного знания», «Топосы культуры», «Русско-американские литературные взаимосвязи», «Типология литературного героя в зарубежной прозе». Значимым является изучение дисциплин первого уровня филологического образования - «История зарубежной литературы» и «История русской литературы», формирующих общее представление об историко-литературном процессе и его главных стадиях, о существовании разных национальных литературных традиций, о понятиях мировой и отечественной литературной классики, о художественном смысле и ключевых формально-содержательных компонентах литературного произведения.

1.2.  Требования к результатам освоения дисциплины.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование общекультурных и профессиональных компетенций.

Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1);

способность к самостоятельному обучению новым методам исследования, изменению научного и научно-производственного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-2);

способность самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5);

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

общепрофессиональными:

способность демонстрировать знания современной научной парадигмы в области филологии и динамики ее развития, системы методологических принципов и методических приемов филологического исследования (ПК-1);

способность демонстрировать углубленные знания в избранной конкретной области филологии (ПК-2);

по видам деятельности в соответствии с профильной направленностью ООП магистратуры:

научно-исследовательская деятельность:

способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований (ПК-4);

владение навыками самостоятельного исследования системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах; изучения устной и письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов (ПК-5);

владение навыками квалифицированного анализа, комментирования, реферирования и обобщения результатов научных исследований, проведенных другими специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта (ПК-6);

педагогическая деятельность:

владение навыками квалифицированной интерпретации различных типов текстов, в том числе раскрытия их смысла и связей с породившей их эпохой, анализ языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний (ПК-8);

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать, как применять теоретические и практические знания в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований;

Уметь квалифицированно анализировать, комментировать, реферировать и обобщать результаты научных исследований, проведенных другими специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта;

Владеть навыками квалифицированной интерпретации различных типов текстов, в том числе навыками раскрытия их смысла и связей с породившей их эпохой, анализа языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний

2.  Трудоемкость дисциплины.

Семестр 1. Форма промежуточной аттестации - зачет. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы, 108 часов.

3.  Тематический план

Таблица 1.

Тематический план

Тема

недели семестра

виды учебной работы и самостоятельная работа, в час.

Формы контроля

Практические занятия

самостоятельная работа

1

2

3

4

5

6

1

«Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре

1-4

4

15

Ответ на занятии, рефераты исслед. работ, сопоставление различных исследовательских позиций.

2

Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе

5-6

2

10

Ответ на занятии, рефераты исслед. работ, сопоставление различных исследовательских позиций.

3

М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе

7-8

2

10

Участие в дискуссии; творческая работа

4

Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-

9-10

2

10

Участие в дискуссии; творческая работа

5

Россия как «другой» в современной французской литературе

11-12

2

10

Участие в дискуссии; творческая работа

6

Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса.

13-14

2

10

Участие в дискуссии; творческая работа, перезентация

7

Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры

15-16

2

10

Участие в дискуссии; творческая работа

8

«Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры

17-18

2

15

Участие в дискуссии; круглый стол

Итого:

18

90

Таблица 2.

Планирование самостоятельной работы студентов

Темы

Виды СРС

Неделя семестра

Объем часов

обязательные

дополнительные

1

«Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре

Реферирование и конспектирование теор. работ, сопоставление различных исследовательских позиций

Работа с теор. источниками

1-4

15

2

Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе

Реферирование и конспектирование теор. работ, сопоставление различных исследовательских позиций

Составление терминологического словаря. Работа с теор. источниками

5-6

10

3

М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе

Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций

Творческая работа: сопоставление текста и пратекста

7-8

10

4

Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-

Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций

Творческая работа, дополнение терминологического словаря. Работа с теор. источниками

9-10

10

5

Россия как «другой» в современной французской литературе

Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций

Творческая работа

11-12

10

6

Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса

Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций

Сопоставительная таблица

13-14

10

7

Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры

Подготовка сообщения для участия в круглом столе ««Свой/чужой» в контексте современного мира»

Творческая работа, дополнение терминологического словаря

15-16

10

8

«Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры

Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций

Подготовка презентации

17-18

15

ИТОГО:

90

4.  Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами

№ п/п

Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин

Темы дисциплины необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1

2

3

4

5

6

7

8

1.

«Зарубежная классика в русских переводах»

+

+

+

2.

« и русская культура»

+

+

+

+

+

3

«Сравнительный метод в литературоведении»

+

+

+

+

+

+

+

+

4

«Литературная компаративистика»

+

+

+

+

+

+

+

+

5

«Культурная антропология»

+

+

+

+

+

+

5.  Содержание дисциплины.

Тема 1. «Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре

Концепт «свой / чужой» в рамках взаимовосприятия культур. Пространство «своего» и граница «чужого». Отношение к «чужому» в контексте межкультурного обмена. Восприятие культуры Другого через художественные тексты. Субъективный опыт их авторов, авторская интенция. Национальные авто - и гетеростереотипы. Разрушение стереотипов при непосредственных контактах с «чужой» культурой. Трансформации стереотипов, создаваемых литературой в общественном сознании.

Стереотипы восприятия «чужого». Влияние «своего» на восприятие «чужого». Проблема «своего» и «чужого» в культуре ХХ века. Принципы организации культуры. Особенности развития культуры «центростремительного» типа. Роль центра и периферии в динамике культуры. Понятие маргинальности. «Чужой» и «другой».

Взаимовосприятие представителей различных культур, особенности национального менталитета. Исследование проблемы в последние десятилетия XX века, в условиях становящегося нового мирового порядка, политики открытости в отношениях между различными странами и культурами, создания единого информационного пространства. Причины углубления противоположных тенденций, сосуществующих в политике и культуре. Интеграционные и унификационные процессы. Углубившаяся культурная дифференциация и автономизация народов и культур, поиск и защита ими собственной идентичности, вплоть до сепаратизма и крайнего национализма. Оппозиция «своего» и «чужого» в новом историческом контексте. Стратегии и модели репрезентации «своего» и «чужого» в литературно-художественных текстах. Роль литературы в формировании общей информационной культуры общества. Факторы массового общественного поведения.

Тема 2. Оппозиция «свой / чужой» в современном русском и французском научном дискурсе

Восприятие «своего». Пространство «своего»: национально-культурная концептосфера. Русская и французская национально-культурная концептосфера. (основные подходы к описанию «своего»).

Отношение к «чужому» в контексте межкультурного обмена. Кросс-культурные исследования. Повседневность, культура, литература как предмет кросс-культурного исследования.

Стереотипы восприятия «чужого». Литература как семиотическое поле освоения «чужого».

Тема 3. М..Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе

Важность роли концепта «свой / чужой». Амбивалентность оппозиции, грани и градации межкультурных взаимоотношений. Представления о «культурном» и «инокультурном» (применительно к любой локальной культуре). Условность и вариативность представлений, зависимость от культурно-исторического и бытового контекста, от характера и стиля межкультурной коммуникации.

Мишель Турнье и мир без Другого. Замысел Дефо замысел Турнье – изменение смыслового ракурса. Образ «своего» / образ «чужого» в романе. Столкновение с Другим, самоопределение героя. . Другой как существование свернутого возможного. Проблема функционирования поля восприятия в романе по Ж. Делезу. Стирание структуры Другого. «Ложный» и «правильный» дуализм. «Остров называется Сперанца, но кто же Я?». Структура Другого.

Тема 4. Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-.

Осмысление культурно-«своего» на фоне «чужого» и одновременно культурно-«чужого» на фоне «своего». Процесс межкультурной коммуникации. «Чужое» как «свое», доступное, «личное»; приближение, понимание и освоение «чужого», перевод культурных артефактов из пространства «чужого» в пространство «своего». Приближение «своего» к «чужому», его сравнительное понимание и усвоение в контексте той культуры, в диалог с которой вступает данная, «своя» культура.

Причины разграничения и противопоставления «своего» и «чужого», их сближения. Взаимопроникновение «своего» и «чужого» в локальной культуре в рамках национально-культурной концептосферы. Конфигурация концептосферы, ее состав. Соотношение отдельных компонентов и отношения между ними. Этнический менталитет, особенности национального характера и поведения, своеобразие национально-культурной повседневности и условия реализации диалога культур (как смежных, так и удаленных друг от друга).

Тема 5. Россия как «другой» в современной французской литературе

Национальная традиция в контексте мировой культуры. Варианты восприятия «другого»: образ, имидж, клише, стереотип. Рецепция русской культуры западным миром: история и современность.

Восприятие истории России ХХ века западной литературой и культурой. (Берджес, Бредбери, Бегбедер). Факторы, определяющие и направляющие «диалог культур»: идеология, политика, наука, художественная культура. Рецепция русской культуры в творчестве писателей-эмигрантов (Макин, Шишкин).

Русский мир как основа сюжета: от первых интерпретаций до наших дней. «Особость» образа России с точки зрения русских и европейцев. Причины притягательности темы России для иностранцев. Способы восприятия и передачи информации: образ, имидж, стереотип. Доминирующие типы образов в современной культуре.

Тема 6. Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля и А. Гениса.

Анализ функционирования концепта «свой / чужой», наличие алгоритма разграничения пространства «своего» и пространства «чужого». Нация как пространство «своего» и «чужого». Комплекс устойчивых психологических черт(национальный характер, национальный менталитет, «вербальным кодом»). Анализ взаимоотношений с «чужим», то есть аспектов «я-для-другого» и «другой-для-меня» триады . Активное диалогическое взаимодействие «своего» с «чужим», его самоидентификации в сравнении с «чужим».

Своеобразие «дискурса путешественника». «Травелогия».

Тема 7. Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры

Индивидуализм, основа европейского самосознания. Кризис индивидуализма. Проблема последовательного вытеснения индивидуума в европейской культуре. «Утрата уникальности». Процессы унификации и глобализации, их отражение в романах и эссеистике Кундеры. Искусство и унификация. Период «беспримерного единообразия». Роль романа в современной культуре.

Тема 8. «Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры

Феномен эмигранта в европейской культуре ХХ века. Ионеско, Чоран, Саррот, Кундера: слияние с «другим». Освоение «чужого» в контексте глобализации Трудности осознания собственного ментального опыта человеком, являющимся носителем определенного языка и культурного опыта. Роль другого. Модель сравнения.

«Непоправимое неравенство»: большие и малые народы в контексте европейской культуры. Национализм и космополитизм. Провинциализм малых наций.

6.  Планы семинарских занятий

Тема 1. «Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре

Формирование оппозиции «свой / чужой» в пространстве французской культуры. Варианты проявления «чуждости», образ «иностранца», фантастический элемент как форма проявления инаковости. Стратегии репрезентации образа «чужого» (утрирование, редукция, многоплановый образ). Бинарность и плюрализм. Варианты сюжетных схем репрезентации проблемы «свой / чужой»: бинарность, «национальный треугольник» (С. Зенкин). Причины демонизации «чужого».

Оппозиция «свой / чужой» в условиях нарастающей глобализации и усиливающегося сопротивления глобализационным процессам.

Тема 2. Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе

Рождение теории «диалогизма» в литературной теории. Концепция «другого» в работах Бахтина. Принципиальное «несовпадение с самим собой». Сопротивление внешней объективации. «Правда» и «ложь» в познании другого и самопознании. Полифонический роман.

Интерпретация концепции «другого» Кристевой. Понятие «диалогизма» во французском постструктурализме. Интеркультуральность и интертекстуальность.

Концепция «своего/чужого» Ж. Старобински («Монтень и движение»). Отношение с другим. Опыт независимости и проблема творчества: «отказ от книг, заимствования, усвоения». Варианты отношений с другим. Актуализация мысли Старобински.

Тема 3. М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе

Диалог культур в романе М. Турнье: варианты интерпретации традиции современной культурой.

Повествовательная структура романа: уровни постижения реальности в тексте.

Поэтика названия: отступление от традиции или новое содержание при старой форме.

Принцип антиципации: роль предисловия.

Идентификация героя:

а) «я – другое»:

б) «я – я»: осознание превращения «я» в «не-я». Эволюция героя;

в) оппозиция «хозяин – слуга» и ее мутация.

«Среда обитания»: образ Сперанцы (территория – мать – супруга – «Новая эра»).

Тема 4. Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-

Оппозиция «цивилизованного» (европейского) и архаического миров в творчестве Леклезио в ракурсе концепта «свое/чужое». Образ Лалы в романе «Пустыня». Племя «Синих людей», образ Нура: «чужой» как идеал «своего». Тема города в романе. Городское пространство в романе «Путешествие по ту сторону»: амбивалентность «своего/чужого». Эсхатологические мотивы. Тема границы между подлинным и фальшивым мирами, проницаемость границы.

Тема 5. Россия как «другой» в современной французской литературе

Русский мир как основа сюжета: от первых интерпретаций до наших дней. «Особость» образа России с точки зрения русских и европейцев. Причины притягательности темы России для иностранцев. Способы восприятия и передачи информации: образ, имидж, стереотип. Доминирующие типы образов в современной культуре.

История России ХХ века в интерпретации писателей и публицистов. Художественное осмысление образа в романах Азнавура, Бегбедера. Исторически значимые этапы:, «перестройка» в романе Азнавура «Париж, Москва, Любовь…», 2000-е в романе Бегбедера «Идеаль». Сходство и различие интерпретаций. Авторские установки. Образ «русского» в романах.

Тема 6. Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса.

Восприятие США во французской литературе на рубеже XX - XXI вв. Восприятие США в российской литературе на рубеже XX-XXI вв. Особенности отношения к «чужому» в процессе межкультурной коммуникации. Восприятие национальных традиций. Интерпретации и оценки внешности людей. Особенности межличностного общения.

Книга Жана Бодрийара «Америка»: взгляд «чужого» на «чужих». «Американа» П. Вайля и А. Гениса: постижение «чужого». Образ Нью-Йорка в обеих книгах. Общая тематика. Интерпретация человека и машины в книгах: точки схождения и расхождения.

Тема 7. Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры

Кризис индивидуализма (образы Томаша, Сабины, Франца, Терезы в «невыносимой легкости бытия»). Проблема последовательного вытеснения индивидуума в европейской культуре, кризис творческой индивидуальности. «Утрата уникальности». Процессы унификации и глобализации, их отражение в романах и эссеистике Кундеры. Искусство и унификация. Период «беспримерного единообразия». Роль романа в современной культуре.

Тема 8. «Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры

Эволюция темы эмиграции в творчестве М. Кундеры. Тема эмиграции в эссе «Импровизация в честь Стравинского», в романах «Невыносимая легкость бытия» и «Неведение». Обретение целостности героя Кундеры. . Тема ностальгии. «Невозможность возвращения»: развитие темы в эссеистике («Занавес») и в романах («Неведение»).

Дидактические единицы: «свой», «чужой», бинарные оппозиции, дуалистичность, полярность, антагонизм, «другой», инаковость, идентичность, самоидентичность, самосознание, коммуникация, маргинальность, дихотомичность, интерсубъективность, интеркультуральность, культурные ценности, локальность, универсализм, глобализация, диалог, диалогизм, этноцентризм, этничность, мультикультурализм, культурный плюрализм.

7. Учебно - методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины

7.1. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

1.  История зарубежной литературы: Учебно-методический комплекс для студентов специальности «Журналистика». / Отв. редактор . Тюмень: изд-во ТюмГУ, 20с. (15,25 п. л.)

2.  История литературы страны изучаемого языка. Французская литература: Раб. программа для студ. 2 к. франц. отд. фак-та лингвистики и межкультурных коммуникаций. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2001. – 24 с.

3.  История зарубежной литературы (Античная литература. История зарубежной литературы средних веков и эпохи Возрождения). Учебно-методический комплекс для студентов специальности «Филология» / соавт. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005. – 74 с.

4.  История зарубежной литературы ХХ века: Учебно-методический комплекс для студентов IV курса специальности «Филология» заочного отделения. Тюмень, изд-во ТюмГУ, 20с. (3,75 п. л.) / в соавторстве со

5.  Современный литературный процесс за рубежом. Учебно-методический комплекс для студентов специальности 021700 «Филология» (дневная и заочная форма обучения). Тюмень: Изд-во Тюменского госуниверситета, 20с.

6.  Франция – Россия: Проблемы культурных диффузий: сборник научных статей / Отв. редактор . – Тюмень: Типография «Печатник», 2008. – Вып. 2. – 292 с. (25, 5 п. л.).

7.  Введение в литературоведение. Хрестоматия: Учеб. пособие / Сост.: , , ; Под ред. , . 4-е изд., перераб. и доп. М.: Высшая школа, 2006. http://www. gumer. info/bibliotek_Buks/Literat/Tamar/index. php

8.  Томашевский литературы. Поэтика. [1925, изд. 6-е – 1931] / Вступит. ст. ; Комм. при участии . М., 1996. http://philologos. *****/tomash/poetika. htm, http://www. reader. *****/tomash/tema. htm

9.  Теория литературы: В 2 т. / Под ред. . М.,2006.

10.  Западное литературоведение XX века. Энциклопедия / Гл. науч. ред. . М.,2004.

11.  Ильин . Словарь терминов. М.,2001. http://yanko. *****/books/philosoph/ilyin-book. htm

7.2. Литература для обязательного конспектирования/реферирования

Данный вид самостоятельной работы предполагает внимательное изучение базовых для дисциплины источников. Тексты небольшого объема нужно законспектировать, остальные работы – реферируются, т. е. необходимо уметь представить краткое корректное изложение работы.

1.  Образ России “на переломе” времен (Теоретический аспект: рецепция и репрезентация “другой” культуры) // Новые российские гуманитарные исследования. 2006. № 1. http://www. *****/articles/archives/full_art. php? aid=37&binn_rubrik_pl_articles=246

2.  Лотман культуры // Лотман . СПб., 2000. С.614 – 622.

3.  Мишель Турнье и мир без Другого // Пятница, или Тихоокеанский лимб. СПб: Амфора, 1999.

4.  О семиотическом механизме культуры // Лотман статьи. В 3 т. Т.3. Таллин: Александра, 1993. С. 326-344.

5.  Топоров, культуры и встречи в нем // Восток – Запад. Переводы. Публикации. — М., 1989.

7.3. Список художественных текстов.

1.  Москав. Париж. Любовь…М., «Иностранка», 2007.

2.  Бегбедер Фр. 99 франков // ИЛ. 2002. № 2.

3.  Бегбедер Фредерик. Идеаль. М., «Азбука-классика», 2005.

4.  Бегбедер Фредерик. Романтический эгоист. М., «Азбука-классика», 2005.

5.  Америка. СПб.: Владимир Даль, 2000.

6.  Бредбери Малькольм. В Эрмитаж! М., АСТ. 2003.

7.  Американа. М.: ExLibris, 1991.

8.  Де Боттон Ален. Утешение философией. М., СОФИЯ, 2004.

9.  Ионеско Эжен. Между жизнью и сновидением. СПб: Симпозиум, 2004.

10.  Кундера Милан. Бессмертие // ИЛ. 1994. № 10.

11.  Кундера Милан. Книга смеха и забвения. СПб., «Азбука-классика», 2010.

12.  Кундера Милан. Неведение (2000). СПб., «Азбука-классика», 2005.

13.  Кундера Милан. Невыносимая легкость бытия. СПб., Амфора. 2000.

14.  Кундера Милан. Неспешность (1995)// ИЛ.1996. № 5.

15.  Леклезио Жан-Мари Гюстав. Пустыня. СПб., Амфора. 2009.

16.  Леклезио Жан-Мари Гюстав. Путешествие по ту сторону. М., «Радуга», 1993.

17.  Модиано Патрик. Улица темных лавок // Модиано Патрик. Повести. М., «Радуга», 1989.

18.  Турнье Мишель. Пятница, или Тихоокеанский Лимб. СПб., Амфора. 1999.

19.  Уэльбек Мишель. Возможности острова. М., «Иностранка», 2006.

20.  Чоран, конца истории: Философская эссеистика. СПб: Симпозиум, 2002.

7.4. Самостоятельная работа при подготовке к занятиям. Рекомендуемая художественная и научная литература по темам дисциплины

К каждой теме подобрана художественная, публицистическая и исследовательская литература, отражающая как историю вопроса, так и современное понимание поднимаемых проблем.

Помимо обязательных форм работы студенту предлагаются дополнительные. В данном случае обучающийся имеет возможность выбирать наиболее интересные для него темы и формы работы (реферат, творческая работа, самостоятельная работа над темой, результат которой может быть представлен как устно, так и письменно, чтение дополнительных текстов).

Тема 1. «Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре

Demorgon plexité des cultures et de l’ interculturel : contre les pensées uniques. P.: L'Harmattan, 20p.

Зенкин и чужое // Зенкин романтизм и идея культуры. М., РГГУ, 2002. С. 58 – 67.

Лотман и диалог // Лотман . СПб., 2000. С.590 – 603.

К построению теории взаимодействия культур // Лотман . СПб., 2000. С.603 – 614.

Топоров, культуры и встречи в нем // Восток – Запад. Переводы. Публикации. — М., 1989.

Тема 2. Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе

Gomart T. Dix ans de regards France-Russie // Regard sur l'Est, №19, январь-февраль 2000.

Бахтин поэтики Достоевского. М.: «Советская Россия», 1979.

Косиков /Интертекст/Интертекстология // Пьеге- Введение в теорию интертекстуальности. М.:ЛКИ, 2008. С. 8 – 42.

О метаязыке типологических описаний культуры // Избранные статьи: В 3-х т. Таллин, 1992. Т.1. С.

Лотман культуры // Лотман . СПб., 2000. С.614 – 622.

Лотман культуры // Лотман . СПб., 2000. С.568 – 580.

Михайлов, перевод. — М., 2000.

«Монтень и движение» // Поэзия и знание. История литера туры и культуры. Т. 2. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 7 – 357.

Тема 3. М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе

Веселовский сюжетов // Историческая поэтика. М., 1989. С.101-136.

Мишель Турнье и мир без Другого // Пятница, или Тихоокеанский лимб. СПб: Амфора, 1999.

Робинзон Крузо.

Новый миф о Робинзоне // Пятница, или Тихоокеанский лимб. М.: Радуга, 1992. С.5-18.

Пятница, или Тихоокеанский лимб. М.: Радуга, 1992.

Элеазар, или источник и куст // ИЛ. 1997. № 2.

Тема 4 Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-

Ricoeur P. Soi-meme comme un autre. Paris : Poche, 19p.

Зонина времени: Заметки об исканиях французских романистов (60-70-е гг.). М., 1984.

Рягузова французский роман-«предупреждение». Киев, 1984.

Французская литература. . М., 1995.

Шевякова французская проза рубежа веков: модификация романной формы. М., 2009.

Шервашидзе литература ХХ века. Учебное пособие. М., 2010.

Тема 5. Россия как «другой» в современной французской литературе

Gomart T. Dix ans de regards France-Russie // Regard sur l'Est, №19, январь-февраль 2000.

Артемова России глазами посетивших ее французов (последняя треть XVIII века). М., 2000;

Образ России “на переломе” времен (Теоретический аспект: рецепция и репрезентация “другой” культуры) // Новые российские гуманитарные исследования. 2006. № 1.  http://www. *****/articles/archives/full_art. php? aid=37&binn_rubrik_pl_articles=246

Михальская России в английской художественной литературе IX–XIX вв. М., 1995.

Ощепков в книге Т. Готье «Путешествие в Россию» // Знание. Понимание. Умение. 2009. №2. С. 154–157.

"Русская идея" во французской литературе ХХ века. - СПб.: Издательский дом СПб. гос. ун-та, 2003.

Хабибуллина литература ХХ века о России // Русская словесность. 2006. № 3. С. 48 – 57.

Хабибуллина миф в исторических реконструкциях В. Аксенова и М. Бредбери // Гуманитарные исследования. 2009. № 3. С. 124 – 129

Тема 6. Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса.

Todorov T. La conquête de l'Amérique. P.: Poche, 19p.

Todorov T. Nous et les autres. P.: Seuil, 19p.

Америка. СПб.: Владимир Даль, 2000.

Американа. М.: ExLibris, 1991.

Муравлева и интерпретация фактов чужой культуры // Россия и Запад: диалог культур. Вып.7. М., 1999.

Нойманн «Другого»: Образы Востока в формировании европейских идентичностей. М., 2004.

Толкование путешествий: Россия и Америка в травелогах и интертекстах. М.: Новое литературное обозрение, 2001.-496 с.

Тема 7. Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры

Kundera M. L’art du roman. Paris.: 1986. – 198 p.

Kundera M. Le rideau. Paris. 2005. – 197 p.

Kundera M. Les testaments trahis. : 1993. – 335 p.

Билет в Китай. СПб.: Амфора, 2001. – 335 с.

Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь / Пер. с англ. М.: Изд. «Весь мир», 20с.

Бессмертие. СПб.: Азбука, 1996. – 368 с.

Неведение. СПб.: Азбука-классика, 2004. _ 192 с.

Невыносимая легкость бытия. Спб.: Амфора, 2000. – 351 с.

Семьдесят три слова // Урал. 2001. С. 161 – 177.

Липская глобального мира в творчестве Милана Кундеры // Глобальное и локальное в образовании и культуре. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005 С. – 1

И. Я – ДРУГОЙ: проблема обретения идентичности в творчестве Милана Кундеры // Филологический дискурс. Вестник филологического факультета ТюмГУ. Вып. 7. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2009. – С. 36- 47

Одномерный человек. М.: «Изд-во АСТ», 2003. – 331 с.

«О дивный новый мир» – 27 лет спустя. М.: Изд-во «Серебряные нити», 2000. – 128 с.

Тема 8. «Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры

Kundera M. Le rideau. Paris. 2005. – 197 p.

Kundera M. Les testaments trahis. : 1993. – 335 p.

Нарушенные завещания СПб.: «Азбука-классика», 2004.

Неведение. СПб.: Азбука-классика, 2004. _ 192 с.

Невыносимая легкость бытия. Спб.: Амфора, 2000. – 351 с.

К построению теории взаимодействия культур // Лотман . СПб., 2000. С.603 – 614.

Для чего роман? // Вопросы литературы. 2006. № 6. С. 339-346.

Философия жизни по М. Кундера // Вопросы литературы. 1998. Вып.1.

7.5. Темы для творческих работ, эссе

Требования к выполнению работы:1. Тема должна быть раскрыта. Обязательными являются ссылки на текст, цитирование текста.

2. Грамотное оформление работы. Цитаты следует выносить в постраничные сноски.

Объем работы – 10-15 страниц (с полями). Обязательно наличие плана, введения, заключения, списка использованной литературы.

1.  Проблема изучения образа «своего»/«чужого» в современной гуманитарной науке.

2.  Проблема преемственности в современной культуре.

3.  Проблемы взаимопонимания культур: роль оппозиции «свой/чужой» в диалоге культур.

4.  Восприятие представителей иных культур в современной литературе (на примере любого художественного или публицистического текста).

5.  Концепт «свой/чужой» в конструировании национальной модели мира.

6.  Специфика репрезентации «своего» и «чужого» в литературе Х1Х века и в современной литературе.

7.  Поэтика названия романа М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб».

8.  Образ Сперанцы в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» и в романе Д. Дефо «Робинзон Крузо».

9.  Интерпретация образа Москвы в романе Ф. Бегбедера «Идеаль».

10.  Образ «глобалиста» в творчестве Бегбедера.

11.  Мотив перерождения героя («свой/чужой») в творчестве Леклезио.

12.  Проблема композиции «Бессмертия» и «Неспешности» М. Кундеры: способы репрезентации диалога культур.

13.  «Визуальный ряд» в конструировании образа другого ( «Америка», Американа).

14.  Тема Просвещения в современном романе (Кундера, Турнье): вариации «своего».

15.  «В поисках себя»: обретение идентичности в романах М. Кундеры.

16.  Любовная коллизия и тема путешествия в Россию в романах Ф. Бегбедера, М. Азнавура.

17.  Диалог культур в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб»: варианты интерпретации традиции современной культурой.

18.  Соперничество культур в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб»: варианты интерпретации «чужого» современной культурой.

19.  Образ Нью-Йорка в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса.

20.  Модель мира в творчестве Леклезио

21.  Проблема технологической цивилизации в творчестве Леклезио.

7.6 Образцы тестов для самопроверки и контрольных работ

1.  Аналогом оппозиции «свой»/ «чужой» во французской гуманитарной науке является …

2.  Картина мира, построенная на основе принципа полярности определяется как …

3.  Понятие «чужое слово» в терминологический аппарат отечественного литературоведения ввел …

4.Смысловая трансформация сюжета о Робинзоне в романе М. Турнье «Пятница, Или Тихоокеанский Лимб» обусловлена…

·  интерпретацией образа Робинзона

·  изменением последовательности событий

·  перенесением истории в другой идеологический контекст

5. Культура и литература 18 века легла в основу творчества современных романистов:

·  М. Турнье

·  П. Модиано

·  М. Уэльбека

·  А. Роб-Грийе

·  М. Кундера

6. Включение новеллы Вивана Денона в «Неспешность» М. Кундеры осуществляется через пересказ и …

7. Роль включения новеллы Вивана Денона в «Неспешность» М. Кундеры состоит в:

·  уточнении смысла рассказываемой истории

·  воссоздании контрастирующего мировосприятия

·  отвлечении героев от суеты повседневности

8. Главная особенность творчества М. Турнье – возврат к мифологическим сюжетам – вызвана, по мнению романиста, необходимостью …

9. В романе Турнье «Пятница, Или Тихоокеанский Лимб» в финале на острове остается …

7.7. Основные вопросы к зачету

Репрезентация оппозиции «свой / чужой» в художественном произведении: особенности сюжетики (проанализировать проблему на материале одного из романов. Концепция «другого» М. Бахтина и ее рецепция французским литературоведением. Оппозиция «свой / чужой» во французской литературе Х1Х века. Причины демонизации «чужого» в национальных культурах (проанализировать проблему на материале одного из романов). Маргинальность и диалог культур в современной литературе. Русская и французская национально-культурная концептосфера. (основные подходы к описанию «своего»). Отношение к «чужому» в контексте межкультурного обмена. Стереотипы восприятия «чужого». Особенности образа «своего» / образа «чужого» в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб». Анализ концепции Другого » в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» Ж. Делеза. Понимание и освоение «чужого» в творчестве Леклезио. Национальная традиция в контексте мировой культуры в эссеистике М. Кундеры. Восприятие истории России ХХ века западной литературой и культурой. Процессы унификации и глобализации, их отражение в романах и эссеистике Кундеры. Образ «русского» в романах Ф. Бегбедера, М. Азнавура. Русский город в романах Ф. Бегбедера, М. Азнавура. Противостояние «цивилизации» и «естественного» мира в романе Леклезио «Пустыня». «Мы» и «другие» в в книгах Ж. Бодрийара «Америка»и П. Вайля, А. Гениса «Американа». Феномен эмигранта в европейской культуре ХХ века: стирание гранц между «своим» и «чужим».

8. Образовательные технологии.

В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению в учебном процессе реализуются следующие образовательные технологии

Деловые и ролевые игры:

·  тема ««Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре»

·  тема «Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса»

Разбор конкретных ситуаций:

·  тема «М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе»

·  тема «Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-»

·  тема «Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса»

·  тема «Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе»

«Развитие критического мышления через чтение и письмо»:

·  тема «М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе»

·  тема «Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-»

·  тема «Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры»

·  тема «Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса»

Составление портфолио:

·  тема «Россия как «другой» в современной французской литературе»

·  тема ««Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре»

Метод проектов:

·  тема: ««Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры»

Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

9.1. Основная литература

1.  , , Косиков французской литературы. М., 1987.

2.  Зарубежная литература ХХ века /Под. ред. Андреева, Карельского. М., 1996.

3.  История французской литературы. В 4-х томах. М., Изд-во АН СССР, 1956.

4.  Демон теории. М., 2001.

5.  Современная литературная теория. Антология. М., 2004.

6.  Теоретическая поэтика: Понятия и определения / авт.-сост. . М.: РГГУ, 2001.

7.  Теория литературы. Литературный процесс. М., 2001.

8.  , Недосейкин литература после 1945 года "Новый роман" и Драма абсурда": Учебно-методическое пособие. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2008. http://window. *****/window/library? p_rid=65572

9.  Французская литература. . М., 1995.

10.  Шервашидзе литература ХХ века. Учебное пособие. М., 2010.

11.  Bibliographie dе la littérature francaise (XIX-e XX-e siecles) // Revue d'historie littéraire de la France. P., 1999. № 4 .

12.  Dyserinck H. Zum problem der «images» und «mirages» und ihrer untersuchung im rahmen der vergleichenden literaturwissenschaft // Arcadia. 1966. № 1. S. 107–120;

13.  Guyard M.-F. La littérature comparée. P., 1951;

14.  Imagology: the cultural construction and literary representation of national characters: a critical survey / M. Beller and J. Leerssen. Amsterdam, 2007;

15.  Khadartseva L. Litterature francaise XX siecle. • Серия: Французский язык. М.: Издательство: Престо, 2008 г.

16.  Pageaux D.-H. L’imagerie culturelle: de la littérature comparée à l’anthropologie culturelle // Synthèsis. 1983. № 10. Р. 79–88 ;

17.  Pageaux D.-H. Une perspective d’études en littérature comparée : l’imagerie culturelle // Synthesis. – 1981. № 8. Р. 169–185;

18.  Pageaux D.-Y. De l’imagerie culturelle à l’imaginaire // Précis de littérature comparée. P., 1989. P. 139–140.

19.  Viart D., Vercier B. La littérature française au présent: héritage, modernité, mutations. - P.: BORDAS, 2005. Carré J.-M. Les écrivains français et lе mirage allemand: 1800–1940. P., 1947;

9.2  Дополнительная литература

1.  «Свое чужое» в контексте культуры нового времени: Сб. (К 100-летию ). М.: Наука, 19с

2.  Артемова России глазами посетивших ее французов (последняя треть XVIII века). М., 2000;

3.  Притязания культуры. Равенство и разнообразие в глобальную эру. М.: Логос, 20с.

4.  Страх влияния. Екатеринбург, 1998.

5.  Общие места: Мифология повседневной жизни. М.: Новое литературное обозрение, 20с.

6.  Веденина и Россия: диалог двух культур: учебное пособие по лингвострановедению. М.: «Интердиалект+», 20с.

7.  Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь / Пер. с англ. М.: Изд. «Весь мир», 20с.

8.  Негативная идентичность. Статьи годов. М.: Новое литературное обозрение, «ВЦИОМ-А», 20с.

9.  Зенкин и чужое // Зенкин романтизм и идея культуры. М., РГГУ, 2002. С. 58 – 67.

10.  Климова повседневности в определении «своих» и «чужих» // Социологические исследования, 2000. №12. С. 13-22.

11.  «Свой» среди «чужих»: миф или реальность. М., 2003.

12.  Лотман и диалог // Лотман . СПб., 2000. С.590 – 603.

13.  К построению теории взаимодействия культур // Лотман . СПб., 2000. С.603 – 614.

14.  Луков Вал. А., Луков Вл. А. Россия и Европа: диалог культур во взаимном отражении литератур // Знание. Понимание. Умение. 2007. № 1. С. 124–131;

15.  В лабиринтах самоопределения: опыт рефлексии на тему этнокультурной идентичности: Монография. М.: МГУКИ, 20с.

16.  Мезин России в европейской общественной мысли XVIII века // Вопросы истории. 2002. № 10. С. 148–157;

17.  Миры образов —образы мира: Справочник по имагологии. Волгогорад, 2003;

18.  Михальская России в английской художественной литературе IX–XIX вв. М., 1995;

19.  Муравлева и интерпретация фактов чужой культуры // Россия и Запад: диалог культур. Вып.7. М., 1999

20.  Нойманн «Другого»: Образы Востока в формировании европейских идентичностей. М., 2004;

21.  Ощепков в книге Т. Готье «Путешествие в Россию» // Знание. Понимание. Умение. 2009. №2. С. 154–157;

22.  Почепцов . М., 2000;

23.  Смирнов : страна, люди, традиции. М.: Мысль, 19с.

24.  Стефаненко : Учебник для вузов. 3-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 20с.

25.  Топоров, культуры и встречи в нем // Восток – Запад. Переводы. Публикации. — М., 1989.

26.  Чугров C. B. Россия и Запад: Метаморфозы восприятия. М.: Метаморфозы восприятия, 19с.

27.  Толкование путешествий: Россия и Америка в травелогах и интертекстах. М.: Новое литературное обозрение, 2001.-496 с.

28.  Эти странные французы. М.: Эгмонт Россия Лтд, 1999.-72 с

29.  Яценко словарь обществоведческих терминов. М., 1999;

30.  Amossy R. Les idées reçues, sémiologie du stéréotype. P.:PUF, 19p.

31.  Demorgon plexité des cultures et de l’ interculturel : contre les pensées uniques. P.: L'Harmattan, 20p.

32.  Frank R. Qu'est-ce qu'un stéréotype? //Une idée fausse est un fait vrai, sous la direction de J.-N. Jeanneney, P. : Editions Odile Jacob, 20p

33.  Geoffroy C. La mésentente cordiale : Voyage au coeur de l'espace interculturel franco-anglais. P.: Grasset et Fasquelle, 20p.

34.  Gomart T. Dix ans de regards France-Russie // Regard sur l'Est, №19, январь-февраль 2000.

35.  Moser-Verrey M. Construire l'interculturel : de la notion aux pratiques. P. : L'Harmattan, 20p.

36.  Moser-Verrey M. Savoirs et enjeux de l'interculturel: nouvelles approches, nouvelles perspectives. P. : L'Harmattan, 20p

37.  Ricoeur P. Soi-meme comme un autre. Paris : Poche, 19p.

38.  Sardar Z. Wyn Davies M. Pourquoi le monde déteste-t-il l'Amérique? P: Fayard, 20p.

39.  Todorov T. La conquête de l'Amérique. P.: Poche, 19p.

40.  Todorov T. Nous et les autres. P.: Seuil, 19p.

9.3. Программное обеспечение и Интернет – ресурсы

1.  http://slovari. *****

2.  http://www. *****/enc/gumanitarnye_nauki

3.  http://www. umk. *****

4.  http://www. encycl. *****

5.  http://www. sno. *****/lib/

6.  http://*****/POEEAST/

7.  http://www. reader. vspu. *****/

8.  http://www. fabula. org

9.  http://www. erudit. org/revue/

10.  Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля).

-  Центр информационных технологий ТюмГУ;

-  Информационно-библиотечный центр ТюмГУ;

-  Мультимедийные кабинеты ИГН;

-  Электронная библиотека, содержащая издания и учебно-методическую литературу по дисциплине;

-  Аудиторный фонд ИГН, в том числе кабинеты, оборудованные компьютерами с соответствующим программным обеспечением:;

-  Компьютерные классы с выходом в Интернет;

-  Электронная почта, интернет-форумы, ЖЖ;

-  Групповые и индивидуальные консультации по вопросам выполнения самостоятельной работы в режиме on-line;

-  Сайт кафедры зарубежной литературы;

-  Фонд кафедры зарубежной литературы;