САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ФАКУЛЬТЕТ СОЦИОЛОГИИ
"УТВЕРЖДАЮ"
Декан факультета социологии
профессор
______________________
(подпись)
________________20___г.
(дата)
Программа
вступительного экзамена (теста) по предмету «Английский язык»»
для поступающих в магистратуру по направлению 040200 «Социология»
на магистерские программы «Европейские общества»,
«Глобальная социология: сравнительные перспективы»
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
2009
Содержание экзамена
1. Общие принципы
Тестирование по английскому языку проводится для определения уровня владения академическим английским. Тест предполагает использование комплексного компетентностного подхода к подбору языкового материала для тестирования.
Полученные результаты позволят отобрать абитуриентов магистерских программ с уровнем языковой компетенции выше “upper-intermediate plus” (уровень C1+ (С1.1) общеевропейской шкалы языковой компетенции).
2. Содержание вступительного теста
2.1. Тестируются следующие виды коммуникативных компетенций:
1) Лингвистическая компетенция (владение определенным объемом знаний, умений и опыта в области лексики, грамматики и фонетики, необходимых для иноязычного общения);
2) Языковая компетенция (знание единиц языка и правил их соединения и связи);
3) Речевая компетенция (владение способами формирования и формулирования мыслей посредством языка и умение пользоваться такими способами в процессе восприятия речи);
4) Социокультурная компетенция (знания национально-культурной специфики иноязычного речевого поведения, знакомство с элементами социокультурного контекста: обычаи, правила, нормы социальной условности, страноведческие знания);
5) Социолингвистическая компетенция (умение выбрать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, от социальных ролей участников коммуникации);
6) Компенсаторная компетенция (способность решать поставленные коммуникативные задачи различной степени сложности с использованием ограниченных языковых средств);
7) Информационная компетенция (умение искать, анализировать, преобразовывать, применять информацию для решения проблем).
2.2. Ниже приводятся приблизительный перечень языковых умений по английскому языку, тестируемых при поступлении в магистратуру факультета социологии в рамках коммуникативной компетенции:
1) Умение выделить наиболее важную информацию, устранить двоякое толкование;
2) Владение хорошим словарным запасом. Редко испытывает заметные для других трудности при выборе адекватного выражения. Хорошо владеет идиоматической и разговорной лексикой;
3) Умение выбирать из широкого спектра языковых средств наиболее адекватный способ выражения мысли;
4) Умение изложить любой текст о реальных и вымышленных событиях;
5) Умение подобрать из имеющегося набора функционального дискурса подходящую фразу для получения необходимой языковой информации;
6) Понимание сложной информации и умение давать рекомендации по широкому кругу проблем, относящихся и не относящихся к будущей профессиональной деятельности;
7) Умение с легкостью понимать и участвовать в сложных обсуждениях между третьими сторонами в групповом обсуждении абстрактных, сложных и незнакомых тем.
8) Способность по контексту, а также грамматическим и лексическим опорам определить дальнейший ход повествования и логику текста, предвидя дальнейший ход изложения.
2.3. Тестируемая грамматика покрывает все поле грамматических явлений, находящихся в пределах уровня C1+ (С1.1) общеевропейской шкалы языковой компетенции. Особенное внимание в тесте уделяется следующим темам, традиционно вызывающим затруднения у русско-говорящих абитуриентов:
1) Неправильные глаголы (cost, spread, cast, lie, lay etc).
2) V-ing vs. toV.
3) Конструкции used to, be used to, get used to.
4) Употребление времен после After, as soon as, before, by the time etc.
5) Лексические трудности (conscious, consciousness, conscience, conscientious etc).
6) Исчисляемые-неисчисляемые (advice, knowledge, permission etc).
7) Наречия VS прилагательные (lovely, likely, cowardly etc).
8) Инверсия (например, после rarely, not once, not until, never etc).
9) Степени сравнении (Father-further, easier etc).
10) Условные конструкции.
3. Структура вступительного теста
3.1. Общая продолжительность экзаменационного теста по английскому языку для поступающих в магистратуру составляет 2 часа. Тест состоит из четырех частей: грамматической части, части, содержащей задание на понимание текста, письменного задания и собеседования.
3.2. В разделе собеседование оценивается умение воспринимать на слух устную речь и отвечать на вопросы экзаменатора. Примерные темы собеседования включают: рассказ о себе, своем образовании, интересах, планах на будущее.
Письменная часть вступительного испытания состоит из задания написать эссе, в котором абитуриент должен изложить свое мнение об одной из проблем современного общества (например, об использовании информационных технологий в образовании).
3.3. В разделе грамматика проверяются навыки применять на практике нормы грамматики английского языка. Раздел содержит задания двух типов. Первая часть содержит предложения, в которых пропущено слово или несколько слов и предоставляется выбор правильного варианта из четырех предложенных. Во второй части раздела предлагаются предложения, содержащие грамматическую или лексическую ошибку, которую и нужно найти. Примеры, как правило, составляются на основе академического английского. Понимание текстов на английском языке проверяется заданием множественного выбора, состоящего из вопросов и нескольких ответов, из которых необходимо выбрать правильный вариант.


