Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
3-й семестр
Номер занятия | Тема практического занятия | Содержание учебного процесса | Количество часов | |
ОФО | ЗФО | |||
1. | Land surveying | Грамматика: повторение системы времен активного залога. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текстов по специальности (“Land management”, “Land surveying”), определение их основного содержания по знакомым опорным словам, интернациональной лексике и с помощью лингвистического анализа. Говорение: устная постановка вопросов к тексту по специальности, развернутые ответы на вопросы, устный рассказ по пройденной теме. Письмо: письменное выполнение лексико-грамматических упражнений по теме практического занятия. Знакомство с основами перевода литературы по специальности: основные понятия теории перевода: многозначность слова, словарное и контекстное значение слова. | 4 | 2 |
2. | Cartography | Грамматика: пассивный залог (Simple). Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текста “History of Mapmaking”, распознавание значения слов по контексту, перевод текста со словарем. Говорение: краткий пересказ текста, составление диалогов по пройденной теме. Письмо: письменный перевод отдельных предложений из текста для чтения. Знакомство с основами перевода литературы по специальности: понятие перевода, эквивалент и аналог, периодические трансформации. | 6 | 2 |
3. | Map projections | Грамматика: пассивный залог. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текста “Classes of map projections and their use”, выделение в нем главной и второстепенной информации. Говорение: беседа по пройденной теме, устное сообщение по теме с использованием изученной лексики. Письмо: письменный перевод текста “Digital Maps” с учетом изученных основных понятий теории перевода литературы по специальности. | 6 | 2 |
4. | Land cadastre | Грамматика: пассивный залог (Perfect). Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текстов “Land cadastre”, “Procedure of the state cadastral registration of land plots”. Говорение: обсуждение текстов по специальности с использованием поставленных к ним вопросов, краткое выступление по пройденной теме. Письмо: письменный перевод текста по специальности “Creation purpose and state land cadastre keeping”, постановка к нему вопросов. | 6 | 2 |
5. | Soil as a natural resurse | Грамматика: модальные глаголы (need,should, ought, dare). Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текста по специальности “Soil”, адаптирование прочитанного текста. Говорение: краткое сообщение по пройденной теме с использованием изученной лексики, составление диалогов по данной теме.Письмо: письменный перевод текста “Land resources planning” с учетом особенностей функционального научного стиля. | 6 | 2 |
6. | Soil structure | Грамматика: согласование времен, прямая и косвенная речь. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текста “Soil components”, составление плана к тексту. Говорение: пересказ текста по плану. Письмо: воспроизведение текста в письменном виде при двукратном прослушивании, составление аннотации текста “Texture”. Знакомство с основами перевода литературы по специальности: учет общей адекватности перевода: отсутствие смысловых искажений, соответствие норме языка перевода. | 6 | 4 |
4 семестр
№ занятия | Тема практи- ческого занятия | Содержание учебного процесса | Количество часов |
1. | Physical properties of a soil | Грамматика: условные предложения. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текста “Organic matter”, перевод предложений с русского на английский язык на основе лексики из прочитанного текста. Говорение: беседа по пройденной теме, устное сообщение по теме с использованием изученной лексики. Письмо: письменное изложение научной статьи. | 4 |
2. | City planning | Грамматика: инфинитив, функции инфинитива в предложении. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текста “City planning”, выделение в нем главной и второстепенной информации. Говорение: беседа по пройденной теме, устное сообщение по теме с использованием изученной лексики. Письмо: составление плана-конспекта прочитанного текста по специальности “Types of settlements”. Знакомство с основами перевода литературы по специальности: компенсации потерь при переводе, контекстуальные замены. | 6 |
3. | Foundation movements | Грамматика: причастие. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текста “Swelling and Shrinking Soils”, постановка вопросов к тексту, сообщение фактов по прочитанному тексту. Говорение: пересказ прочитанного текста, обсуждение пройденной темы. Письмо: письменное выполнение лексико-грамматических упражнений по теме практического занятия. Знакомство с основами перевода литературы по специальности: проблемы перевода терминологии. | 6 |
4. | Photogram-metry | Грамматика: герундий. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтения текста по специальности “Earth remote sensing” с целью извлечения профессиональной информации. Говорение: пересказ прочитанного текста, обсуждение пройденной темы. Письмо: письменный перевод прочитанного текста, составление к нему вопросов. | 6 |
5. | Mathematics in Maps | Грамматика: сложное дополнение. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: знакомство с периодическими изданиями по специальности (чтение статей на английском языке, извлечение профессиональной лексики). Говорение: обсуждение прочитанных статей, краткие доклады по пройденной теме. Письмо: письменное изложение научной статьи. Знакомство с основами перевода литературы по специальности: использование перестройки грамматической и синтаксической структуры предложения при переводе. | 6 |
6. | Ecological Situation of city | Грамматика: сложное подлежащее. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения. Чтение: чтение текста по специальности “Protection of the Environment from the effects of Ionizing Radiation”, постановка вопросов к тексту. Говорение: составление собственного текста в устной форме по пройденной теме с использованием профессиональной лексики. Письмо: письменное составление собственного текста по пройденной теме. Знакомство с основами перевода литературы по специальности: нахождение правильных лексических и грамматических эквивалентов в двух языках при переводе. | 6 |
3.3. Лабораторные занятия, их наименование и объем в часах
Лабораторные занятия по дисциплине Иностранный язык учебным планом не предусмотрены.
3.4. Самостоятельная работа студентов. Разделы, темы, перечень примерных контрольных
вопросов и заданий для самостоятельной работы. Сроки выполнения, объем в часах
1-й семестр
Разделы и темы рабочей программы самостоятельного изучения | Задания для самостоятельной работы | Срок выполнения | Объем часов | |
ОФО | ЗФО | |||
Я и моя семья | Проработка учебного материала, изученного на занятиях. Заучивание новых лексических единиц. Подготовка устного рассказа о себе, о своей семье. | I I-II недели | 8 | 14 |
Мой дом. Моя квартира | Выполнение письменных упражнений, заданных преподавателем. Заучивание новых лексических единиц. Подготовка устного описания своего жилища. | III-V недели | 6 | 14 |
Мой друг | Проработка учебного материала, изученного на занятиях. Заучивание новых лексических единиц. Подготовка устного описания своего друга. | VI-VIII недели | 6 | 14 |
Рабочий день студента. Студенческая жизнь | Проработка учебного материала, изученного на занятиях. Заучивание новых лексических единиц по теме. Перевод текста. | IX-XI недели | 6 | 14 |
Времена года, календарь, время | Проработка учебного материала, изученного на занятиях. Заучивание новых лексических единиц. Перевод текста. | XII-XIII недели | 6 | 14 |
Моя родина | Проработка учебного материала, изученного на занятиях. Выполнение письменных грамматических упражнений. | XIV-XV недели | 6 | 14 |
Москва | Проработка учебного материала, изученного на занятиях. Заучивание новых лексических единиц по теме. Перевод текста. | XVI-XVII недели | 6 | 16 |
2 семестр
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


