На правах рукописи

Соматизмы в разносистемных языках:

семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты

(на материале русского, адыгейского и английского языков)

– языки народов Российской Федерации

(кавказские языки)

10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое

и сопоставительное языкознание

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Майкоп-2006

Диссертация выполнена на кафедре русского языка

Адыгейского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Роза Юсуфовна Намитокова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Аскер Абубекирович Шаов

доктор филологических наук, доцент

Вероника Викторовна Катермина

Ведущая организация: Кабардино-Балкарский государственный университет

Защита состоится «_____» ________________ 2006 г. в ______ часов на заседании диссертационного совета К 212.001.01 по защите диссертаций на соискание степени кандидата филологических наук при Адыгейском государственном университете по адресу: г. Майкоп, , конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Адыгейского государственного университета.

Автореферат разослан «__ » ________ 2006 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор


Известно, что изучение лексико-тематических групп (ЛТГ) с различных сторон способствует раскрытию общих процессов развития лексики, т. к. «для лингвистики вовсе не безразлично то, как членится в каждом конкретном языке данная предметно-смысловая область, какие признаки предметов отражаются в отдельных наименованиях, а, следовательно, характеризуют отдельные члены той или иной тематической группы» (Шмелев, 1973:14)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Как отмечает , «нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю – к человеку, к конкретной языковой личности» (Караулов 1987:7). Обращение к творцу языка, т. е. к человеку, не может быть плодотворным без анализа и понимания той лексики, которая порождена познанием его самого и, прежде всего – без анализа соматической лексики, называющей и отражающей его строение, т. е. без группы названий частей его тела. Неслучайно соматическая лексика, принадлежащая к древнейшему пласту лексического состава в любом языке, издавна была объектом внимания лингвистов - широта связей соматизмов с реалиями окружающего мира объясняется онтогенетическими функциональными свойствами частей тела человека и их широкой символизацией.

Вместе с поступательным развитием языка и науки о языке интерес к соматической лексике как языковой универсалии углубляется и приобретает новые очертания, включаясь в орбиту все новых и новых научно-теоретических исследований.

В свете антропологической парадигмы соматическая лексика становится предметом пристального внимания лингвистов в конце ХХ - начале ХХ1 вв., когда проблемы глобализации, интеграции и обогащения культур потребовали поиска толерантного решения вопросов межкультурной коммуникации, в том числе и вопросов повышения эффективности изучения лексического состава языка, способствующего обогащению страноведческими знаниями, что отвечает целям и задачам коммуникативной лингвистики и практическим целям и задачам активного овладения иностранным языком.

На современном этапе развития языкознания перспективным и плодотворным становится системный подход к изучению словарного состава языка.

В этом отношении является актуальным контрастивное и последовательное системное изучение в контексте культуры отдельных, наиболее важных в культурно-национальном отношении лексико-тематических групп слов, функционирующих в разных языках в совокупности всех своих производных и в составе устойчивых выражений.

Контрастивный подход позволяет выявить общие, универсальные для языков, и специфические, лингвокультурно-национальные особенности структурирования на их основе знаний и формирования языковых картин мира разных народов.

В этом плане представленная работа, посвященная контрастивному анализу соматизмов в разносистемных языках отвечает вызовам времени и потому является актуальной.

Актуальность предпринятого исследования определяется и тем, что комплексное изучение соматической лексики в данных языках в семантико-словообразовательном и лингвокультурологическом аспектах еще не было предметом специального исследования.

Объектом данного исследования являются соматизмы – названия частей тела человека, ареал использования которых в различных областях жизни любого этноса является весьма значительным.

Предмет исследования - соматическая лексика в семантико-словообразовательном и лингвокультурологическом аспектах, представленная в трех разносистемных языках – русском, адыгейском и английском, знание которых на территории нашей страны с позиций межкультурной коммуникации представляется необходимым для адыгского этноса (адыгейцев, кабардинцев, черкесов), а результаты исследования - для общей и контрастивной лингвистики.

Цель исследования – системный семантико-словообразовательный и лигвокультурологический анализ соматической лексики в комплексе всех ее производных (апеллятивов и онимов) - и устойчивых употреблений в составе фразеологизмов и паремий в трех языках в широком контексте культуры.

В рамках поставленной цели решаются следующие задачи:

1) определить место соматической лексики в лексической системе языка и ее роль в ее развитии;

2) выявить структуру соматического пространства каждого языка и определить корпус соматизмов, являющийся его ядром;

3) установить ядерно-периферийные отношения, структуририрующие семантико-функциональное пространство ЛТГ соматизмы в комплексе ее производных и в составе устойчивых употреблений;

4) выявить словообразовательные гнезда (СГнезда) с исходным оматизмом в адыгейском и английском языках и разработать их типологию;

5) провести контрастивный анализ СГнезд с исходным соматизмом в исследуемых языках и выявить особенности их деривационного устройства;

6) дать культурно-национальную интерпретацию фрагментов трех ономастиконов отсоматического происхождения, определив особенности в их мотивации и структуре;

7) установить состав фразеологизмов и паремий с соматизмами в трех языках, дать им культурно-национальную интерпретацию и выявить типы соотнесенности ЯКМ, представленных в их корпусе.

Источниками исследования послужили специальные и разные типы словарей – толковых, словообразовательных и этимологических, паремических и фразеологических, одноязычные и двуязычные словари, а также собственные наблюдения и результаты бесед с информантами.

Материалом исследования стала картотека соматизмов, содержащая более 4500 апеллятивных единиц, 800 онимов и 2000 фразеологизмов вместе с паремиями (статистические данные по языкам и другим параметрам будут представлены далее в автореферате).

Методологической базой для изучения соматизмов как универсального феномена в языках разного типа являются основные положения материалистической диалектики о всеобщей связи явлений в природе, обществе и сознании, об основной роли языка как средства общения, об отношении языка к действительности и мышлению, об историческом характере языковых процессов, неразрывной связи языка и культуры.

Теоретико-методологическую основу исследования составили труды известных ученых, таких как , , , , А. А Реформатский, , и др. – в русском языке; , , и др.– в английском языке; , ,

, , , , и др. – в адыгских языках.

Поставленные задачи, характер фактического материала и цели изучения потребовали использования таких общенаучных методов как наблюдение, сравнение, обобщение и классифицирование на основе логических приемов системного контрастивного анализа и синтеза. Основной метод исследования – метод синхронного лингвистического описания, используются также словообразовательный, контекстуальный, компонентный и квантитативный методы.

Результаты многоаспектного подхода к объекту исследования в названных языках на разных этапах работы отражаются в обобщающих схемах (1), диаграммах (6), и таблицах(32).

Научная новизна работы заключается в том, что впервые на примере обширного материала выявлены наиболее общие черты и различия сопоставляемой ЛТГ в языках народов с разными путями исторического развития, с разным менталитетом, и отмечены характерные особенности функционирования соматизмов в онимическом и фразео-паремическом пространстве этих языков.

В работе также впервые в отечественном языкознании проведен контрастивный анализ ЛТГ соматизмов в русском, адыгейском и английском языках и выявлена типология СГнезд с исходными соматизмами в данных языках; представлен фрагмент словообразовательного словаря адыгейского языка на базе выявленных СГнезд и подготовлен словообразовательный словарь.

Теоретическая значимость исследования состоит в разработке способа исследования антропологической сущности соматического пространства лексики в совокупности всех ее производных (апеллятивов и онимов) и устойчивых употреблений в составе фразеологизмов и паремий в лингвокультурологическом аспекте.

Практическая значимость исследования заключается в том, что её результаты могут быть использованы в различных университетских курсах по лингвистическим дисциплинам и специальных курсах по лексикологии, ономастике, фразеологии и контрастивистике. Положения и выводы диссертации могут быть экстраполированы на широкий круг людей, изучающих языки, а также могут быть использованы в преподавании английского или адыгейского на основе русского языка.

Материалы исследования могут быть полезны при разработке словарей разного типа, а созданный словарь СГнезд с исходными соматизмами (как и словарь зоонимических гнезд в адыгейском языке 2004) может быть использован при создании словообразовательного словаря адыгейского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1.Соматическая лексика – одно из древнейших универсальных объединений слов во всех языках мира - в процессе функционирования приобретает многочисленные ассоциации и коннотации и в разных языках объединяется в определённую систему.

2.Исторически соматический код культуры отражает структурацию реального и духовного мира и формирует его восприятие с анатомической ориентацией на свое тело и функции частей тела.

3.Соматическая лексика и соматический язык (язык жестов, язык тела) находятся в определенном соотношении и их взаимозависимость достаточно четко прослеживается при вербальном представлении невербального как в устном, так и письменном виде, отражая также универсальные и национально-специфические формы проявления и понимания.

4.Соматическая лексика, являясь ядром соматического пространства, создает семантико-словообразовательное поле, которое влияет на формирование этого пространства в каждом языке функционированием центральных соматизмов в совокупности всех своих производных (дериватов) и устойчивых выражений (фразеологизмов и паремий).

5.Отсоматические дериваты в каждом языке объединяются в гнезда с исходным соматизмом, наполняемость каждого из которых зависит от его места в соматическом пространстве языка и закономерностей словообразовательной системы, действующей в каждом языке. В типовой структуре СГнезд с исходным соматизмом и в актуализации определенных мотивированных признаков слов, производных от них, отражается словообразовательное квантирование окружающего мира, позволяющее выявить общее и специфическое в его восприятии разными народами.

6.Онимы, в состав которых входят соматизмы, занимают в национальном ономастиконе особое место, являясь своеобразными социокультурными и культурно-историческими индексами менталитета его носителей.

7. Фразеологизмы и паремии с компонентом - соматизмом, вызванные к жизни коммуникативно-прагматической направленностью в речевой деятельности, участвуют в формировании национального самосознания и трансляции культуры и в создании определенных фрагментов ЯКМ в каждом языке.

Апробация работы. Основные положения и результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и совместных заседаниях с участием кафедр общего языкознания и английского языка Адыгейского государственного университета. Результаты исследования освещались в докладах и сообщениях на международных научных конференциих "Язык и национальные образы мира" (Майкоп, 2001), IV международная научная конференция (Майкоп, 2003), межвузовских конференциях "Проблемы региональной ономастики" (Майкоп, 1998, 2000) и вузовских конференциях ‘Наука на рубеже веков’ (Майкоп, 2000). Основные положения и выводы диссертации отражены в 7 публикациях.

Структура работы определяется поставленной целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются цель и задачи работы, указывается объект исследования, а также источники фактического материала, предлагаются основные положения, выносимые на защиту, раскрывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность диссертации.

В первой главе "Лексическая система языка и место ЛТГ соматической лексики в ней" рассматривается соматическая лексика как особый класс слов в лексической системе языка и как объект лингвистического исследования (1.1), определяется соматическое пространство в лексической системе языка и его устройство, т. е. ядерно-периферийные отношения в нем (1.2), сопоставляются соматическая лексика и соматический язык (1.3).

В последнее время отмечается все возрастающее внимание к теме человеческого фактора в языке, переход от лингвистики «имманентной» к «лингвистике антропологической, предлагающей изучать язык в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью» [Постовалова, 1988:8].

Известно, что соматическая лексика – одна из наиболее древних универсальных лексических групп и один из самых востребованных объектов исследования в сравнительно-исторических, структурно-сопоставительных и лингвокультурологических работах отечественных и зарубежных лингвистов, выделяющих этот пласт лексики обычно первым в лексико-тематической системе любого языка [, , , , , , и др.]. Причиной постоянного внимания к соматизмам является тот факт, что процесс осознания себя среди окружающей действительности и определения себя как личности человек начал с ощущений, возникающих непосредственно через органы чувств и части собственного тела. "Человеческое тело оказалось одним из самых доступных для наблюдения и изучения объектом, и слова, обозначающие части тела человека, так же древни, как и само человеческое сознание" [Бердникова2000:19]. С помощью этих «инструментов» познания человек стал ориентироваться в пространстве и во времени, выражая свое отношение к миру. Эталоном пространственной ориентации человека является анатомическая ориентация его тела: передняя часть - та, где расположены его органы чувств, органы зрения, задняя сторона - сторона спины, что отражает структурный асимметризм человеческого тела [Мальцева 1999:37]. Поэтому пространственные отношения в языках «отсоматичны» по своему источнику и проявляются как правило в пространственных предлогах европейских или послелогах кавказских языков, имеющих одно и то же предназначение.

Касаясь грамматикализации лексем и лексикализации грамматических форм, присущих всем языкам, Вяч. Вс. Иванов отмечает, что, сравнивая эти процессы во многих языках (например, в эскимосском, севернозападнокавказских и индоевропейских), "можно обнаружить, что существительные, которые могли обозначать части тела и иметь потому показатели неотчуждаемой принадлежности, становятся отвлеченными релятивными именами, потом они превращаются в наречия с пространственным значением и в предлоги или послелоги в зависимости… от специфической для каждого конкретного языка типологической склонности к препозиции или постпозиции основных элементов предложения по отношению друг к другу. Послелоги дальше могут становиться падежными окончаниями"[Иванов2004:72]. Полное подтверждение процесса грамматикализации лексем-соматизмов отмечается в адыгских языках

Говоря о культурном пространстве и о фиксации некоторых основных фрагментов его в языке, вводит такое понятие как код культуры, который понимается как «сетка», которую культура «набрасывает» на окружающий мир, членит, категоризирует, структурирует и оценивает его. Коды культуры соотносятся с древнейшими архетипическими представлениями человека. Собственно говоря, коды культуры эти представления и «кодируют» [Красных2003: 231-232].

Ученые отмечают, что в разных формах народной культуры - в верованиях, фольклорных текстах, в обрядах, в заговорах, в народной медицине - нашли отражения соматические представления о строении и функционировании человеческого организма. В основе многих, если не всех мифопоэтических и религиозно-философских традиций лежит антропоморфизированная модель мира, отражающая параллелизм между макрокосмосом (вселенной) и микрокосмосом (человеком), их изоморфизм, однородность. Причем «чаще всего человеческое тело выступает как первичное и исходное, а космическое устройство как вторичное и производное» [Топоров 1988:300].

Касаясь народной концепции человеческого тела в русской традиции, отмечает, что «в народном восприятии человеческого тела прослеживаются элементы системы: тело - нечто целостное, его части и органы (составляющие) - элементы этого целого. Это системность, восходящая к мифологической картине мира и всему, что из нее вытекает. Человек отождествлял свое тело со Вселенной. Структурные элементы в модели человеческого тела имеют соответствия в макрокосме и тождественны им: плоть – земля, кровь- вода, глаза – светила, голова - небо и т. д. (Мазалова:6, - курсив наш - З. Б.).

В работе , посвященной структурно-семантической и функциональной характеристике предлогов в старославянском и древнерусском языках, представлен материал, свидетельствующий о том, что в этих языках «в ХIIV вв предлог был более лексичен, менее грамматичен, чем в современном языке»… [Мальцева 1999:86]. Так, «предлог подъ возник в результате конверсии, прeпозициализации существительного *pod в значении низ, дно, почва, восходящего к индоевр. морфоэтимону *ped, *pod» [Мальцева 1999:191].

В кавказских языках эти связи с соматизмами еще более ощутимы.

Еще в 1941 году авторы адыгейской грамматики и отмечали, что «послелоги происходят в большинстве случаев от живых еще слов в адыгейском языке со значением сушествительных. Эти имена в большинстве случаев имели и сохраняют еще и теперь значение названий частей орудия и вместе с тем соматическое (телесное) значение. Из этих древнейших значений они развиваются в слова-понятия с пространственными другими обобщенными значениями… и употребляются в этом последнем значении и в качестве послелогов» ([Яковлев1941:396], 1962] - (курсив наш - З. Б.) см. также[1958;1964,1971; Дж. Н.Коков 1966; , 1966;1992 и др.]).

Таблица 1

Соматизмы и отсоматические послелоги в адыгейском языке

соматизм

значение

послелог

значение

послелога

примеры со словом

унэ ‘ дом’

гу

сердце

гуп

пространство пред чем-, кем-либо

впереди, в середине, среди

унэ гупэм

перед домом

пэ

нос

пашъхьэ
пространство перед чем-, кем-либо

спереди, впереди

унэ пашъхьэм-

перед домом

к1оц1

внутренности

к1оц1

внутри

унэ к1оц1ым внутри дома

(в доме)

к1ыб

спина

к1ыб

сзади, за, из-за, позади,

унэ к1ыбым-

сзади дома,

за домом

нэ1у

лицо

нэ1у

перед, впереди

унэ нэ1ум перед домом

нат1э

лоб

нат1э

сбоку

унэ нат1эм сбоку дома

Что касается изучения английской соматической лексики, то известны работы , Е. А Беличенко, она широко представлена в словарях , , Н Уэбстера и подвергалась глубокому изучению в трудах E.S.Andersen, D.L.Nilsen и других ученых.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4