МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Министерства здравоохранения Российской Федерации

«СОГЛАСОВАНО» «УТВЕРЖДАЮ»

Зав. кафедрой РКИ Декан МФВОП

О. Н._____________ _____________

« » сентябрь 2012 г. «___» сентябрь 2012 г.

Рассмотрено на заседании кафедры

Протокол № 1 31.08.2012

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

По дисциплине Русский язык как иностранный

По направлению подготовки 060101 Лечебное дело

Курс 2

Вид промежуточной аттестации - экзамен

Кафедра Русского языка как иностранного

Архангельск, 2012

Цели и задачи освоения дисциплины.

Дисциплина ориентирована на

- формирование у студентов – иностранцев необходимых языковых и речевых умений в чтении, письме, говорении и аудировании для общения в условиях русской языковой среды (учебно-профессиональное, бытовое и культурное общение) и для овладения специальностью.

Задачи курса:

а) обучение чтению:

- развитие и совершенствование навыков и умений чтения (объем текстов до 1000 слов, скорость чтения - 50 – 60 слов в минуту при изучающем чтении; 80 – 100 слов в минуту при чтении с общим охватом содержания).

- формирование навыков и умений в чтении текстов учебно-профессиональной и общественно-политической сфер.

б) обучение письму:

- научить письменному монологическому высказыванию на предложенную тему (общественно-политической, социально-культурной, учебно-профессиональной тематики);

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

- научить письменному монологическому высказыванию на основе прочитанного или прослушанного текста.

в) обучение говорению:

в монологической речи

- научить самостоятельно создавать связные, логические высказывания в соответствии с предложенной темой, включая учебно-профессиональную сферу;

- научить строить монологическое высказывание на основе прочитанного или прослушанного текста.

в диалогической речи

- научить понимать содержание высказываний собеседника в определенной ситуации, адекватно реагировать на них, начинать и вести диалог.

2. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ КУРСА

Студент, изучивший дисциплину, должен

знать:

на лексическом уровне минимум 2300 лексических единиц;

на грамматическом уровне:

а) конструкции предложений разных типов, виды отношений и способы связи в сложных предложениях;

б) строение текстов различных типов;

в) систему падежей русского языка; предлоги, основные значения предложно – падежных конструкций;

г) основные значения форм времени глаголов; формы лица и числа; особые формы глагола – причастие и деепричастие;

д) признаки основных частей речи – существительных, прилагательных, наречий, местоимений, глаголов (глагольных форм – причастий и деепричастий)

уметь:

а) в чтении:

- использовать различные виды чтения в зависимости от поставленных целей -

изучающее чтение (при полноте понимания не менее 90% и скорости чтения 50-60 слов в минуту)

ознакомительное чтение (при полноте понимания не менее% и скорости чтения слов в минуту)

- формировать навыки и умения в чтении текстов учебно-профессиональной и общественно-политической сфер.

- определять тему текста, понять его основную идею;

- понимать как основную, так и дополнительную информацию, содержащуюся в тексте, с достаточной полнотой, точностью и глубиной;

- интерпретировать информацию, изложенную в тексте, выводы и оценку автора.

б) в письме:

- обучать тезированию произведений (из учебно-профессиональной и общественно-политической сфер);

- создавать письменное монологическое высказывание на предложенную тему;

- создавать письменное монологическое высказывание на основе прочитанного или прослушанного текста;

- оформлять текст, содержащий 20 – 25 предложений, в соответствии с нормами современного русского языка.

в) в говорении:

в монологической речи:

- самостоятельно создавать связные, логичные высказывания в соответствии с предложенной темой (из общественно-политической, социально-культурной, учебно-профессиональной сфер);

- строить монологическое высказывание на основе прочитанного или прослушанного текста (повествование, описание, а также высказывания смешанного типа с элементами рассуждения);

- передавать содержание, основную идею прочитанного или прослушанного текста и выражать собственное отношение к фактам, событиям, изложенным в тексте, действующим лицам и их поступкам.

в диалогической речи:

- понимать содержание высказываний собеседника в определенных ситуациях;

- адекватно реагировать на реплики собеседника;

- начинать и вести диалог в разных речевых ситуациях с различными целями;

владеть:

языковым, речевым и собственно коммуникативным материалом, необходимым для овладения II сертификационным уровнем, чтобы решать следующие коммуникативные задачи:

- владеть необходимым количеством лексических единиц, обеспечивающих возможность коммуникации в учебно-профессиональной сфере общения (500-700 лексических единиц);

- устанавливать и поддерживать социальные контакты с другими людьми (обращение к знакомым и незнакомым людям, знакомство, приветствие и прощание; выражение благодарности, извинения и т. д.);

- воздействовать на собеседника (выражение просьбы, желания, совета и т. д.);

- выражать оценки, мнения и субъективно-эмоциональное отношение к лицам, предметам, событиям и действиям;

- получать и передавать конкретную информацию о людях, фактах, событиях.

2.Место дисциплины в структуре ООП

Программа по дисциплине «Русский язык как иностранный» составлена в соответствии с требованиями ФГОС по направлению подготовки 060101 Лечебное дело. Дисциплина «Русский язык как иностранный» является дисциплиной гуманитарного, социального и экономического цикла базовой части Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) по направлению подготовки 060101 Лечебное дело.

Преподавание в университете ведется на русском языке. Таким образом, дисциплина «Русский язык как иностранный» связана со всеми дисциплинами учебного плана.

Владение русским языком обеспечивает иностранным студентам необходимую базу для успешной коммуникации в условиях русской языковой среды. У студентов формируются необходимые языковые и речсевые умения в чтении, аудировании, говорении и письме, что обеспечивает им в конечном счете овладение специальностью.

3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины

Компетенции, формируемые в результате освоения дисциплины:

Коды формируемых компетенций

Компетенции

ОК-№

Общекультурные компетенции

ОК-1

владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;

ОК-2

уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь;

ОК-6

способностью и готовностью овладеть одним из иностранных языков на уровне бытового общения, к письменной и устной коммуникации.

Знать:

лексический минимум профессионального модуля медико-биологического профиля (4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера).

Уметь:

использовать не менее 900 терминологических единиц и термоэлементов.

Владеть:

- русским языком в объеме, необходимом для возможности коммуникации и получения информации;

- навыками чтения и письма.

4. Объем дисциплины и виды учебной работы:

Общая трудоемкость дисциплины составляет зачетных единиц.

Вид учебной работы

Всего часов

Семестр

Аудиторные занятия (всего)

3,4

В том числе:

Практические занятия (ПЗ)

201

3,4

Самостоятельная работа (всего)

80

3,4

Экзамен

4

Общая трудоемкость (час.)

281

3,4

5. Содержание дисциплины:

5.1. Содержание разделов дисциплины

п/п

Наименование раздела дисциплины

Содержание раздела

1

Выражение субъектно – предикативных отношений.

Выражение субъекта.

Способы выражения субъекта и согласование субъекта и предиката.

Способы выражения предиката.

Глагол. Образование форм времени глагола несовершенного и совершенного вида с суффиксом – ну.

Переходные и непереходные глаголы.

Глаголы с частицей – ся общевозвратного и собственно – возвратного значения; переходные глаголы с местоимением себя.

2

Причастие.

Способы образования действительных причастий настоящего и прошедшего времени.

Способы образования страдательных причастий настоящего и прошедшего времени.

Особенности образования причастий от глаголов с суффиксами – ва, - ова и от глаголов на – сти.

3

Деепричастие.

Способы образования деепричастий несовершенного и совершенного вида. Особенности образования деепричастий от глаголов прийти, увидеть и т. д. Частица – сь в деепричастиях.

4

Выражение определительных отношений.

Конструкции с инфинитивом в роли определения.

Причастный оборот в роли определения.

Сложное предложение с союзными словами и словосочетаниями в роли союзных слов.

Конструкции со словосочетаниями наречного типа со значением характеристики действия. Конструкции с деепричастием несовершенного вида со значением способа действия.

5

Выражение объекта.

Конструкции с косвенным объектом разных значений: работать над дипломным проектом, препятствовать развитию …

Конструкции с объектом в изъяснительной функции.

6

Повторение.

Повторение грамматических тем, изученных в 3 семестре.

Итоговый контроль за 3 семестр.

7

Выражение обстоятельственных отношений.

Выражение пространственных отношений: сложное предложение с союзными словами где, куда, откуда и соотносительными наречиями там, туда, оттуда.

Выражение временных отношений и употребление вида глагола: сложное предложение с придаточной частью времени с союзами когда, после того как, как только, лишь только, до того как, перед тем как, прежде чем, (до тех пор) пока не, с тех пор как, с того времени как;

Выражение временных отношений и употребление вида глагола: деепричастный оборот с деепричастием несовершенного или совершенного вида.

8

Выражение обстоятельственных отношений. Выражение причинно – следственных отношений.

Конструкции с предлогами благодаря, из – за, от и сложные предложения с союзами благодаря тому что, из – за того что, оттого что.

Сложное предложение с союзами вследствие чего, в результате чего, в силу чего, благодаря чему, из – за чего, отчего и с присоединительными союзами вследствие этого, в результате этого, в силу того, ввиду этого, благодаря этому, из – за этого, от того, в связи с этим.

Деепричастный оборот с деепричастием несовершенного вида или совершенного вида.

9

Выражение уступительных отношений.

Конструкции с союзами хотя, между тем как, тогда как, в то время как.

Деепричастный оборот с деепричастиями несовершенного или совершенного вида.

10

Выражение сравнения.

Конструкции с предлогами подобно, наподобие; сложное предложение с союзом подобно тому как.

11

Выражение соотношения явлений.

Сложное предложение с союзом чем и соотносительным словом тем.

Сложное предложение с союзными словами сколько, насколько и соотносительными словами столько, настолько.

12

Выражение связи между однородными членами и частями сложного предложения.

Простое предложение с однородными членами с союзами и, а, но.

Сложное предложение с союзами и, а, между тем, в то же время, но, однако.

13

Выражение отрицания.

Конструкции с инфинитивом и отрицательными местоимениями и наречиями с частицей не.

14

Средства связи предложений и частей текста. Композиционные средства связи.

Присоединение комментирующего материала: уточнений, разъяснений: вернее, точнее (скорее), речь идет о, подразумевается, имеется в виду, по существу, в этом (известном) смысле, дело в том, что.

Присоединение комментирующего материала: отсылок и ссылок на источник информации: выше (ниже) приведены, выше говорится, как уже указывалось (указано, показано) (где), как показывают данные, по данным исследования.

15

Средства, указывающие на способ рассмотрения факта или объекта.

Рассмотрение объекта с разных сторон (с точки зрения типичности, конкретности, сущности): с одной стороны, с точки зрения, в этом смысле, в общем, в частности, как правило, в том числе, в основном, практически, по существу, по сути.

16

Повторение.

Повторение грамматических тем, изученных в 4 семестре.

5.2. Разделы дисциплин и виды занятий

п/п

Наименование раздела

дисциплины

ПЗ

СРС

Всего

часов

1

Выражение субъектно – предикативных отношений.

16

6

22

2

Причастие.

16

4

20

3

Деепричастие.

6

4

10

4

Выражение определительных

отношений.

18

6

24

5

Выражение объекта.

26

10

36

6

Повторение.

10

4

14

7

Выражение обстоятельственных

отношений. Выражение временных и

пространственных отношений.

18

10

28

8

Выражение обстоятельственных

отношений. Выражение причинно -

следственных отношений.

18

8

26

9

Выражение уступительных отношений.

11

6

17

10

Выражение сравнения.

6

2

8

11

Выражение соотношения явлений.

12

4

16

12

Выражение связи между однородными

членами и частями сложного

предложения.

12

4

16

13

Выражение отрицания.

5

2

7

14

Средства связи предложений и частей

текста. Композиционные средства

связи.

12

4

16

15

Средства, указывающие на способ

рассмотрения факта или объекта.

6

2

8

16

Повторение.

10

4

14

6. Интерактивные формы проведения занятий

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3