| МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Министерства здравоохранения Российской Федерации |
«СОГЛАСОВАНО» «УТВЕРЖДАЮ»
Зав. кафедрой РКИ Декан МФВОП
О. Н._____________ _____________
« » сентябрь 2012 г. «___» сентябрь 2012 г.
Рассмотрено на заседании кафедры
Протокол № 1 31.08.2012
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
По дисциплине Русский язык как иностранный
По направлению подготовки 060101 Лечебное дело
Курс 2
Вид промежуточной аттестации - экзамен
Кафедра Русского языка как иностранного
Архангельск, 2012
Цели и задачи освоения дисциплины.
Дисциплина ориентирована на
- формирование у студентов – иностранцев необходимых языковых и речевых умений в чтении, письме, говорении и аудировании для общения в условиях русской языковой среды (учебно-профессиональное, бытовое и культурное общение) и для овладения специальностью.
Задачи курса:
а) обучение чтению:
- развитие и совершенствование навыков и умений чтения (объем текстов до 1000 слов, скорость чтения - 50 – 60 слов в минуту при изучающем чтении; 80 – 100 слов в минуту при чтении с общим охватом содержания).
- формирование навыков и умений в чтении текстов учебно-профессиональной и общественно-политической сфер.
б) обучение письму:
- научить письменному монологическому высказыванию на предложенную тему (общественно-политической, социально-культурной, учебно-профессиональной тематики);
- научить письменному монологическому высказыванию на основе прочитанного или прослушанного текста.
в) обучение говорению:
в монологической речи
- научить самостоятельно создавать связные, логические высказывания в соответствии с предложенной темой, включая учебно-профессиональную сферу;
- научить строить монологическое высказывание на основе прочитанного или прослушанного текста.
в диалогической речи
- научить понимать содержание высказываний собеседника в определенной ситуации, адекватно реагировать на них, начинать и вести диалог.
2. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ КУРСА
Студент, изучивший дисциплину, должен
знать:
на лексическом уровне минимум 2300 лексических единиц;
на грамматическом уровне:
а) конструкции предложений разных типов, виды отношений и способы связи в сложных предложениях;
б) строение текстов различных типов;
в) систему падежей русского языка; предлоги, основные значения предложно – падежных конструкций;
г) основные значения форм времени глаголов; формы лица и числа; особые формы глагола – причастие и деепричастие;
д) признаки основных частей речи – существительных, прилагательных, наречий, местоимений, глаголов (глагольных форм – причастий и деепричастий)
уметь:
а) в чтении:
- использовать различные виды чтения в зависимости от поставленных целей -
изучающее чтение (при полноте понимания не менее 90% и скорости чтения 50-60 слов в минуту)
ознакомительное чтение (при полноте понимания не менее% и скорости чтения слов в минуту)
- формировать навыки и умения в чтении текстов учебно-профессиональной и общественно-политической сфер.
- определять тему текста, понять его основную идею;
- понимать как основную, так и дополнительную информацию, содержащуюся в тексте, с достаточной полнотой, точностью и глубиной;
- интерпретировать информацию, изложенную в тексте, выводы и оценку автора.
б) в письме:
- обучать тезированию произведений (из учебно-профессиональной и общественно-политической сфер);
- создавать письменное монологическое высказывание на предложенную тему;
- создавать письменное монологическое высказывание на основе прочитанного или прослушанного текста;
- оформлять текст, содержащий 20 – 25 предложений, в соответствии с нормами современного русского языка.
в) в говорении:
в монологической речи:
- самостоятельно создавать связные, логичные высказывания в соответствии с предложенной темой (из общественно-политической, социально-культурной, учебно-профессиональной сфер);
- строить монологическое высказывание на основе прочитанного или прослушанного текста (повествование, описание, а также высказывания смешанного типа с элементами рассуждения);
- передавать содержание, основную идею прочитанного или прослушанного текста и выражать собственное отношение к фактам, событиям, изложенным в тексте, действующим лицам и их поступкам.
в диалогической речи:
- понимать содержание высказываний собеседника в определенных ситуациях;
- адекватно реагировать на реплики собеседника;
- начинать и вести диалог в разных речевых ситуациях с различными целями;
владеть:
языковым, речевым и собственно коммуникативным материалом, необходимым для овладения II сертификационным уровнем, чтобы решать следующие коммуникативные задачи:
- владеть необходимым количеством лексических единиц, обеспечивающих возможность коммуникации в учебно-профессиональной сфере общения (500-700 лексических единиц);
- устанавливать и поддерживать социальные контакты с другими людьми (обращение к знакомым и незнакомым людям, знакомство, приветствие и прощание; выражение благодарности, извинения и т. д.);
- воздействовать на собеседника (выражение просьбы, желания, совета и т. д.);
- выражать оценки, мнения и субъективно-эмоциональное отношение к лицам, предметам, событиям и действиям;
- получать и передавать конкретную информацию о людях, фактах, событиях.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Программа по дисциплине «Русский язык как иностранный» составлена в соответствии с требованиями ФГОС по направлению подготовки 060101 Лечебное дело. Дисциплина «Русский язык как иностранный» является дисциплиной гуманитарного, социального и экономического цикла базовой части Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) по направлению подготовки 060101 Лечебное дело.
Преподавание в университете ведется на русском языке. Таким образом, дисциплина «Русский язык как иностранный» связана со всеми дисциплинами учебного плана.
Владение русским языком обеспечивает иностранным студентам необходимую базу для успешной коммуникации в условиях русской языковой среды. У студентов формируются необходимые языковые и речсевые умения в чтении, аудировании, говорении и письме, что обеспечивает им в конечном счете овладение специальностью.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Компетенции, формируемые в результате освоения дисциплины:
Коды формируемых компетенций | Компетенции |
ОК-№ | Общекультурные компетенции |
ОК-1 | владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения; |
ОК-2 | уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь; |
ОК-6 | способностью и готовностью овладеть одним из иностранных языков на уровне бытового общения, к письменной и устной коммуникации. |
Знать:
лексический минимум профессионального модуля медико-биологического профиля (4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера).
Уметь:
использовать не менее 900 терминологических единиц и термоэлементов.
Владеть:
- русским языком в объеме, необходимом для возможности коммуникации и получения информации;
- навыками чтения и письма.
4. Объем дисциплины и виды учебной работы:
Общая трудоемкость дисциплины составляет зачетных единиц.
Вид учебной работы | Всего часов
| Семестр
|
Аудиторные занятия (всего) | 3,4 | |
В том числе: | ||
Практические занятия (ПЗ) | 201 | 3,4 |
Самостоятельная работа (всего) | 80 | 3,4 |
Экзамен | 4 | |
Общая трудоемкость (час.) | 281 | 3,4 |
5. Содержание дисциплины:
5.1. Содержание разделов дисциплины
№ п/п | Наименование раздела дисциплины | Содержание раздела |
1 | Выражение субъектно – предикативных отношений. | Выражение субъекта. Способы выражения субъекта и согласование субъекта и предиката. Способы выражения предиката. Глагол. Образование форм времени глагола несовершенного и совершенного вида с суффиксом – ну. Переходные и непереходные глаголы. Глаголы с частицей – ся общевозвратного и собственно – возвратного значения; переходные глаголы с местоимением себя. |
2 | Причастие. | Способы образования действительных причастий настоящего и прошедшего времени. Способы образования страдательных причастий настоящего и прошедшего времени. Особенности образования причастий от глаголов с суффиксами – ва, - ова и от глаголов на – сти. |
3 | Деепричастие. | Способы образования деепричастий несовершенного и совершенного вида. Особенности образования деепричастий от глаголов прийти, увидеть и т. д. Частица – сь в деепричастиях. |
4 | Выражение определительных отношений. | Конструкции с инфинитивом в роли определения. Причастный оборот в роли определения. Сложное предложение с союзными словами и словосочетаниями в роли союзных слов. Конструкции со словосочетаниями наречного типа со значением характеристики действия. Конструкции с деепричастием несовершенного вида со значением способа действия. |
5 | Выражение объекта. | Конструкции с косвенным объектом разных значений: работать над дипломным проектом, препятствовать развитию … Конструкции с объектом в изъяснительной функции. |
6 | Повторение. | Повторение грамматических тем, изученных в 3 семестре. Итоговый контроль за 3 семестр. |
7 | Выражение обстоятельственных отношений. | Выражение пространственных отношений: сложное предложение с союзными словами где, куда, откуда и соотносительными наречиями там, туда, оттуда. Выражение временных отношений и употребление вида глагола: сложное предложение с придаточной частью времени с союзами когда, после того как, как только, лишь только, до того как, перед тем как, прежде чем, (до тех пор) пока не, с тех пор как, с того времени как; Выражение временных отношений и употребление вида глагола: деепричастный оборот с деепричастием несовершенного или совершенного вида. |
8 | Выражение обстоятельственных отношений. Выражение причинно – следственных отношений. | Конструкции с предлогами благодаря, из – за, от и сложные предложения с союзами благодаря тому что, из – за того что, оттого что. Сложное предложение с союзами вследствие чего, в результате чего, в силу чего, благодаря чему, из – за чего, отчего и с присоединительными союзами вследствие этого, в результате этого, в силу того, ввиду этого, благодаря этому, из – за этого, от того, в связи с этим. Деепричастный оборот с деепричастием несовершенного вида или совершенного вида. |
9 | Выражение уступительных отношений. | Конструкции с союзами хотя, между тем как, тогда как, в то время как. Деепричастный оборот с деепричастиями несовершенного или совершенного вида. |
10 | Выражение сравнения. | Конструкции с предлогами подобно, наподобие; сложное предложение с союзом подобно тому как. |
11 | Выражение соотношения явлений. | Сложное предложение с союзом чем и соотносительным словом тем. Сложное предложение с союзными словами сколько, насколько и соотносительными словами столько, настолько. |
12 | Выражение связи между однородными членами и частями сложного предложения. | Простое предложение с однородными членами с союзами и, а, но. Сложное предложение с союзами и, а, между тем, в то же время, но, однако. |
13 | Выражение отрицания. | Конструкции с инфинитивом и отрицательными местоимениями и наречиями с частицей не. |
14 | Средства связи предложений и частей текста. Композиционные средства связи. | Присоединение комментирующего материала: уточнений, разъяснений: вернее, точнее (скорее), речь идет о, подразумевается, имеется в виду, по существу, в этом (известном) смысле, дело в том, что. Присоединение комментирующего материала: отсылок и ссылок на источник информации: выше (ниже) приведены, выше говорится, как уже указывалось (указано, показано) (где), как показывают данные, по данным исследования. |
15 | Средства, указывающие на способ рассмотрения факта или объекта. | Рассмотрение объекта с разных сторон (с точки зрения типичности, конкретности, сущности): с одной стороны, с точки зрения, в этом смысле, в общем, в частности, как правило, в том числе, в основном, практически, по существу, по сути. |
16 | Повторение. | Повторение грамматических тем, изученных в 4 семестре. |
5.2. Разделы дисциплин и виды занятий
№ п/п | Наименование раздела дисциплины | ПЗ | СРС | Всего часов |
1 | Выражение субъектно – предикативных отношений. | 16 | 6 | 22 |
2 | Причастие. | 16 | 4 | 20 |
3 | Деепричастие. | 6 | 4 | 10 |
4 | Выражение определительных отношений. | 18 | 6 | 24 |
5 | Выражение объекта. | 26 | 10 | 36 |
6 | Повторение. | 10 | 4 | 14 |
7 | Выражение обстоятельственных отношений. Выражение временных и пространственных отношений. | 18 | 10 | 28 |
8 | Выражение обстоятельственных отношений. Выражение причинно - следственных отношений. | 18 | 8 | 26 |
9 | Выражение уступительных отношений. | 11 | 6 | 17 |
10 | Выражение сравнения. | 6 | 2 | 8 |
11 | Выражение соотношения явлений. | 12 | 4 | 16 |
12 | Выражение связи между однородными членами и частями сложного предложения. | 12 | 4 | 16 |
13 | Выражение отрицания. | 5 | 2 | 7 |
14 | Средства связи предложений и частей текста. Композиционные средства связи. | 12 | 4 | 16 |
15 | Средства, указывающие на способ рассмотрения факта или объекта. | 6 | 2 | 8 |
16 | Повторение. | 10 | 4 | 14 |
6. Интерактивные формы проведения занятий
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |



