Перевод научной литературы с иностранного языка на русский (испанский язык)
Основная литература
1. , Провоторов анализ текста. – М.: НВИ-Тезаурус, 2003
2. Иовенко язык в текстах. – М.: ЧеРо, 2000.
3. Иовенко перевод испанского языка. – М.: ЧеРо, 2000.
4. Иовенко курс перевода. Испанский язык. – М.: ЧеРо, 2005.
5. Казакова основы перевода. – СПб.: Союз, 2001.
6. Комиссаров переводоведение. – М.: ЭТС, 1999.
7. Комиссаров перевода. – М.: Высшая школа, 1990.
8. , , Долгопольский по устному переводу с испанского языка для институтов и факультетов иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1967
9. Фирсова стилистика современного испанского языка. – М.: РУДН, 2002
10. Швейцер перевода. – М.: Наука, 1988
11. Интернет-ресурсы: www.es.wikipedia.org, www.wikipedia.ru
Дополнительная литература
1. Акименко содержание текста как одна из проблем перевода // Актуальные проблемы прагмалингвистики: Тез. докл. науч. конф. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1996 – с.5 – 6.
2. Алефиренко проблемы семантики. - М.: Гнозис, 2005.
3. Баранов - прагматическая концепция текста. - Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1993.
4. Виноградов лексикологии испанского языка. - М.: Высшая школа, 1994.
5. Гак лексико-грамматической организации предложения : автореф. дис. … д-ра филол. наук - М., 1967.
6. , Хмелевская неудача и коммуникативный сбой как негативный коммуникативный результат // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте: сб. науч. тр. - Воронеж: Петровский сквер, 1998. - С. 41-61.
7. В творческой лаборатории переводчика. – М.: Высшая школа, 1976.
8. Зеликов испанского языка: Особенности структуры предложений по характеру коммуникативной установки и цели высказывания - СПб.: КАРО, 2005.
9. , Стернин и национальная картина мира. - Воронеж: Истоки, 2002.
10. Фирсова испанский язык в Испании и странах Латинской Америки. - М.: АСТ : Восток - Запад, 2007.
11. Халеева теории обучения пониманию иноязычной речи /подготовка переводчиков/. – М.: Высшая школа, 1989.
12. Высокое искусство. – М.: Советский писатель, 1988.
13. Portolés J. Pragmática para hispanistas. - Madrid: Editorial Síntesis, 2004.
14. Prieto M. Hablando en plata. Modismos y metáforas culturales. – Madrid:: Edinumen, 2006.
15. Ramos F. Y. La interpretación y la imagen de masas. - Valencia: Instituto de cultura Juan Gil-Albert, 1997.
16. Reyes A. De la traducción // República de las Letras. Revista de la Asociación Colegial de Escritores, 1990, №27 – P.5-12
Словари и справочники
1. Ахманова лингвистических терминов - М.: Русский язык, 1966.
2. Испанско-русский фразеологический словарь [под ред. ]. - М.: Русский язык, 1985.
3. Лингвистический энциклопедический словарь [глав. ред. ]. - М.: Русский язык, 1990.
4. Подольская русской ономастической терминологии. - М.:: Наука, 1978.
5. 5000 полезных слов, выражений и терминов. Русско-испанский словарь-справочник. – М.: Русский язык, 2003.
6. Buitrago A. Diccionario de dichos y frases hechas. – Madrid: Espasa Calpe, 2003.
7. Calles Vales J. Jergas, argoit y modismos. - Madrid: Libsa, 2001.
8. Сorominas J. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico: 6 vols. - Madrid: Gredos, .
9. Diccionario general. Lengua española [M. Alvaz Ezquerra]. - Barcelona: Voz, 1997.
10. Gran diccionario del Argot. El Sohez [D. Carbonell Basset]. – Madrid:: Larousse, 2000.
11. Martinez Calvo L. Diccionario español - ruso. - Barcelona: Sopena, 1997.
12. Martinez Calvo L. Diccionario ruso - español. - Barcelona: Sopena, 1997.
13. Moliner M. Diccionario de uso del español : 2 vols. - Madrid: Gredos, 2004.
14. Nuevo Espasa Ilustrado: diccionario enciclopédico [M. Palés Castro]. - Madrid: Espasa Calpe, 2003.
Тексты для перевода
1. Abad F. Semántica y sintaxis: el diccionario de construcción y régimen de Cuervo // Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 2. - Р. 137-138.
2. Cantera Glera A. La categoría “colectivo” en indoeuropeo // Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 2. - Р. 147.
3. Echevarria Isusquiza I. Acerca del vocabulario español de la animalización humana // Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación. – 2003. – (http://www. ucm. es./info/circulo/no15/echavarri. htm).
4. Gutiérrez C. Gramática y dudas del español. - León: Editorial Everest, 1999.
5. López Palma H. Relaciones entre semántica y sintaxis los nombres de forma// Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 2. - Р. 172-174.
6. Hurtado C. H. Léxico y Pragmática. - Frankfurt am Main : Peterlang, 2001.
7. Luque Durán J. D. Contrarrefranes en ruso y en español // Nuevas tendencias en la investigación lingüística. – Granada: Editorial Granada, 2002. - Р. 267-278.
8. Montolío Durán E. ¡Si nunca he dicho que estuviera enamorada de él! Sobre las construcciones independientes introducidas por Si con valor replicativo // Oralia, 1999. - № 2. - Р. 37-69.
9. Ravelo Robayna P. Lo/el/la más (menos) que...: ¿un mero caso de solecismo del espaňol “dialectal”? // Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 2. - Р. 192-193.
10. Real Torres C. Aspectos sintácticos y semánticos en la obra lexicográfica de Alfonso de Palencia// Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 2. - Р. 193-194.
11. Roca Pons J. Introducción a la gramática. - La Habana: Edición Revolucionaria Instituto del Libro, 1968. - T. 1.
*****iz Gurrillo L. Aspectos de fraseología teórica española. - Valencia: Cuadernos de Filología, 1997. - Anejo XXIV.
*****iz Gurrillo L. La fraseología del español coloquial. - Barcelona: Ariel, 1998.
14. Sánchez López C. Las construcciones con ‘se’ en las lenguas romances. Notas de sintaxis comparada. // Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 2. - Р. 199-201.
15. Sánchez de Zavala V. Por los vericuetos de la pragmática: hacia la pragmática (psicológica) // Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 2. - Р. 405-433.
16. Sarmiento R., Sánchez A. Gramática básica del español. Norma y uso. - Madrid: S. G.E. L., 1999.
17. Toledo G. A. Jerarquías prosódicas en el español // Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 1. - Р. 69-104.
18. Valero Garcés C. Estudio pragmático-contrastivo de las fórmulas rutinarias en inglés y en español: grados de equivalencia y estereotipación // Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 2. - Р. 211-212.
19. Vicente Lozano J. Acento y palatales en espaňol y francés// Revista española de lingüística, 1999. - Año 29, fasc. 2. - Р. 213-214.
Интернет-адреса сайтов для получения информации по курсу:
http://esp-centr. ***** – сайт Испано-Российского центра языка и культуры ЮФУ
www. /ru - Ассоциация испанистов России
http://www. ***** – сайт «Всё об Испании»
http://www. spalex. ***** – сайт «Испанские хроники»: статьи по отдельным проблемам испанской истории
http://kuchma. /sp – сайт «Латинская Америка. Испанский язык» различная информация о странах Латинской Америки и Испании, много полезных ссылок, ресурсы для изучения испанского языка
http://content. *****/pages/p_15581.html – почтовая рассылка «Вся правда об Испании»: страна глазами русских эмигрантов
http://www. . ru/translate. shtml – бесплатные обучающие программы, электронные словари и переводчики, тексты на испанском, полезные ссылки.
http://www. *****/resource/el_res. html - сайт Донской государственной публичной библиотеки
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ КАТАЛОГИ
www.inion.ru - Библиографический указатель литературы по гуманитарным наукам ИНИОН
http://www.rsl.ru/ru/s97/s339/ - Электронные каталоги Российской государственной библиотеки
http://www.nlr.ru/poisk/#1 - Электронные каталоги Российской национальной библиотеки
http://www.libfl.ru/ - Электронные каталоги Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им.
ЭЛЕКТРОННЫЕ БИБЛИОТЕКИ
http://www. – Виртуальная библиотека Сервантеса
www.rvb.ru - Русская виртуальная библиотека (РВБ)
www.lib.ru - Библиотека Максима Мошкова
www.binetti.ru - Электронная библиотека Marco Binetti
http://*****/ - классическая и современная литература
http://*****/ - классическая и современная литература
http://www. gumer. info/page. php - библиотека Гуммер - электронная библиотека для студентов и преподавателей
http://www. *****/resource/el_res. html - Сайт Донской государственной публичной библиотеки
ОН-ЛАЙН ПЕРЕВОДЧИКИ И СЛОВАРИ
http://www. *****- полезные переводческие материалы и он-лайн словари
http://translations. *****/docs - полезные переводческие материалы и он-лайн словари
http://www. ***** – российский сайт, посвящённый переводам (тексты, веб-страницы, электронная почта, слова и фразы).
http://lingvo. ***** – словари иностранных языков на Яndex’е.
http://multilex. ***** – электронные словари МультиЛекс на *****.


