РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
«УТВЕРЖДАЮ»:
Проректор по учебной работе
_______________________ /Ф. И.О./
__________ _____________ 2011г.
«Свое» и «чужое» в современной французской литературе
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для студентов направления «Филология». Магистерская программа «Компаративистика».
Очная форма обучения.
«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:
Автор работы _____________________________/./
«______»___________2011_г.
Рассмотрено на заседании кафедры протокол
Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.
«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:
Объем 21 стр.
Зав. кафедрой ______________________________/ ./
«______»___________ 2011_ г.
Рассмотрено на заседании УМК Института гуманитарных наук Протокол № 1.
Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.
«СОГЛАСОВАНО»:
Председатель УМК ________________________/./
«______»_____________2011_ г.
«СОГЛАСОВАНО»:
Зав. методическим отделом УМУ_____________//
«______»_____________2011г.
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт гуманитарных наук
Кафедра зарубежной литературы
«Свое» и «чужое» в современной французской литературе
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для студентов направления «Филология». Магистерская программа «Компаративистика».
Очная форма обучения.
Тюменский государственный университет
2011
«Свое» и «чужое» в современной французской литературе.
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления «Филология». Магистерская программа «Компаративистика». Очная форма обучения. Тюмень, 2011, 21 стр.
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Свое» и «чужое» в современной французской литературе [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. *****., свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой зарубежной литературы. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: заведующий кафедрой к. ф.н., профессор .
© Тюменский государственный университет, 2011.
© , 2011.
1. Пояснительная записка.
Дисциплина ««Свое» и «чужое» в современной французской литературе» построена на основе материала, наиболее характерного для литературы Франции последних десятилетий. Актуальный литературный процесс рассматривается через призму ключевых категорий современной компаративистики – «свой» и «чужой». Предметом изучения становятся как теоретические работы, раскрывающие смысл понятия «свой», «чужой» в свете компаративистского подхода, так и художественные произведения наиболее известных французских авторов, затрагивающие проблему «свой», «чужой» и раскрывающие сложность и многогранность.
Целью дисциплины является изучение теоретических аспектов проблемы «свой» и «чужой» в современной культуре и формирование навыков применения компаративистского подхода при исследовании художественного текста.
Задачи дисциплины:
- анализ феномена «свой» и «чужой» в современной культуре, науке, литературе;
- изучение приемов компаративистского исследования;
- сопоставление теоретических концепций феномена «свой» и «чужой»;
- исследование современной литературы в контексте межкультурного взаимодействия;
- усвоение исследовательских подходов, характерных для современного литературоведения;
- формирование навыков научного исследования.
1.1. Место дисциплины в структуре ООП.
Дисциплина ««Свое» и «чужое» в современной французской литературе» входит в раздел «Профессиональный цикл. М.2. Дисциплины по выбору». Развивая и углубляя литературоведческое образование филолога, эта дисциплина является составляющей частью его профессиональной и научной подготовки, расширяет общекультурный кругозор. Этот курс формирует систему знаний, способствующих освоению таких дисциплин, как «Сравнительный метод в литературоведении», «Литературная компаративистика», «Зарубежная классика в русских переводах», « и русская культура», «Теория и практика интертекстуального анализа», с которыми связан содержательно и методологически.
При освоении дисциплины студенту помогут исходные знания, полученные при изучении таких дисциплин, как «Филология в системе гуманитарного знания», «Топосы культуры», «Русско-американские литературные взаимосвязи», «Типология литературного героя в зарубежной прозе». Значимым является изучение дисциплин первого уровня филологического образования - «История зарубежной литературы» и «История русской литературы», формирующих общее представление об историко-литературном процессе и его главных стадиях, о существовании разных национальных литературных традиций, о понятиях мировой и отечественной литературной классики, о художественном смысле и ключевых формально-содержательных компонентах литературного произведения.
1.2. Требования к результатам освоения дисциплины.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование общекультурных и профессиональных компетенций.
Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1);
способность к самостоятельному обучению новым методам исследования, изменению научного и научно-производственного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-2);
способность самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5);
Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):
общепрофессиональными:
способность демонстрировать знания современной научной парадигмы в области филологии и динамики ее развития, системы методологических принципов и методических приемов филологического исследования (ПК-1);
способность демонстрировать углубленные знания в избранной конкретной области филологии (ПК-2);
по видам деятельности в соответствии с профильной направленностью ООП магистратуры:
научно-исследовательская деятельность:
способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований (ПК-4);
владение навыками самостоятельного исследования системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах; изучения устной и письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов (ПК-5);
владение навыками квалифицированного анализа, комментирования, реферирования и обобщения результатов научных исследований, проведенных другими специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта (ПК-6);
педагогическая деятельность:
владение навыками квалифицированной интерпретации различных типов текстов, в том числе раскрытия их смысла и связей с породившей их эпохой, анализ языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний (ПК-8);
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать, как применять теоретические и практические знания в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований;
Уметь квалифицированно анализировать, комментировать, реферировать и обобщать результаты научных исследований, проведенных другими специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта;
Владеть навыками квалифицированной интерпретации различных типов текстов, в том числе навыками раскрытия их смысла и связей с породившей их эпохой, анализа языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний
2. Трудоемкость дисциплины.
Семестр 1. Форма промежуточной аттестации - зачет. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы, 108 часов.
3. Тематический план
Таблица 1.
Тематический план
№ | Тема | недели семестра | виды учебной работы и самостоятельная работа, в час. | Формы контроля | |
Практические занятия | самостоятельная работа | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | «Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре | 1-4 | 4 | 15 | Ответ на занятии, рефераты исслед. работ, сопоставление различных исследовательских позиций. |
2 | Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе | 5-6 | 2 | 10 | Ответ на занятии, рефераты исслед. работ, сопоставление различных исследовательских позиций. |
3 | М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе | 7-8 | 2 | 10 | Участие в дискуссии; творческая работа |
4 | Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.- | 9-10 | 2 | 10 | Участие в дискуссии; творческая работа |
5 | Россия как «другой» в современной французской литературе | 11-12 | 2 | 10 | Участие в дискуссии; творческая работа |
6 | Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса. | 13-14 | 2 | 10 | Участие в дискуссии; творческая работа, перезентация |
7 | Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры | 15-16 | 2 | 10 | Участие в дискуссии; творческая работа |
8 | «Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры | 17-18 | 2 | 15 | Участие в дискуссии; круглый стол |
Итого: | 18 | 90 |
Таблица 2.
Планирование самостоятельной работы студентов
№ | Темы | Виды СРС | Неделя семестра | Объем часов | |
обязательные | дополнительные | ||||
1 | «Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре | Реферирование и конспектирование теор. работ, сопоставление различных исследовательских позиций | Работа с теор. источниками | 1-4 | 15 |
2 | Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе | Реферирование и конспектирование теор. работ, сопоставление различных исследовательских позиций | Составление терминологического словаря. Работа с теор. источниками | 5-6 | 10 |
3 | М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе | Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций | Творческая работа: сопоставление текста и пратекста | 7-8 | 10 |
4 | Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.- | Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций | Творческая работа, дополнение терминологического словаря. Работа с теор. источниками | 9-10 | 10 |
5 | Россия как «другой» в современной французской литературе | Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций | Творческая работа | 11-12 | 10 |
6 | Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса | Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций | Сопоставительная таблица | 13-14 | 10 |
7 | Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры | Подготовка сообщения для участия в круглом столе ««Свой/чужой» в контексте современного мира» | Творческая работа, дополнение терминологического словаря | 15-16 | 10 |
8 | «Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры | Реферирование и конспектирование теор. работ, анализ конкретных ситуаций | Подготовка презентации | 17-18 | 15 |
ИТОГО: | 90 |
4. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
№ п/п | Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин | Темы дисциплины необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ||
1. | «Зарубежная классика в русских переводах» | + | + | + | |||||
2. | « и русская культура» | + | + | + | + | + | |||
3 | «Сравнительный метод в литературоведении» | + | + | + | + | + | + | + | + |
4 | «Литературная компаративистика» | + | + | + | + | + | + | + | + |
5 | «Культурная антропология» | + | + | + | + | + | + |
5. Содержание дисциплины.
Тема 1. «Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре
Концепт «свой / чужой» в рамках взаимовосприятия культур. Пространство «своего» и граница «чужого». Отношение к «чужому» в контексте межкультурного обмена. Восприятие культуры Другого через художественные тексты. Субъективный опыт их авторов, авторская интенция. Национальные авто - и гетеростереотипы. Разрушение стереотипов при непосредственных контактах с «чужой» культурой. Трансформации стереотипов, создаваемых литературой в общественном сознании.
Стереотипы восприятия «чужого». Влияние «своего» на восприятие «чужого». Проблема «своего» и «чужого» в культуре ХХ века. Принципы организации культуры. Особенности развития культуры «центростремительного» типа. Роль центра и периферии в динамике культуры. Понятие маргинальности. «Чужой» и «другой».
Взаимовосприятие представителей различных культур, особенности национального менталитета. Исследование проблемы в последние десятилетия XX века, в условиях становящегося нового мирового порядка, политики открытости в отношениях между различными странами и культурами, создания единого информационного пространства. Причины углубления противоположных тенденций, сосуществующих в политике и культуре. Интеграционные и унификационные процессы. Углубившаяся культурная дифференциация и автономизация народов и культур, поиск и защита ими собственной идентичности, вплоть до сепаратизма и крайнего национализма. Оппозиция «своего» и «чужого» в новом историческом контексте. Стратегии и модели репрезентации «своего» и «чужого» в литературно-художественных текстах. Роль литературы в формировании общей информационной культуры общества. Факторы массового общественного поведения.
Тема 2. Оппозиция «свой / чужой» в современном русском и французском научном дискурсе
Восприятие «своего». Пространство «своего»: национально-культурная концептосфера. Русская и французская национально-культурная концептосфера. (основные подходы к описанию «своего»).
Отношение к «чужому» в контексте межкультурного обмена. Кросс-культурные исследования. Повседневность, культура, литература как предмет кросс-культурного исследования.
Стереотипы восприятия «чужого». Литература как семиотическое поле освоения «чужого».
Тема 3. М..Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе
Важность роли концепта «свой / чужой». Амбивалентность оппозиции, грани и градации межкультурных взаимоотношений. Представления о «культурном» и «инокультурном» (применительно к любой локальной культуре). Условность и вариативность представлений, зависимость от культурно-исторического и бытового контекста, от характера и стиля межкультурной коммуникации.
Мишель Турнье и мир без Другого. Замысел Дефо замысел Турнье – изменение смыслового ракурса. Образ «своего» / образ «чужого» в романе. Столкновение с Другим, самоопределение героя. . Другой как существование свернутого возможного. Проблема функционирования поля восприятия в романе по Ж. Делезу. Стирание структуры Другого. «Ложный» и «правильный» дуализм. «Остров называется Сперанца, но кто же Я?». Структура Другого.
Тема 4. Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-.
Осмысление культурно-«своего» на фоне «чужого» и одновременно культурно-«чужого» на фоне «своего». Процесс межкультурной коммуникации. «Чужое» как «свое», доступное, «личное»; приближение, понимание и освоение «чужого», перевод культурных артефактов из пространства «чужого» в пространство «своего». Приближение «своего» к «чужому», его сравнительное понимание и усвоение в контексте той культуры, в диалог с которой вступает данная, «своя» культура.
Причины разграничения и противопоставления «своего» и «чужого», их сближения. Взаимопроникновение «своего» и «чужого» в локальной культуре в рамках национально-культурной концептосферы. Конфигурация концептосферы, ее состав. Соотношение отдельных компонентов и отношения между ними. Этнический менталитет, особенности национального характера и поведения, своеобразие национально-культурной повседневности и условия реализации диалога культур (как смежных, так и удаленных друг от друга).
Тема 5. Россия как «другой» в современной французской литературе
Национальная традиция в контексте мировой культуры. Варианты восприятия «другого»: образ, имидж, клише, стереотип. Рецепция русской культуры западным миром: история и современность.
Восприятие истории России ХХ века западной литературой и культурой. (Берджес, Бредбери, Бегбедер). Факторы, определяющие и направляющие «диалог культур»: идеология, политика, наука, художественная культура. Рецепция русской культуры в творчестве писателей-эмигрантов (Макин, Шишкин).
Русский мир как основа сюжета: от первых интерпретаций до наших дней. «Особость» образа России с точки зрения русских и европейцев. Причины притягательности темы России для иностранцев. Способы восприятия и передачи информации: образ, имидж, стереотип. Доминирующие типы образов в современной культуре.
Тема 6. Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля и А. Гениса.
Анализ функционирования концепта «свой / чужой», наличие алгоритма разграничения пространства «своего» и пространства «чужого». Нация как пространство «своего» и «чужого». Комплекс устойчивых психологических черт(национальный характер, национальный менталитет, «вербальным кодом»). Анализ взаимоотношений с «чужим», то есть аспектов «я-для-другого» и «другой-для-меня» триады . Активное диалогическое взаимодействие «своего» с «чужим», его самоидентификации в сравнении с «чужим».
Своеобразие «дискурса путешественника». «Травелогия».
Тема 7. Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры
Индивидуализм, основа европейского самосознания. Кризис индивидуализма. Проблема последовательного вытеснения индивидуума в европейской культуре. «Утрата уникальности». Процессы унификации и глобализации, их отражение в романах и эссеистике Кундеры. Искусство и унификация. Период «беспримерного единообразия». Роль романа в современной культуре.
Тема 8. «Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры
Феномен эмигранта в европейской культуре ХХ века. Ионеско, Чоран, Саррот, Кундера: слияние с «другим». Освоение «чужого» в контексте глобализации Трудности осознания собственного ментального опыта человеком, являющимся носителем определенного языка и культурного опыта. Роль другого. Модель сравнения.
«Непоправимое неравенство»: большие и малые народы в контексте европейской культуры. Национализм и космополитизм. Провинциализм малых наций.
6. Планы семинарских занятий
Тема 1. «Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре
Формирование оппозиции «свой / чужой» в пространстве французской культуры. Варианты проявления «чуждости», образ «иностранца», фантастический элемент как форма проявления инаковости. Стратегии репрезентации образа «чужого» (утрирование, редукция, многоплановый образ). Бинарность и плюрализм. Варианты сюжетных схем репрезентации проблемы «свой / чужой»: бинарность, «национальный треугольник» (С. Зенкин). Причины демонизации «чужого».
Оппозиция «свой / чужой» в условиях нарастающей глобализации и усиливающегося сопротивления глобализационным процессам.
Тема 2. Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе
Рождение теории «диалогизма» в литературной теории. Концепция «другого» в работах Бахтина. Принципиальное «несовпадение с самим собой». Сопротивление внешней объективации. «Правда» и «ложь» в познании другого и самопознании. Полифонический роман.
Интерпретация концепции «другого» Кристевой. Понятие «диалогизма» во французском постструктурализме. Интеркультуральность и интертекстуальность.
Концепция «своего/чужого» Ж. Старобински («Монтень и движение»). Отношение с другим. Опыт независимости и проблема творчества: «отказ от книг, заимствования, усвоения». Варианты отношений с другим. Актуализация мысли Старобински.
Тема 3. М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе
Диалог культур в романе М. Турнье: варианты интерпретации традиции современной культурой.
Повествовательная структура романа: уровни постижения реальности в тексте.
Поэтика названия: отступление от традиции или новое содержание при старой форме.
Принцип антиципации: роль предисловия.
Идентификация героя:
а) «я – другое»:
б) «я – я»: осознание превращения «я» в «не-я». Эволюция героя;
в) оппозиция «хозяин – слуга» и ее мутация.
«Среда обитания»: образ Сперанцы (территория – мать – супруга – «Новая эра»).
Тема 4. Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-
Оппозиция «цивилизованного» (европейского) и архаического миров в творчестве Леклезио в ракурсе концепта «свое/чужое». Образ Лалы в романе «Пустыня». Племя «Синих людей», образ Нура: «чужой» как идеал «своего». Тема города в романе. Городское пространство в романе «Путешествие по ту сторону»: амбивалентность «своего/чужого». Эсхатологические мотивы. Тема границы между подлинным и фальшивым мирами, проницаемость границы.
Тема 5. Россия как «другой» в современной французской литературе
Русский мир как основа сюжета: от первых интерпретаций до наших дней. «Особость» образа России с точки зрения русских и европейцев. Причины притягательности темы России для иностранцев. Способы восприятия и передачи информации: образ, имидж, стереотип. Доминирующие типы образов в современной культуре.
История России ХХ века в интерпретации писателей и публицистов. Художественное осмысление образа в романах Азнавура, Бегбедера. Исторически значимые этапы:, «перестройка» в романе Азнавура «Париж, Москва, Любовь…», 2000-е в романе Бегбедера «Идеаль». Сходство и различие интерпретаций. Авторские установки. Образ «русского» в романах.
Тема 6. Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса.
Восприятие США во французской литературе на рубеже XX - XXI вв. Восприятие США в российской литературе на рубеже XX-XXI вв. Особенности отношения к «чужому» в процессе межкультурной коммуникации. Восприятие национальных традиций. Интерпретации и оценки внешности людей. Особенности межличностного общения.
Книга Жана Бодрийара «Америка»: взгляд «чужого» на «чужих». «Американа» П. Вайля и А. Гениса: постижение «чужого». Образ Нью-Йорка в обеих книгах. Общая тематика. Интерпретация человека и машины в книгах: точки схождения и расхождения.
Тема 7. Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры
Кризис индивидуализма (образы Томаша, Сабины, Франца, Терезы в «невыносимой легкости бытия»). Проблема последовательного вытеснения индивидуума в европейской культуре, кризис творческой индивидуальности. «Утрата уникальности». Процессы унификации и глобализации, их отражение в романах и эссеистике Кундеры. Искусство и унификация. Период «беспримерного единообразия». Роль романа в современной культуре.
Тема 8. «Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры
Эволюция темы эмиграции в творчестве М. Кундеры. Тема эмиграции в эссе «Импровизация в честь Стравинского», в романах «Невыносимая легкость бытия» и «Неведение». Обретение целостности героя Кундеры. . Тема ностальгии. «Невозможность возвращения»: развитие темы в эссеистике («Занавес») и в романах («Неведение»).
Дидактические единицы: «свой», «чужой», бинарные оппозиции, дуалистичность, полярность, антагонизм, «другой», инаковость, идентичность, самоидентичность, самосознание, коммуникация, маргинальность, дихотомичность, интерсубъективность, интеркультуральность, культурные ценности, локальность, универсализм, глобализация, диалог, диалогизм, этноцентризм, этничность, мультикультурализм, культурный плюрализм.
7. Учебно - методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
7.1. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
1. История зарубежной литературы: Учебно-методический комплекс для студентов специальности «Журналистика». / Отв. редактор . Тюмень: изд-во ТюмГУ, 20с. (15,25 п. л.)
2. История литературы страны изучаемого языка. Французская литература: Раб. программа для студ. 2 к. франц. отд. фак-та лингвистики и межкультурных коммуникаций. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2001. – 24 с.
3. История зарубежной литературы (Античная литература. История зарубежной литературы средних веков и эпохи Возрождения). Учебно-методический комплекс для студентов специальности «Филология» / соавт. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005. – 74 с.
4. История зарубежной литературы ХХ века: Учебно-методический комплекс для студентов IV курса специальности «Филология» заочного отделения. Тюмень, изд-во ТюмГУ, 20с. (3,75 п. л.) / в соавторстве со
5. Современный литературный процесс за рубежом. Учебно-методический комплекс для студентов специальности 021700 «Филология» (дневная и заочная форма обучения). Тюмень: Изд-во Тюменского госуниверситета, 20с.
6. Франция – Россия: Проблемы культурных диффузий: сборник научных статей / Отв. редактор . – Тюмень: Типография «Печатник», 2008. – Вып. 2. – 292 с. (25, 5 п. л.).
7. Введение в литературоведение. Хрестоматия: Учеб. пособие / Сост.: , , ; Под ред. , . 4-е изд., перераб. и доп. М.: Высшая школа, 2006. http://www. gumer. info/bibliotek_Buks/Literat/Tamar/index. php
8. Томашевский литературы. Поэтика. [1925, изд. 6-е – 1931] / Вступит. ст. ; Комм. при участии . М., 1996. http://philologos. *****/tomash/poetika. htm, http://www. reader. *****/tomash/tema. htm
9. Теория литературы: В 2 т. / Под ред. . М.,2006.
10. Западное литературоведение XX века. Энциклопедия / Гл. науч. ред. . М.,2004.
11. Ильин . Словарь терминов. М.,2001. http://yanko. *****/books/philosoph/ilyin-book. htm
7.2. Литература для обязательного конспектирования/реферирования
Данный вид самостоятельной работы предполагает внимательное изучение базовых для дисциплины источников. Тексты небольшого объема нужно законспектировать, остальные работы – реферируются, т. е. необходимо уметь представить краткое корректное изложение работы.
1. Образ России “на переломе” времен (Теоретический аспект: рецепция и репрезентация “другой” культуры) // Новые российские гуманитарные исследования. 2006. № 1. http://www. *****/articles/archives/full_art. php? aid=37&binn_rubrik_pl_articles=246
2. Лотман культуры // Лотман . СПб., 2000. С.614 – 622.
3. Мишель Турнье и мир без Другого // Пятница, или Тихоокеанский лимб. СПб: Амфора, 1999.
4. О семиотическом механизме культуры // Лотман статьи. В 3 т. Т.3. Таллин: Александра, 1993. С. 326-344.
5. Топоров, культуры и встречи в нем // Восток – Запад. Переводы. Публикации. — М., 1989.
7.3. Список художественных текстов.
1. Москав. Париж. Любовь…М., «Иностранка», 2007.
2. Бегбедер Фр. 99 франков // ИЛ. 2002. № 2.
3. Бегбедер Фредерик. Идеаль. М., «Азбука-классика», 2005.
4. Бегбедер Фредерик. Романтический эгоист. М., «Азбука-классика», 2005.
5. Америка. СПб.: Владимир Даль, 2000.
6. Бредбери Малькольм. В Эрмитаж! М., АСТ. 2003.
7. Американа. М.: ExLibris, 1991.
8. Де Боттон Ален. Утешение философией. М., СОФИЯ, 2004.
9. Ионеско Эжен. Между жизнью и сновидением. СПб: Симпозиум, 2004.
10. Кундера Милан. Бессмертие // ИЛ. 1994. № 10.
11. Кундера Милан. Книга смеха и забвения. СПб., «Азбука-классика», 2010.
12. Кундера Милан. Неведение (2000). СПб., «Азбука-классика», 2005.
13. Кундера Милан. Невыносимая легкость бытия. СПб., Амфора. 2000.
14. Кундера Милан. Неспешность (1995)// ИЛ.1996. № 5.
15. Леклезио Жан-Мари Гюстав. Пустыня. СПб., Амфора. 2009.
16. Леклезио Жан-Мари Гюстав. Путешествие по ту сторону. М., «Радуга», 1993.
17. Модиано Патрик. Улица темных лавок // Модиано Патрик. Повести. М., «Радуга», 1989.
18. Турнье Мишель. Пятница, или Тихоокеанский Лимб. СПб., Амфора. 1999.
19. Уэльбек Мишель. Возможности острова. М., «Иностранка», 2006.
20. Чоран, конца истории: Философская эссеистика. СПб: Симпозиум, 2002.
7.4. Самостоятельная работа при подготовке к занятиям. Рекомендуемая художественная и научная литература по темам дисциплины
К каждой теме подобрана художественная, публицистическая и исследовательская литература, отражающая как историю вопроса, так и современное понимание поднимаемых проблем.
Помимо обязательных форм работы студенту предлагаются дополнительные. В данном случае обучающийся имеет возможность выбирать наиболее интересные для него темы и формы работы (реферат, творческая работа, самостоятельная работа над темой, результат которой может быть представлен как устно, так и письменно, чтение дополнительных текстов).
Тема 1. «Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре
Demorgon plexité des cultures et de l’ interculturel : contre les pensées uniques. P.: L'Harmattan, 20p.
Зенкин и чужое // Зенкин романтизм и идея культуры. М., РГГУ, 2002. С. 58 – 67.
Лотман и диалог // Лотман . СПб., 2000. С.590 – 603.
К построению теории взаимодействия культур // Лотман . СПб., 2000. С.603 – 614.
Топоров, культуры и встречи в нем // Восток – Запад. Переводы. Публикации. — М., 1989.
Тема 2. Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе
Gomart T. Dix ans de regards France-Russie // Regard sur l'Est, №19, январь-февраль 2000.
Бахтин поэтики Достоевского. М.: «Советская Россия», 1979.
Косиков /Интертекст/Интертекстология // Пьеге- Введение в теорию интертекстуальности. М.:ЛКИ, 2008. С. 8 – 42.
О метаязыке типологических описаний культуры // Избранные статьи: В 3-х т. Таллин, 1992. Т.1. С.
Лотман культуры // Лотман . СПб., 2000. С.614 – 622.
Лотман культуры // Лотман . СПб., 2000. С.568 – 580.
Михайлов, перевод. — М., 2000.
«Монтень и движение» // Поэзия и знание. История литера туры и культуры. Т. 2. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 7 – 357.
Тема 3. М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе
Веселовский сюжетов // Историческая поэтика. М., 1989. С.101-136.
Мишель Турнье и мир без Другого // Пятница, или Тихоокеанский лимб. СПб: Амфора, 1999.
Робинзон Крузо.
Новый миф о Робинзоне // Пятница, или Тихоокеанский лимб. М.: Радуга, 1992. С.5-18.
Пятница, или Тихоокеанский лимб. М.: Радуга, 1992.
Элеазар, или источник и куст // ИЛ. 1997. № 2.
Тема 4 Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-
Ricoeur P. Soi-meme comme un autre. Paris : Poche, 19p.
Зонина времени: Заметки об исканиях французских романистов (60-70-е гг.). М., 1984.
Рягузова французский роман-«предупреждение». Киев, 1984.
Французская литература. . М., 1995.
Шевякова французская проза рубежа веков: модификация романной формы. М., 2009.
Шервашидзе литература ХХ века. Учебное пособие. М., 2010.
Тема 5. Россия как «другой» в современной французской литературе
Gomart T. Dix ans de regards France-Russie // Regard sur l'Est, №19, январь-февраль 2000.
Артемова России глазами посетивших ее французов (последняя треть XVIII века). М., 2000;
Образ России “на переломе” времен (Теоретический аспект: рецепция и репрезентация “другой” культуры) // Новые российские гуманитарные исследования. 2006. № 1. http://www. *****/articles/archives/full_art. php? aid=37&binn_rubrik_pl_articles=246
Михальская России в английской художественной литературе IX–XIX вв. М., 1995.
Ощепков в книге Т. Готье «Путешествие в Россию» // Знание. Понимание. Умение. 2009. №2. С. 154–157.
"Русская идея" во французской литературе ХХ века. - СПб.: Издательский дом СПб. гос. ун-та, 2003.
Хабибуллина литература ХХ века о России // Русская словесность. 2006. № 3. С. 48 – 57.
Хабибуллина миф в исторических реконструкциях В. Аксенова и М. Бредбери // Гуманитарные исследования. 2009. № 3. С. 124 – 129
Тема 6. Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса.
Todorov T. La conquête de l'Amérique. P.: Poche, 19p.
Todorov T. Nous et les autres. P.: Seuil, 19p.
Америка. СПб.: Владимир Даль, 2000.
Американа. М.: ExLibris, 1991.
Муравлева и интерпретация фактов чужой культуры // Россия и Запад: диалог культур. Вып.7. М., 1999.
Нойманн «Другого»: Образы Востока в формировании европейских идентичностей. М., 2004.
Толкование путешествий: Россия и Америка в травелогах и интертекстах. М.: Новое литературное обозрение, 2001.-496 с.
Тема 7. Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры
Kundera M. L’art du roman. Paris.: 1986. – 198 p.
Kundera M. Le rideau. Paris. 2005. – 197 p.
Kundera M. Les testaments trahis. : 1993. – 335 p.
Билет в Китай. СПб.: Амфора, 2001. – 335 с.
Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь / Пер. с англ. М.: Изд. «Весь мир», 20с.
Бессмертие. СПб.: Азбука, 1996. – 368 с.
Неведение. СПб.: Азбука-классика, 2004. _ 192 с.
Невыносимая легкость бытия. Спб.: Амфора, 2000. – 351 с.
Семьдесят три слова // Урал. 2001. С. 161 – 177.
Липская глобального мира в творчестве Милана Кундеры // Глобальное и локальное в образовании и культуре. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005 С. – 1
И. Я – ДРУГОЙ: проблема обретения идентичности в творчестве Милана Кундеры // Филологический дискурс. Вестник филологического факультета ТюмГУ. Вып. 7. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2009. – С. 36- 47
Одномерный человек. М.: «Изд-во АСТ», 2003. – 331 с.
«О дивный новый мир» – 27 лет спустя. М.: Изд-во «Серебряные нити», 2000. – 128 с.
Тема 8. «Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры
Kundera M. Le rideau. Paris. 2005. – 197 p.
Kundera M. Les testaments trahis. : 1993. – 335 p.
Нарушенные завещания СПб.: «Азбука-классика», 2004.
Неведение. СПб.: Азбука-классика, 2004. _ 192 с.
Невыносимая легкость бытия. Спб.: Амфора, 2000. – 351 с.
К построению теории взаимодействия культур // Лотман . СПб., 2000. С.603 – 614.
Для чего роман? // Вопросы литературы. 2006. № 6. С. 339-346.
Философия жизни по М. Кундера // Вопросы литературы. 1998. Вып.1.
7.5. Темы для творческих работ, эссе
Требования к выполнению работы:1. Тема должна быть раскрыта. Обязательными являются ссылки на текст, цитирование текста.
2. Грамотное оформление работы. Цитаты следует выносить в постраничные сноски.
Объем работы – 10-15 страниц (с полями). Обязательно наличие плана, введения, заключения, списка использованной литературы.
1. Проблема изучения образа «своего»/«чужого» в современной гуманитарной науке.
2. Проблема преемственности в современной культуре.
3. Проблемы взаимопонимания культур: роль оппозиции «свой/чужой» в диалоге культур.
4. Восприятие представителей иных культур в современной литературе (на примере любого художественного или публицистического текста).
5. Концепт «свой/чужой» в конструировании национальной модели мира.
6. Специфика репрезентации «своего» и «чужого» в литературе Х1Х века и в современной литературе.
7. Поэтика названия романа М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб».
8. Образ Сперанцы в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» и в романе Д. Дефо «Робинзон Крузо».
9. Интерпретация образа Москвы в романе Ф. Бегбедера «Идеаль».
10. Образ «глобалиста» в творчестве Бегбедера.
11. Мотив перерождения героя («свой/чужой») в творчестве Леклезио.
12. Проблема композиции «Бессмертия» и «Неспешности» М. Кундеры: способы репрезентации диалога культур.
13. «Визуальный ряд» в конструировании образа другого ( «Америка», Американа).
14. Тема Просвещения в современном романе (Кундера, Турнье): вариации «своего».
15. «В поисках себя»: обретение идентичности в романах М. Кундеры.
16. Любовная коллизия и тема путешествия в Россию в романах Ф. Бегбедера, М. Азнавура.
17. Диалог культур в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб»: варианты интерпретации традиции современной культурой.
18. Соперничество культур в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб»: варианты интерпретации «чужого» современной культурой.
19. Образ Нью-Йорка в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса.
20. Модель мира в творчестве Леклезио
21. Проблема технологической цивилизации в творчестве Леклезио.
7.6 Образцы тестов для самопроверки и контрольных работ
1. Аналогом оппозиции «свой»/ «чужой» во французской гуманитарной науке является …
2. Картина мира, построенная на основе принципа полярности определяется как …
3. Понятие «чужое слово» в терминологический аппарат отечественного литературоведения ввел …
4.Смысловая трансформация сюжета о Робинзоне в романе М. Турнье «Пятница, Или Тихоокеанский Лимб» обусловлена…
· интерпретацией образа Робинзона
· изменением последовательности событий
· перенесением истории в другой идеологический контекст
5. Культура и литература 18 века легла в основу творчества современных романистов:
· М. Турнье
· П. Модиано
· М. Уэльбека
· А. Роб-Грийе
· М. Кундера
6. Включение новеллы Вивана Денона в «Неспешность» М. Кундеры осуществляется через пересказ и …
7. Роль включения новеллы Вивана Денона в «Неспешность» М. Кундеры состоит в:
· уточнении смысла рассказываемой истории
· воссоздании контрастирующего мировосприятия
· отвлечении героев от суеты повседневности
8. Главная особенность творчества М. Турнье – возврат к мифологическим сюжетам – вызвана, по мнению романиста, необходимостью …
9. В романе Турнье «Пятница, Или Тихоокеанский Лимб» в финале на острове остается …
7.7. Основные вопросы к зачету
Репрезентация оппозиции «свой / чужой» в художественном произведении: особенности сюжетики (проанализировать проблему на материале одного из романов. Концепция «другого» М. Бахтина и ее рецепция французским литературоведением. Оппозиция «свой / чужой» во французской литературе Х1Х века. Причины демонизации «чужого» в национальных культурах (проанализировать проблему на материале одного из романов). Маргинальность и диалог культур в современной литературе. Русская и французская национально-культурная концептосфера. (основные подходы к описанию «своего»). Отношение к «чужому» в контексте межкультурного обмена. Стереотипы восприятия «чужого». Особенности образа «своего» / образа «чужого» в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб». Анализ концепции Другого » в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» Ж. Делеза. Понимание и освоение «чужого» в творчестве Леклезио. Национальная традиция в контексте мировой культуры в эссеистике М. Кундеры. Восприятие истории России ХХ века западной литературой и культурой. Процессы унификации и глобализации, их отражение в романах и эссеистике Кундеры. Образ «русского» в романах Ф. Бегбедера, М. Азнавура. Русский город в романах Ф. Бегбедера, М. Азнавура. Противостояние «цивилизации» и «естественного» мира в романе Леклезио «Пустыня». «Мы» и «другие» в в книгах Ж. Бодрийара «Америка»и П. Вайля, А. Гениса «Американа». Феномен эмигранта в европейской культуре ХХ века: стирание гранц между «своим» и «чужим».8. Образовательные технологии.
В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению в учебном процессе реализуются следующие образовательные технологии
Деловые и ролевые игры:
· тема ««Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре»
· тема «Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса»
Разбор конкретных ситуаций:
· тема «М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе»
· тема «Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-»
· тема «Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса»
· тема «Оппозиция «свой / чужой» в русском и французском научном дискурсе»
«Развитие критического мышления через чтение и письмо»:
· тема «М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (1967): тема Другого в романе»
· тема «Тождественность «чужого»: обретение целостности через другого в творчестве Ж.-»
· тема «Я – другой – другие: проблема поиска идентичности в творчестве Милана Кундеры»
· тема «Восприятие «чужого» в русской и французской литературе: репрезентация Америки в книгах Ж. Бодрийара и П. Вайля, А. Гениса»
Составление портфолио:
· тема «Россия как «другой» в современной французской литературе»
· тема ««Свое» и «чужое» в современной литературе и культуре»
Метод проектов:
· тема: ««Чужое как свое»: тема эмиграции в творчестве М. Кундеры»
Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины9.1. Основная литература
1. , , Косиков французской литературы. М., 1987.
2. Зарубежная литература ХХ века /Под. ред. Андреева, Карельского. М., 1996.
3. История французской литературы. В 4-х томах. М., Изд-во АН СССР, 1956.
4. Демон теории. М., 2001.
5. Современная литературная теория. Антология. М., 2004.
6. Теоретическая поэтика: Понятия и определения / авт.-сост. . М.: РГГУ, 2001.
7. Теория литературы. Литературный процесс. М., 2001.
8. , Недосейкин литература после 1945 года "Новый роман" и Драма абсурда": Учебно-методическое пособие. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2008. http://window. *****/window/library? p_rid=65572
9. Французская литература. . М., 1995.
10. Шервашидзе литература ХХ века. Учебное пособие. М., 2010.
11. Bibliographie dе la littérature francaise (XIX-e XX-e siecles) // Revue d'historie littéraire de la France. P., 1999. № 4 .
12. Dyserinck H. Zum problem der «images» und «mirages» und ihrer untersuchung im rahmen der vergleichenden literaturwissenschaft // Arcadia. 1966. № 1. S. 107–120;
13. Guyard M.-F. La littérature comparée. P., 1951;
14. Imagology: the cultural construction and literary representation of national characters: a critical survey / M. Beller and J. Leerssen. Amsterdam, 2007;
15. Khadartseva L. Litterature francaise XX siecle. • Серия: Французский язык. М.: Издательство: Престо, 2008 г.
16. Pageaux D.-H. L’imagerie culturelle: de la littérature comparée à l’anthropologie culturelle // Synthèsis. 1983. № 10. Р. 79–88 ;
17. Pageaux D.-H. Une perspective d’études en littérature comparée : l’imagerie culturelle // Synthesis. – 1981. № 8. Р. 169–185;
18. Pageaux D.-Y. De l’imagerie culturelle à l’imaginaire // Précis de littérature comparée. P., 1989. P. 139–140.
19. Viart D., Vercier B. La littérature française au présent: héritage, modernité, mutations. - P.: BORDAS, 2005. Carré J.-M. Les écrivains français et lе mirage allemand: 1800–1940. P., 1947;
9.2 Дополнительная литература
1. «Свое чужое» в контексте культуры нового времени: Сб. (К 100-летию ). М.: Наука, 19с
2. Артемова России глазами посетивших ее французов (последняя треть XVIII века). М., 2000;
3. Притязания культуры. Равенство и разнообразие в глобальную эру. М.: Логос, 20с.
4. Страх влияния. Екатеринбург, 1998.
5. Общие места: Мифология повседневной жизни. М.: Новое литературное обозрение, 20с.
6. Веденина и Россия: диалог двух культур: учебное пособие по лингвострановедению. М.: «Интердиалект+», 20с.
7. Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь / Пер. с англ. М.: Изд. «Весь мир», 20с.
8. Негативная идентичность. Статьи годов. М.: Новое литературное обозрение, «ВЦИОМ-А», 20с.
9. Зенкин и чужое // Зенкин романтизм и идея культуры. М., РГГУ, 2002. С. 58 – 67.
10. Климова повседневности в определении «своих» и «чужих» // Социологические исследования, 2000. №12. С. 13-22.
11. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность. М., 2003.
12. Лотман и диалог // Лотман . СПб., 2000. С.590 – 603.
13. К построению теории взаимодействия культур // Лотман . СПб., 2000. С.603 – 614.
14. Луков Вал. А., Луков Вл. А. Россия и Европа: диалог культур во взаимном отражении литератур // Знание. Понимание. Умение. 2007. № 1. С. 124–131;
15. В лабиринтах самоопределения: опыт рефлексии на тему этнокультурной идентичности: Монография. М.: МГУКИ, 20с.
16. Мезин России в европейской общественной мысли XVIII века // Вопросы истории. 2002. № 10. С. 148–157;
17. Миры образов —образы мира: Справочник по имагологии. Волгогорад, 2003;
18. Михальская России в английской художественной литературе IX–XIX вв. М., 1995;
19. Муравлева и интерпретация фактов чужой культуры // Россия и Запад: диалог культур. Вып.7. М., 1999
20. Нойманн «Другого»: Образы Востока в формировании европейских идентичностей. М., 2004;
21. Ощепков в книге Т. Готье «Путешествие в Россию» // Знание. Понимание. Умение. 2009. №2. С. 154–157;
22. Почепцов . М., 2000;
23. Смирнов : страна, люди, традиции. М.: Мысль, 19с.
24. Стефаненко : Учебник для вузов. 3-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 20с.
25. Топоров, культуры и встречи в нем // Восток – Запад. Переводы. Публикации. — М., 1989.
26. Чугров C. B. Россия и Запад: Метаморфозы восприятия. М.: Метаморфозы восприятия, 19с.
27. Толкование путешествий: Россия и Америка в травелогах и интертекстах. М.: Новое литературное обозрение, 2001.-496 с.
28. Эти странные французы. М.: Эгмонт Россия Лтд, 1999.-72 с
29. Яценко словарь обществоведческих терминов. М., 1999;
30. Amossy R. Les idées reçues, sémiologie du stéréotype. P.:PUF, 19p.
31. Demorgon plexité des cultures et de l’ interculturel : contre les pensées uniques. P.: L'Harmattan, 20p.
32. Frank R. Qu'est-ce qu'un stéréotype? //Une idée fausse est un fait vrai, sous la direction de J.-N. Jeanneney, P. : Editions Odile Jacob, 20p
33. Geoffroy C. La mésentente cordiale : Voyage au coeur de l'espace interculturel franco-anglais. P.: Grasset et Fasquelle, 20p.
34. Gomart T. Dix ans de regards France-Russie // Regard sur l'Est, №19, январь-февраль 2000.
35. Moser-Verrey M. Construire l'interculturel : de la notion aux pratiques. P. : L'Harmattan, 20p.
36. Moser-Verrey M. Savoirs et enjeux de l'interculturel: nouvelles approches, nouvelles perspectives. P. : L'Harmattan, 20p
37. Ricoeur P. Soi-meme comme un autre. Paris : Poche, 19p.
38. Sardar Z. Wyn Davies M. Pourquoi le monde déteste-t-il l'Amérique? P: Fayard, 20p.
39. Todorov T. La conquête de l'Amérique. P.: Poche, 19p.
40. Todorov T. Nous et les autres. P.: Seuil, 19p.
9.3. Программное обеспечение и Интернет – ресурсы
1. http://slovari. *****
2. http://www. *****/enc/gumanitarnye_nauki
3. http://www. umk. *****
4. http://www. encycl. *****
5. http://www. sno. *****/lib/
6. http://*****/POEEAST/
7. http://www. reader. vspu. *****/
8. http://www. fabula. org
9. http://www. erudit. org/revue/
10. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля).
- Центр информационных технологий ТюмГУ;
- Информационно-библиотечный центр ТюмГУ;
- Мультимедийные кабинеты ИГН;
- Электронная библиотека, содержащая издания и учебно-методическую литературу по дисциплине;
- Аудиторный фонд ИГН, в том числе кабинеты, оборудованные компьютерами с соответствующим программным обеспечением:;
- Компьютерные классы с выходом в Интернет;
- Электронная почта, интернет-форумы, ЖЖ;
- Групповые и индивидуальные консультации по вопросам выполнения самостоятельной работы в режиме on-line;
- Сайт кафедры зарубежной литературы;
- Фонд кафедры зарубежной литературы;


