РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

КАФЕДРА ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (ФРАНЦУЗСКИЙ)

ВТОРОЙ ГОД ОБУЧЕНИЯ

Учебно-методический комплекс

Рабочая учебная программа для студентов направления

031200 – «Лингвистика и межкультурная коммуникация»

Специальность 031203.65 – «Теория и практика межкультурной коммуникации»

Тюменский государственный университет

2008

Данная рабочая программа составлена на основе требований государственного стандарта высшего профессионального образования.

Программа утверждена на заседании кафедры французской филологии года (протокол ).

1.  Пояснительная записка

Требования ГОС к содержанию курса:

Языковые характеристики и национально–культурная специфика лексического, семантического, грамматического, прагматического и дискурсивного аспектов устной/письменной речи, подготовленной/неподготовленной, официальной/ неофициальной речи.

Дискурсивные способы выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в иноязычном тексте.

Дискурсивная структура и языковая организация функционально–стилевых разновидностей текста: художественного, газетно–публицистического, научного, делового.

Языковая, эстетическая, культурологическая интерпретация художественного и газетно–публицистического текста, лингвистический анализ научного, научно–популярного и делового текста.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Требования по видам коммуникативной деятельности:

А. Говорение

Студенты должны владеть монологической речью: неподготовленной, а также подготовленной в виде сообщения, и диалогической речью беседа в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала.

Характеристики речи: реализация коммуникативного намерения, логичность, ясность, связность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам.

Композиционно- речевые формы повествование, рассуждение и их сочетание, монолог, диалог.

Б. Аудирование

Студенты умеют аудировать в непосредственном общении и в звукозаписи оригинальную, в том числе спонтанную, монологическую и диалогическую речь, опираясь на изученный языковой материал, социокультурные знания и навыки (умения) языковой и контекстуальной догадки (в художественной, общественно - политической и обиходно - бытовой сферах).

Аутентичная монологическая речь, аутентическая спонтанная монологическая и аутентичная подготовленная диалогическая речь.

Объем извлекаемой информации - основная идея + логическая структура + важные детали.

В. Чтение

Студенты умеют читать адаптированную и оригинальную художественную, общественно- политическую литературу, а также тексты обиходно - бытового характера, опираясь на изученный языковой материал и социо-культурные знания и знания организации иноязычного дискурса.

Изучение данной дисциплины базируется на курсе специальной подготовки «Практический курс второго иностранного языка».

Цель преподавания дисциплины:

Изучение фонетического и грамматического строя языка, национальной специфики культуры носителей данного языка, обучение навыкам устного и письменного общения для дальнейшего применения знаний в педагогической и производственной сферах.

Задачи:

- обучение подготовленной речи с элементами свободного высказывания описательного, повествовательного, рассудительного характера

- обучение неподготовленной речи монологической и диалогической (беседа. интервью) речи в ситуациях официального и неофициального общения в рамках изученной темы

- закрепление и систематизация грамматических навыков, приобретенных на более раннем этапе

- знакомство с новыми грамматическими структурами и овладение ими

- развитие навыка чтения адаптированной и оригинальной художественной литературы

- развитее навыка аудирования монологической и диалогической речи в исполнении преподавателей или дикторов, а также носителей языка.

Трудоемкость дисциплины:

Виды учебной работы

Всего часов

Семестр

Общая трудоемкость дисциплины

478

7-8

Лекции

0

Практические занятия

226

7-8

Семинары

0

Самостоятельная работа студентов

227

7-8

Индивидуальные устные и письменные консультации

25

7-8

Вид итогового контроля

Экзамен

Зачет

7-8

7-8

2. Тематический план изучения дисциплины

Практикум по культуре речевого общения включает следующие

аспекты:

Аспекты

Количество часов

Итого

VII семестр

VIII семестр

Практ. з.

СРС

Практ. з.

СРС

Практ. зан

СРС

1. Устная речь

28

25

28

29

56

54

2. Практич. грамматика

30

35

28

30

58

65

3. Аудирование

28

25

28

29

56

54

4. Домашнее чтение

28

25

28

29

56

54

Итого

114

110

112

117

226

227

3. Содержание дисциплины

Устная речь. Тематический план

VII семестр

1.  Путешествия

2.  Портрет

3.  Одежда, мода, магазины

4.  Еда

5.  Свободное время

VIII семестр

6.  Телекоммуникации

7.  Франция

Разговорные темы

Соответствующие виды текстов

1.  Путешествия

- виды транспорта, путешествий; покупка билетов; - оформление документов; - в бюро путешествий; - размещение; - впечатления

- рекламные проспекты

- письмо

- диалоги

- рассказ о впечатлениях

- художественный текст

2.  Портрет

- описание внешности,

- описание характера, привычек

- фрагменты из художественных текстов; - описание картинок, фото-рафий, карикатур; - гороскоп

3.  Одежда, мода, магазины

- название предметов одежды, тканей, аксессуаров;

- описание внешнего вида, гардероба; - поход за покупками;

- стили и направления,

- по одежке встречают

- описание картинок

- рекламный текст

- интервью

- информационная брошюра

- диалоги

- дискуссия

- фрагменты из художественных текстов

4.  Еда

- название продуктов, блюд

- покупка продуктов

- в ресторане

- составление меню

- рецепты фирменных блюд

- особенности французской кухни

- рецепты

- диалоги

- кроссворд

- рекламный текст

- образцы меню

5.  Свободное время

- статистка

- объявление

- телефонный разговор

- рассказ о впечатлениях

6. Телекоммуникации

- почта

- телефон

- компьютер, Интернет

- формуляр

- письмо

- телеграмма

- инструкция по пользования

- телефонный разговор

7. Здоровье

– заболевания, визит к доктору

- медицинской страхование

- спорт

- в салоне красоты

- информационный текст

- справочная статья

- реферат

- доклад

-рекламный проспект

Практическая грамматика

Тематический план

VII семестр

1.  Спряжение различных типов глаголов

2.  Времена индикатива: Plusqueparfait, passé simple

3.  Косвенная речь

4.  Согласование времен

5.  Артикль

6.  Относительные местоимения

VIII семестр

7.  Кондиционал

8.  Сюбжонктив

Домашнее чтение

Виды работы с текстом:

- чтение

- работа над понятийным содержанием

- работа над лексикой

- наблюдение за языковыми явлениями

- продуцирование речи, свободное высказывание по прочитанному

Аудирование

Виды работы с аудиотекстом:

- извлечение основной идеи

- извлечение важных деталей

- воспроизведение послушанного (имитация интонации, ритма и т. д.)

- заполнение лакун в тексте

- продуцирование речи с элементами свободного высказывания по прослушанному.

Тематика: в соответствии с изучаемыми разговорными темами

Аудиоматериал:

- песни

- стихи

- фрагменты аудио - и телепередач

- тексты и фрагменты из учебных аудио - и видеокомплексов: Intercode, Compris, Libre échange, Bienvenu en France, Paroles, Parler pour … и др.

Дополнительная информация

В течение всего года регулярно проводятся письменные работы различного характера с целью закрепления определенного навыка и контроля за усвоением языкового материала. Работы проводятся в рамках всех вышеобозначенных аспектов обучения.

4. Темы семинаров: не предусмотрены программой

5. Темы лабораторных работ: не предусмотрены программой

6. Темы рефератов: не предусмотрены программой

7. Темы курсовых работ: не предусмотрены программой

8. Самостоятельная работа студентов организована по каждому разделу и устной или грамматической теме. По изучаемой теме студент обязан выполнить письменные лексико-грамматические упражнения, устные задания по тексту (ответы на вопросы, пересказ, трансформации), устные и письменные задания по разговорной теме (устный монолог, сочинение и другие задания творческого характера).

9. Зачеты и экзамены

1. Чтение и перевод определенного фрагмента текста, изложение содержания предложенного текста (из адаптированной художественной литературы).

2. Подготовленное высказывание по изученной разговорной теме, беседа с экзаменатором по этой теме.

3. Письменная работа по изученному языковому материалу (зачет).

9. Учебно - методическое обеспечение дисциплины

9.1. Литература

1.  и др. «Практический курс французского языка. Продвинутый этап». М., 1998.

2.  «Практика французского языка. Упражнения по устной речи». – С-Пб., 1998.

3.  и др. «Французский язык. Тексты. Общение».- М., 1996.

4.  , «Manuel de français». – М., 1998.

5.  и др. «Manuel de français». – М., 1998.

6.  , «Франция как она есть. Книга для чтения по страноведению».- М., 2000.

7.  «Le français sans frontièrеs,2». P.: Clé International, 1989

8.  «Panorama, 2» P.: Clé International, 1999

9.  «Campus»

10.  «Escales»

11.  , «Грамматика французского языка. Практический курс», М.: Высшая школа, 1989

12.  и др. «Практикум по грамматике», М.: Высшая школа, 1990.

13.  «Грамматические структуры во французской разговорной речи», М., 1984

14.  12. «Новеллы: книга для чтения», М.: 2000

15.  Jean Christophe. D'apres Romain Rolland. «Livre de lecture en français», М.: 1996

16.  de Saint - Exupéry. «Le petit prince». //A. de Saint - Exupéry. «Oeuvres», Moscou, 1964

17.  Le franç***** Учебник французского языка. . – М.: «Нестор Академик»», 2006.

18.  Le franç***** Тетрадь упражнений к учебнику французского языка. . – М.: «Нестор Академик»», 2006.

19.  Le franç***** Книга для преподавателя. . – М.: «Нестор Академик»», 2006.

20.  Le franç***** Учебник французского языка. . – М.: «Нестор Академик»», 2007.

21.  Le franç***** Тетрадь упражнений к учебнику французского языка. . – М.: «Нестор Академик»», 2007.

9.2. Средства и материально - техническое обеспечение дисциплины

1. Комплект из компакт-дисков с программным обеспечением. Французский язык. Курс 1. Для начинающих. Курс 2. Для продолжающих.

2. Специализированная аудитория - 109: Обучающая лаборатория.

3. Электронные ресурсы (словари, энциклопедии, материалы из Интернет-источников)

Балльно-рейтинговая система оценки успеваемости студентов

по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка»

для специальности 031201.65 –«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», 031202.65 “Перевод и переводоведение”, 031203.65 «Теория и практика межкультурной коммуникации»

направления 031200 "Лингвистика и межкультурная коммуникация"

Приложение к рабочей учебной программе обсуждено и утверждено на заседании кафедры французской филологии (протокол от 11 октября 2012 г.)

1. Обязательные виды работы студента по дисциплине: 1) выполнение контрольных работ и тестовых заданий; 2) выполнение домашних заданий; 3) устная работа на занятии.

2. Максимальная сумма баллов, которую студент может набрать за семестр в ходе текущего контроля (за 3 контрольные недели) = 100. Минимальная сумма баллов, дающая право допустить студента к сдаче зачета – 35.

3. Шкала перевода баллов в оценки:

- от 0 до 60 баллов – «незачет»,

- от 61 до 100 баллов – «зачет»;

- от 60 баллов и менее – «неудовлетворительно»,

- от 61 до 75 баллов – «удовлетворительно»,

- от 76 до 90 баллов – «хорошо»,

- от 91 до 100 баллов – «отлично».

4. Подведение итогов текущего контроля в течение семестра проводится трижды во время контрольных недель.

5. Результаты работы студентов в течение семестра фиксируются преподавателем в журнале успеваемости. На каждом занятии студенты информируются о количестве набранных баллов.

6. В случае пропуска занятий студент обязан их отработать путем выполнения индивидуальных заданий по соответствующим темам до подведения итогов в период контрольной недели.

7. Преподаватель может использовать систему штрафов, уменьшая набранные баллы за пропуски занятий без уважительных причин, за нарушение сроков выполнения учебных заданий и т. д. Размер штрафов устанавливается в пределах норм по соответствующему виду работы студента.

Тематический план изучения дисциплины

Первый год обучения «Перевод и переводоведение»

Наименование темы

Практич. занятия (час.)

Самост. работа (час)

Форма контроля

V семестр

1.

Я и все, что меня окружает

38

31

Проверка текущих письменных работ

Проверка зачетных контр. работ

Всего:

38

31

VI семестр

1.

Чтение адаптированных художественных текстов

36

30

Проверка текущих работ

Проверка зачетных контр. работ

Консультации

Экзамен

Всего:

36

30

Итого:

74

61

Второй год обучения «Перевод и переводоведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Теория и практика межкультурной коммуникации»

Количество часов может варьироваться в зависимости от профиля направления (см. соответствующую программу).

Аспекты

Количество часов

Итого

VII семестр

VIII семестр

Практ. з

СРС

Практ. з

СРС

Практ.

СРС

1. Устная речь

38

33

28

33

66

66

2. Практич. грамматика

38

35

28

36

66

71

3. Аудирование

38

33

28

33

66

66

4. Домашнее чтение

38

33

28

33

66

66

Итого

152

134

112

135

264

269

Третий год обучения «Перевод и переводоведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Теория и практика межкультурной коммуникации»

Тема

Практич. зан. час.

Самост. раб. час.

Итого часов

Итого кол-во баллов

1.

Средства информации: пресса, телевидение, кино.

45

62

107

50

2.

Гражданское состояние: проблемы семьи и женщины

30

60

90

50

Итого за семестр

75

122

197

100

3.

Деньги: семейный бюджет, доходы и расходы, банковский счет.

20

60

80

50

4.

Проблемы молодых: работа, будущее, безработица, образование

25

63

88

50

Итого за семестр

45

123

168

100

Балльная оценка текущей успеваемости студента

Формы текущего контроля

Итого кол-во баллов

Устные высказывания

Текущие письменные работы

Зачетные контрольные работы

Модуль 1

1.

0-3

0-3

0-4

0-10

2.

0-3

0-3

0-4

0-10

3.

0-3

0-3

0-4

0-10

Итого

0-9

0-9

0-12

0-30

Модуль 2

1.

0-3

0-3

0-4

0-10

2.

0-3

0-3

0-4

0-10

3.

0-3

0-3

0-4

0-10

Итого

0-9

0-9

0-12

0-30

Модуль 3

1.

0-3

0-3

0-4

0-10

2.

0-3

0-3

0-4

0-10

3.

0-6

0-6

0-8

0-20

Итого

0-12

0-12

0-16

0-40

Всего

0-30

0-30

0-40

0-100

Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка

Дополнения (изменения) в рабочую учебную программу обсуждены и утверждены на заседании кафедры французской филологии 28 июня 2013 г., протокол №11.

Учебно-методическое обеспечение дисциплины

Рекомендуемая литература

Основная литература

, , Le ***** : А1: учеб. для студентов вузов/ . - 3-е изд., стереотип.. - Москва: Нестор Академик, 20с.

Лалова язык: учебное пособие для вузов по специальности 033200 "Иностранный язык" - Москва: ИНФРА-М, 2013. – 336

Дополнительная литература

, , Mille et un exercices: сб. упражнений по грамматике фр. яз. : учеб. пособие для студентов, обуч. по спец. напр. "Лингвистика и межкультурная коммуникация"- Москва: Нестор Академик, 20с.

Б, , Читахова упражнений к учебнику французского языка Le ***** : A1: учеб. для студентов вузов - 3-е изд., стереотип.. - Москва: Нестор Академик, 20с

Le ***** B 1: учеб. фр. яз. для студ. вузов, обуч. по спец. "Лингвистика и межкультурная коммуникация" : в 2 кн. - Москва: Нестор Академик. Кн.9 с.

Самостоятельно совершенствуем свой французский : учеб. пособие / авт.-сост. [и др.]. - Тюмень : Изд-во ТюмГУ, 20с.

Сотникова по культуре речевого общения второго иностранного языка (французский язык). Домашнее чтение. УМП для студентов 4 курса. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2009.