Элизабет(перевод)

Пролог
Голос Судьи:
Но почему, Лукени? Почему Вы убили императрицу Элизабет? 

Лукени:
Alla malora!.

Голос Судьи:
Отвечайте, Луиджи Лукени!

Лукени:
Почему, почему… Ночь за ночью, один и тот же вопрос, уже сто лет! Зачем его задавать? Merda! Я мёртв!

Голос Судьи:
Подлое покушение на императрицу Австрии

Лукени:
Va a farti fottere!

Голос Судьи:
Назовите, наконец, причины!

Лукени:
Причины? Я её убил, потому что она этого хотела!

 Голос Судьи:
Не говорите бред!

Лукени:
Она этого хотела! Этому есть достоверные свидетели!

Голос Судьи:
Что это за свидетели?

Лукени:
Пожалуйста – её современники! Они не получили покой… и до сих пор говорят о ней… об Элизабет!

Мёртвые:
Погиб старый мир, истлела плоть, 
Поблек блеск. Но где стоит душа к душе, там.
Ещё танцуют танец смерти…
Счастье, горе – у нас есть только это безумие.
Нужда, зависть – это наш долг.
Мечты, мираж – всё, что нам осталось:
Желания, иллюзии, которые свели с ума мир
Элизабет, Элизабет – ты сама ушла от нас.
Загадка, которую не может разгадать ни одна душа
Знак, который не узнает ни один человек.
Свободная, умная – счастливая и проклятая.
Бедная, богатая – что ты искала?
Жестокая, нежная – что тебя уничтожило? 

Лукени:
Никто не такой гордой, как она. Она презирала вас.
Она смеялась над вами.

Другие мёртвые (одновременно): 
Мы принесены в жертву смерти…
Лукени:
Никто никогда её не понимал, никто не давал ей свободу. 
Она хотела взглянуть в темноту.

Другие мёртвые:
… Награды. Угрозы. Она выбрала то,
что мы проклинаем. Что мы боялись – она любила.

Все мёртвые и Лукени:
Все танцуют со смертью –
Но никто так, как Элизабет.
Все танцуют со смертью –
Но никто так, как Элизабет.
Все танцуют со смертью –
Но никто так, как Элизабет.
Все танцуют со смертью –
Но никто так, как Элизабет.

Лукени:
Внимание! Его величество дер Тод!

дер Тод:
Какое это имеет значение – эта старая песня.
С которой мне приходилось бороться..
Ангелы называют это дружбой, 
демоны – проклятием,
Люди думают, что это любовь.
Моё предназначение – разрушать,
И я следую ему.
Я получаю тех, кто мне принадлежит, 
молодых и старых.
Я не знаю, что произошло, что пошло не так –
Но это правда, я её полюбил.

Голос Судьи:
Вы забылись, Лукени! Любовь, смерть… 
Не рассказывайте сказки!

Лукени:
Но что ещё мне вам сказать!
Она любила дер Тода. А он любил её!

Голос Судьи:
Последний раз, Лукени: кто был Вашим заказчиком?

Лукени:
Дер Тод! Только дер Тод!

Голос Судьи:
Причины, Лукени!

Лукени:
Любовь! Un grande amore… Муахахахаха!

Мужчины (кроме Лукени):
Элизабет, Элизабет, Элизабет!

Лукени (одновременно):
Элизабет!
Женщины (одновременно):
Элизабет, Элизабет!

Мужчины (кроме Лукени):
Элизабет, Элизабет, Элизабет!

дер Тод:
Элизабет!

Женщины (одновременно) :
Элизабет, Элизабет!

Мужчины (без Лукени):
Элизабет, Элизабет, Элизабет!

Лукени (одновременно) :
Элизабет! 

Женщины (одновременно):
Элизабет, Элизабет!

Мужчины (кроме Лукени):
Элизабет, Элизабет, Элизабет!

дер Тод (одновременно):
Элизабет!

Все:
Элизабет, Элизабет, Элизабет!

Холл в замке Посенхофен
Элизабет:
У мамы сегодня вечером гости,
Это будет ужасно! 
Жёсткие воротники, глупые вопросы, притворство.
Ах, я бы хотела спрятаться
От приветствий и всей суеты!
Но гувернантки этого не позволят!

Папа, почему я не могу отправиться с тобой?

Макс:
Этого нельзя.

Элизабет:
То, что приносит радость тебе, нравится и мне! 

Макс:
В этот раз… Нельзя!

Элизабет:
Мечтать, писать стихи
Или мчаться вместе с ветром!
Я так хочу быть такой, как ты.

Макс:
Жизнь слишком коротка, чтобы скучать хотя бы час. А семейные встречи я ненавижу пуще чумы. 

Элизабет:
Я тоже… 
Почему я не могу сегодня выдрать вишнёвое дерево?.

Макс:
Радуйся, что у тебя не такая жизнь, как у твоей сестры…

Элизабет:
Или учиться ходить по канату…

Макс:
…Элен дрессируют для роли императрицы…

Элизабет:
Или играть с братьями на лугу за домом. 

Макс:
Я в это не вмешиваюсь!.

Элизабет:
Так нет же, гувернантки меня не выпускают!

Макс:
Ничем не могу тебе помочь. 

Элизабет:
Папа, почему я не могу отправиться с тобой?

Макс:
Наверное, я вернусь уже завтра днём…

Элизабет:
В Египет, Испанию или Катманду… 

Макс:
… Время поджимает! 

Элизабет:
Жить свободной, как цыгане
С цитрой в руке.
Делать только то, что я хочу…

Макс:
Aduieu, Сисси..

Элизабет:
…и так, как я хочу. 

Макс:
Будь умницей… 

Элизабет:
Я так хочу быть такой, как ты!

Гувернантка:
Je vous en pris, princesse… Вы должны переодеться…

Элизабет:
Я это ненавижу, переодеваться… 

Гувернантка:
Mais, princesse…

Элизабет:
Я ненавижу быть принцессой!
Когда я не буду принцессой, я пойду в цирк. Буду наездницей или артисткой… Я уже могу танцевать на канате. Я покажу… 

Гувернантка:
S’il vous plaint! Venez maitenant...

На берегу Штарнбергер-Зе

Лукени:
Родной дом Элизабет. Вот это - милая
Элен, старшая сестра Элизабет. А это гордая
мама Людовика. Она получила письмо из Вены. От своей сестры
Софи, матери императора Австрии. Хм. 
Музыка приглашает всех танцевать! 

Людовика:
Как приятно вас всех видеть!
Я хочу, чтобы вы знали:
Скоро кое-что произойдёт,
И это замечательно!

Двоюродный дед Элизабет:
Что же такого важного?

Тётя Элизабет:
Почему она так хвастается?

Людовика:
Наша семья вознесётся на самый верх!

Дед и зять:
Если бы не Макс!

Людовика:
Я давно выбрала Элен для высоких целей!
Посмотрите на девушку: образованная,
Умная, красивая!

Семейная пара:
Не такая красивая, как наша! 

Родственница:
Что же об этом говорит? 

Людовика:
Я поеду с Элен в Бад Ишль!

Племянница Людовики:
Как изволите! 

Деверь Людовики:
Очень занимательно!

Дальняя родственница:
Это всё? 

Родственница: 
Бад Ишль?!

Тётя Элизабет:
И поэтому мы все собрались?

Людовика:
В августе мы встречается там с тётей Элен Софи. Она пишет, что хочет нас видеть. 
Никогда не угадаете, зачем… 

Дальняя родственница:
Это же мать императора?!

Дядя Элизабет:
Тогда и император там будет!.

Людовика:
Она хочет, чтобы Франц Иосиф и Элен встретились.
Моя Элен будет императрицей Австрии

Различные родственники:
Что?!

Семейная пара:
Элен? Императрицей? Невообразимо!

Деверь:
Какая удача!

Различные родственники (одновременно):
Поздравляем! Браво! 

Дед Элизабет:
С отцом? Как неловко! 

Элен:
Мы с императором?! Я пока не могу себе представить.

Различные родственники:
Браво!

Дед Элизабет:
Какие возможности!

Тётя Элизабет:
Что там происходит?

Семейная пара:
Да это же Сисси!

Дед Элизабет:
Цирковой номер!

Деверь Людовики:
Этому она нахваталась от отца! 

Дед Элизабет:
Какой стыд!

Племянница Людовики:
В трико!

Большинство родственников (почти хором):
Неслыханно!

Тётя Элизабет:
Боже мой, если она упадёт!

Гувернантка:
Она сломает себе шею. 

Людовика:
Сисси! Немедленно прекрати!

Элен:
Не отвлекайте её, иначе она упадёт! 

Элизабет:
Куда ты уходишь, чёрный принц? Почему не остаёшься здесь?
Мне было так хорошо в твоих объятиях.
И мне хотелось
Стать свободной. 
Как чёрная птица,
Гордая и независимая.
Да, я знаю, ты дер Тод (Смерть).
И всё боятся тебя.

Людовика:
Она бредит…

Элизабет:
Но я всегда думаю о тебе,
Что бы я ни делала.

Деверь Людовики:
Она говорит, как её отец! 

Элизабет:
Мечтать, писать стихи
Или мчаться месте с ветром… 

Гувернантка:
У неё жар!

Элизабет:
Никто не понимает меня так, как ты.

Людовика:
Всё хорошо, Сисси. А сейчас ложись наконец в постель.
Леонард, пошлите за доктором! 

Зал для аудиенций в Хофбурге, Вена Лукени:
1853-ий год. В Вене правит молодой император Франц Иосиф. Его правление основывается на мобилизованных сухопутных войсках, на множестве чиновников, на толпе коленопреклонных священников и на незаметной толпе доносчиков. И – на советах его матери, как говорят – единственного мужчины при дворе.
.
Софи:
Будь строг! Будь холоден!
Будь твёрд! Будь суров! 

Софи, Придворная дама, Грюнне, Хюбнер, Кемпен:
Он каждому воздаёт по заслугам,
Он всё приводит в порядок.
Господь, благослови, Господь, храни
Нашего молодого императора! 

Грюнне:
Кардинал-архиепископ! 

Раушер:
Ваше величество, священная церковь встретила сопротивление…

Софи:
Возмутительно!

Раушер:
Ваше величество, церковь хочет осуществлять государственный надзор за учебными заведениями в стране!

Франц Иосиф:
Удовлетворено!

Раушер, Софи, Грюнне, Хюбнер, Кемпен, Придворная дама:
Он каждому воздаёт по заслугам,
Он всё приводит в порядок.
Господь, благослови, Господь, храни
Нашего молодого императора! 

Лукени:
Мать! 

Мать:
Ваше величество, мой сын кричал «Свобода!» и был осуждён. 

Софи:
Рада слышать! 

Мать:
Милости! Милости!
Что бы ни было, он не заслуживает смерти! 

Франц Иосиф:
Если бы я мог поступить так, как хочу…
Если бы я не обязан был делать то, что должен,
Тогда я был бы добр и мягок

Софи:
Будь строг! Будь холоден!
Будь твёрд! Будь суров!
Будь твёрд! Будь суров!

Франц Иосиф:
Отклонено!

Мать:
Нет!!! 

Софи:
Что ещё такого важного? 

Грюнне:
Обсуждение внешнеполитических вопросов. 

Шварценберг:
Ваше величество, крымская война грозит затянуться.
Мы не можем не поддержать Россию.
Мы должны отблагодарить Россию за предотвращение революции.
К тому же, в качестве вознаграждения мы получим часть Турции

Франц Иосиф:
Что Вы думаете по этому поводу, граф Грюнне? 

Грюнне:
Если мы поддержим Россию,
Мы рассердим Англию.
Если мы согласимся с Англией, 
На нас рассердится Россия.
В любом случае – оба союза фатальны.

Шварценберг:
Мы должны решиться!

Софи:
Император Австрии ничего не должен! 

Грюнне:
Я должен напомнить Вашему величеству, 
Что экипаж готов отправиться в Бад Ишль. 

Софи:
Войной пусть руководят другие.
Счастливая Австрия празднует свадьбу… 

Все (кроме Франца Иосифа):
Он каждому воздаёт по заслугам,
Он всё приводит в порядок.
Господь, благослови, Господь, храни
Нашего молодого императора! 
Он каждому воздаёт по заслугам,
Он всё приводит в порядок.
Господь, благослови, Господь, храни
Нашего молодого императора!

Франц Иосиф:
Никогда нет времени решиться,
Избегая «да» и «нет»,
Габсбурги стремятся к выгоде
И стараются избежать жертв. 

Бад Ишль  Лукени:
Август 1853 года. Бад Ишль. Император Австрии знакомится с провинциальной principessa. 
Зачем? Так пожелала мать. Она запланировала встречу подальше от Вены, 
у подножия Альп… A, perque non? 
Лето в Бад Ишль всегда стоит того, чтобы поехать,
И сердце полно надежд.
Софи объяснила дело своей сестре,
Но она не так спешит, как должна была бы.

Софи:
Почему вы приехали только сейчас?

Людовика:
Нас задержала непогода! 
Сейчас нам надо передохнуть… 

Софи:
О чём ты раньше думала?
Император ждёт вас в четыре часа… 

Людовика:
Что? 

Элен:
Уже? 

Софи:
Как выглядит Элен? 

Людовика:
Макс просил извиниться…
Но я привезла с нами Сисси. 

Софи:
Платье совершенно невозможное!
И ужасная причёска!

Элен:
Я переоденусь!

Софи:
Не получится!
Нельзя заставлять императора ждать! 

Лукени:
Зачем нужен план – тем более такой хитрый?
Но план – всего лишь теория.
И хорошо известно только одно:
Никогда не получается так, как рассчитывали!
Мать много говорит,
Молодой император молчит. 
Кандидатка в невесты взволнована.
Дело никуда не пойдёт,
Пока император 
Будет упрямиться.

Софи:
Ну, Франц Иосиф, скажи честно,
Она тебе нравится?

Франц Иосиф:
Кто? 

Софи: 
Твоя привлекательная кузина. 

Франц Иосиф:
Как свежий миндаль,
Который распускается. 

Людовика:
Да это сама настоящая поэзия!.

Франц Иосиф:
У неё такие прелестные, добрые глаза… и губы
Цвета земляники.

Софи:
И порядочный таз! 

Людовика:
Итак?

Франц Иосиф:
На балу сегодня вечером я буду танцевать…

Софи:
Да?

Франц Иосиф:
Только с ней!

Людовика:
Она ему понравилась!

Софи:
Тогда пригласи её…
(Элен) 
Подойди сюда.
(Францу Иосифу)
Иди к ней! Обними её! 

Людовика:
Как?!

Софи:
Она?

Лукени:
Зачем нужен план – тем более такой хитрый?
Но план – всего лишь теория.
И хорошо известно только одно:
Никогда не получается так, как рассчитывали!

Элен:
Три года готовилась – говорила на французском,
Училась манерам.

Элен, Софи и Людовика:
Три года обучения, воспитания и подготовки!
Напрасно! Всё напрасно

Элизабет, Элен, Франц Иосиф,
Софи, Людовика, Лукени:
Зачем нужен план – тем более такой хитрый?
Но план – всего лишь теория.
И хорошо известно только одно:
Никогда не получается так, как рассчитывали!

Лукени:
И хорошо известно только одно:
Никогда не получается так, как рассчитывали!

Между небом и землёй

Франц Иосиф:
Одно ты должна знать. Император живёт не для себя одного.
Жить со мной часто будет для тебя не так просто.

Элизабет:
Что другие считают разумным,
Не предназначено для меня

Франц Иосиф:
Много будет совсем иначе…

Элизабет:
Но ведь у меня есть ты!

Элизабет и Франц Иосиф:
Ничего сложного,
Пока ты рядом со мной.
Когда ты рядом, не существует ничего,
Что было бы невозможно.
Когда я отчаиваюсь,
Я вновь нахожу силы рядом с тобой. 
Мне ничего не надо, когда ты рядом со мной.

Франц Иосиф:
Это бремя несёт в себе много обязанностей
И многие мечты придётся забыть…

Элизабет:
Но ведь наша мечта всегда останется с нами!

Франц Иосиф:
Мне не рождены, как другие,
Для счастливой жизни.

Элизабет:
Но друг для друга! 

Элизабет и Франц Иосиф:
Скоро ты увидишь жизнь
Моими глазами.
И с каждым днём будешь понимать меня
Чуточку лучше…

Франц Иосиф:
Прими это колье… как символ того,
Что ты будешь рядом со мной. 

Элизабет:
Какое дорогое! 

Франц Иосиф:
Я люблю тебя… Ты нужна мне!

Элизабет:
Какое колье тяжёлое… 

Элизабет и Франц Иосиф:
Когда я отчаиваюсь,
Я вновь нахожу силы рядом с тобой.
Мне ничего не надо, когда ты рядом со мной.
Я люблю тебя. Ты нужен/нужна мне… Не оставляй меня одну/одного! 

Церковь Августинцев в Вене Лукени:
В венской церкви Августинцев – половина шестого вечера. Странное время для венчания.
Но подходящее 24 апреля 1854 года.
Очень подходящее, porca miseria! 

Гости на свадьбе:
Всё вопросы заданы, 
Мы последние в мире,
Из которого некуда идти. 
Потому что все грехи свершились.
Достоинства известны,
И все проклятия сказаны, 
И все благословения изменены.
Ненависть нас не пугает.
Красота уже давно не является чем-то особенным.
Хороший поступок ничего не учит нас,
Плохой нам безразличен.
Потому что все чудеса уже свершились
И все границы разрушены.
Мы видели всё,
Мы слышали заупокойную мессу.
Все вопросы заданы,
Все шансы разданы.
Мы последние в мире,
Который постоянно думает о самоубийстве. 
И всё, всё, что происходит,
Помогает нам пережить это время.
Потому что мы наслаждаемся любым горем,
И мы с радостью посмотрим на твоё падение, 
Элизабет…
Элизабет! 

Раушер:
...Если это ваша воля, то отвечайте «да»! 

Элизабет:
Да

Бальный зал во дворце Шонбрунн Макс:
Эта свадьба – ваша задумка
Вы наконец довольны?

Софи:
Нет. Но я поздравляю вас,
Уважаемый тесть.

Макс:!
Не надо меня поздравлять.
Любовь делает глупым,
Сисси отдала за неё всё,
Что делает жизнь прекрасной.
Вена её погубит.
Она должна бежать,
Прежде чем привыкнет к этому. 

Софи:
Любовь делает глупым,
Франц не знает, что он делает.
Он меня не послушал.

Макс:
Зачем всё это?

Софи:
Один вид этого ребёнка
Приводит меня в ярость.
Она расстроила мои планы.
У неё нет почти ничего…

Макс:
У императора нет ничего…

Софи:
…что нужно императрице.

Макс:
…что нужно моей Сисси. 

Софи:
Один её вид…

Макс и Софи:
…и я думаю:

Софи:
Она ему не пара!

Макс:
Он ей не пара! 

Софи и Макс:
Они друг другу не пара! 

Пожилой аристократ:
Какое красивое венчание!

Молодой аристократ:
Раушер говорил слишком долго.

Их жёны:
Как всегда.

Гости на свадьбе (первая группа):
Действительно мила!
Трогательно наивна!
И мягкая, как воск!
Говорит немного.

Графиня:
Как Вам нравится новая императрица?

Два аристократа:
Выглядит очень мило…

Три аристократки:
Она действительно очаровательна!

Гости на свадьбе (первая группа): 
Новенькая при дворе,
Ею просто управлять.
Ею будет 
Нетрудно играть.

Старик:
Её родословная не без изъяна… 

Аристократы:
Есть плохие предзнаменования:

Графиня:
Она дружелюбна!

Аристократы:
…корона упала на пол. 

Аристократки:
Она наивна! 

Другие аристократки:
И при выходе из экипажа…

Аристократы:
Немного неуклюжа!

Аристократки:
…молодая императрица чуть не…

Аристократы:
Она ведёт себя…

Аристократки:
…уронила свою новую диадему!

Аристократы:
…очень сложно!

Гости на свадьбе (первая группа):
Почти как в сказке:
Ребёнок становится императрицей!
Такого больше не случается!

Гости на свадьбе (вторая группа):
Красные заплаканные глаза! Неуклюжа и покорна!
Прелестна в своей беспомощности, как овечка.
Не имеет никакого веса, проку мало.

Аристократки (первая группа):
Она здесь в самый раз!

Аристократы:
Она здесь в самый раз!

Аристократки (вторая группа):
Ей здесь не место!

Аристократы (вторая группа):
Ей здесь не место!

Аристократы и аристократки:
Она здесь…
Ей здесь…
В самый раз/не место!

Последний танец
дер Тод:
Это старая история, но новая для меня.
Двое любят одну – а именно тебя.
Ты решилась, я тебя упустил.
На твоей свадьбе я всего лишь гость.
Ты отворачиваешься. Но это только видимость.
Ты хочешь быть ему верна, но ты зовёшь меня.
Даже в его объятиях ты улыбаешься мне. 
И к чему это приведёт, ты тоже знаешь. 

Последний танец, последний танец
Принадлежит лишь мне.
Последний танец, последний танец
Я один буду танцевать с тобой.

Время постареет и устанет, вино выдохнется
В зеркальном зале жарко и душно. 
Невидимый взгляд следит за нами обоими.
Все ждут встречи. 

Последний танец, последний танец
Принадлежит лишь мне.
Последний танец, последний танец
Я один буду танцевать с тобой.

И я жду в темноте и смотрю на тебя, 
Как проигравший. Но я знаю, я выиграю!

Последний танец, последний танец
Принадлежит лишь мне.
Последний танец, последний танец
Я один буду танцевать с тобой.

Гости на балу и дер Тод:
Последний танец, последний танец
Принадлежит лишь мне/тебе.
Последний танец, последний танец
Я/он один буду/будет танцевать… 

дер Тод:
…с тобой!

Зеваки
Лукени:
Подходите ближе, господа! Вы станете
Свидетелями, как у императора Австрии Появится супруга. Смысл поезда под названием «брак» –Рождение престолонаследника. Поэтому, уважаемая
Публика, эти объятия являются предметом общественного интереса…! 

Элизабет:
На меня смотрят, словно я редкий зверь. 

Франц Иосиф:
Ты должна к этому привыкнуть,
Если живёшь со мной..

Элизабет:
Если бы ты не был императором,
Не было бы совсем ничего, что нас разделяет

Лукени:
Пташка залетела в клетку, и дверца
Захлопнулась на замок.
 Неужели народ можно винить, 
Что он хочет посмотреть на зверушку? Редкая, 
Рождённая на свободе и ещё не выдрессированная! 

Покои Элизабет в Лаксенбурге Софи:
Где императрица?

Графиня Эстерхази-Лихтенштейн: 
Она ещё спит, Ваше высочество! 

Софи:
Тогда уже давно пора её будить!
Императрица ещё очень молода.
Её ещё надо воспитывать!
Со временем она узнает, к чему она принадлежит.
Со временем кто-нибудь её научит, как вести себя.
Она полностью опозорилась! 

Придворные дамы:
Всё верно!

Софи:
Она не приняла свои обязанности!

Придворные дамы:
Очень плохо!

Софи:
Не привыкла слушаться, самолюбива
И не умеет держать себя в руках.
Императрица должна блистать
Осознанием своих обязанностей.
Должна дополнять династию
И смиряться со своей участью.

Придворная дама:
Так и есть.

Элизабет:
Что случилось? 

Софи:
Дитя моё, здесь так долго не спят.

Элизабет:
Почему?

Софи:
Я не терплю безделья!

Элизабет:
Я так устала…

Софи:
День начинается в пять утра, 
Точно с ударом часов.

Элизабет:
Но Франц Иосиф сказал мне,
Что я должна сегодня немного отдохнуть.

Софи:
Отдохнуть от чего? Я его спрашивала.
Я знаю, ты ночью себя не берегла. 

Элизабет:
Это невозможно… 

Софи:
И я так сказала…

Элизабет:
Он не будет обсуждать меня с Вами!

Софи:
У моего сына нет тайн от меня. 

Элизабет:
Это не правда!

Софи:
Тогда спроси его сама…

Элизабет:
Я это сделаю…

Софи:
Он пришёл со мной!
Думаю, дитя моё, это хорошо.

Элизабет:
Конечно! 

Софи:
Я не хочу устраивать спор. 

Элизабет:
Я тоже.

Софи:
Соблюдай церемониал,
Тогда я буду тобой довольна.

Элизабет:
Я хочу сегодня кататься на лошади…

Софи:
Как обыденно!

Графиня Эстерхази:
И рискованно!

Софи:
Императрицы не скачут рысью! 

Графиня Эстерхази:
Как омерзительно!.

Элизабет:
Почему нет?

Софи:
Нельзя совершать то, 
Что строго запрещено протоколом.

Софи и графиня Эстерхази:
Императрица должна блистать
Осознанием своих обязанностей.
Должна дополнять династию
И смиряться со своей участью.

Софи:
Покажи мне свои зубы! 

Графиня Эстерхази:
На то есть причины.

Элизабет:
Зубы?

Софи:
Да! Это так сложно?

Графиня Эстерхази:
Откройте рот!

Софи:
Они совсем жёлтые, такого не должно быть! 

Элизабет:
Разве я лошадь?!

Софи:
О нет! Но ты образец!

Элизабет:
Вы меня только критикуете!
Что я хочу, то запрещено…

Софи:
Я хочу сделать из тебя императрицу.
Ты ещё не образована и не привлекательна!

Элизабет:
Я думаю, вы мне всего лишь завидуете… 

Софи:
Завидую тебе?
Это действительно смешно!

Элизабет:
Я хочу… 

Софи:
Прежде всего научись скромности.

Элизабет:
Я хотела бы…

Софи:
Нет!

Элизабет:
Помоги мне, Франц Иосиф! Посмотри, как меня мучает твоя мать!.

Придворные дамы и графиня Эстерхази:
Императрица должна блистать
Осознанием своих обязанностей.
Должна дополнять династию
И смиряться со своей участью.

Софи:
Предоставь её мне, сын.
Я воспитаю, я воспитаю её хорошо. 
Предоставь её мне,
Мой сын. Я воспитаю её хорошо. 

Элизабет:
Она меня мучает, она меня запирает
Помоги мне, не оставляй меня одну!

Франц Иосиф:
Я бы с удовольствием встал на твою сторону,
Но будет лучше для нас обоих, если ты будешь
Следовать советам моей матери…

Софи:
Будь строг!
Будь твёрд! 

Элизабет:
Значит, ты бросаешь меня одну… 

Я принадлежу только себе.

Элизабет:
Я не хочу быть послушной,
Сдержанной и примерной. 
Я не хочу быть скромной,
Любимой и обманываемой.
Я не твоя собственность,
Потому что я принадлежу только себе. 

Я хочу увидеть этот мир
С высоты циркового каната.
Я хочу ходить по льду
И самой узнать, как долго он будет меня держать. 
Какое тебе дело до того, что я рискую? 
Я принадлежу только себе.

Ты хочешь меня узнать,
Но только заставляешь меня
Бежать от тягостных обязанностей. 
Ты хочешь указать мне путь,
Но я вырываюсь
И лечу, как птица на свет.

И если я захочу звезду,
То я сама достану её.
Я расту и учусь,
Но остаюсь такой, какая я есть.
Я буду бороться, Прежде чем сдаться.
Потому что я принадлежу только себе. 

Я не хочу, что бы меня обременяли
Вопросами и пожеланиями,
Чтобы осматривали с головы до ног. 
Я убегу, как только
Почувствую чужой взгляд.
Потому что я принадлежу только себе.

И если хочешь меня найти,
То не держи меня.
И если захочешь меня связать,
Я избавлюсь от пут
И нырну, как птица в море.

Я жду друзей и ищу защиты.
Я делю с друзьями печали.
Но не проси у меня мою жизнь –
Этого я не могу дать тебе..
Потому что я принадлежу только себе.
Только себе!

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3