На правах рукописи
Соматизмы в разносистемных языках:
семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты
(на материале русского, адыгейского и английского языков)
– языки народов Российской Федерации
(кавказские языки)
10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое
и сопоставительное языкознание
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Майкоп-2006
Диссертация выполнена на кафедре русского языка
Адыгейского государственного университета
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Роза Юсуфовна Намитокова
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Аскер Абубекирович Шаов
доктор филологических наук, доцент
Вероника Викторовна Катермина
Ведущая организация: Кабардино-Балкарский государственный университет
Защита состоится «_____» ________________ 2006 г. в ______ часов на заседании диссертационного совета К 212.001.01 по защите диссертаций на соискание степени кандидата филологических наук при Адыгейском государственном университете по адресу: г. Майкоп, , конференц-зал.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Адыгейского государственного университета.
Автореферат разослан «__ » ________ 2006 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
доктор филологических наук, профессор

Известно, что изучение лексико-тематических групп (ЛТГ) с различных сторон способствует раскрытию общих процессов развития лексики, т. к. «для лингвистики вовсе не безразлично то, как членится в каждом конкретном языке данная предметно-смысловая область, какие признаки предметов отражаются в отдельных наименованиях, а, следовательно, характеризуют отдельные члены той или иной тематической группы» (Шмелев, 1973:14)
Как отмечает , «нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю – к человеку, к конкретной языковой личности» (Караулов 1987:7). Обращение к творцу языка, т. е. к человеку, не может быть плодотворным без анализа и понимания той лексики, которая порождена познанием его самого и, прежде всего – без анализа соматической лексики, называющей и отражающей его строение, т. е. без группы названий частей его тела. Неслучайно соматическая лексика, принадлежащая к древнейшему пласту лексического состава в любом языке, издавна была объектом внимания лингвистов - широта связей соматизмов с реалиями окружающего мира объясняется онтогенетическими функциональными свойствами частей тела человека и их широкой символизацией.
Вместе с поступательным развитием языка и науки о языке интерес к соматической лексике как языковой универсалии углубляется и приобретает новые очертания, включаясь в орбиту все новых и новых научно-теоретических исследований.
В свете антропологической парадигмы соматическая лексика становится предметом пристального внимания лингвистов в конце ХХ - начале ХХ1 вв., когда проблемы глобализации, интеграции и обогащения культур потребовали поиска толерантного решения вопросов межкультурной коммуникации, в том числе и вопросов повышения эффективности изучения лексического состава языка, способствующего обогащению страноведческими знаниями, что отвечает целям и задачам коммуникативной лингвистики и практическим целям и задачам активного овладения иностранным языком.
На современном этапе развития языкознания перспективным и плодотворным становится системный подход к изучению словарного состава языка.
В этом отношении является актуальным контрастивное и последовательное системное изучение в контексте культуры отдельных, наиболее важных в культурно-национальном отношении лексико-тематических групп слов, функционирующих в разных языках в совокупности всех своих производных и в составе устойчивых выражений.
Контрастивный подход позволяет выявить общие, универсальные для языков, и специфические, лингвокультурно-национальные особенности структурирования на их основе знаний и формирования языковых картин мира разных народов.
В этом плане представленная работа, посвященная контрастивному анализу соматизмов в разносистемных языках отвечает вызовам времени и потому является актуальной.
Актуальность предпринятого исследования определяется и тем, что комплексное изучение соматической лексики в данных языках в семантико-словообразовательном и лингвокультурологическом аспектах еще не было предметом специального исследования.
Объектом данного исследования являются соматизмы – названия частей тела человека, ареал использования которых в различных областях жизни любого этноса является весьма значительным.
Предмет исследования - соматическая лексика в семантико-словообразовательном и лингвокультурологическом аспектах, представленная в трех разносистемных языках – русском, адыгейском и английском, знание которых на территории нашей страны с позиций межкультурной коммуникации представляется необходимым для адыгского этноса (адыгейцев, кабардинцев, черкесов), а результаты исследования - для общей и контрастивной лингвистики.
Цель исследования – системный семантико-словообразовательный и лигвокультурологический анализ соматической лексики в комплексе всех ее производных (апеллятивов и онимов) - и устойчивых употреблений в составе фразеологизмов и паремий в трех языках в широком контексте культуры.
В рамках поставленной цели решаются следующие задачи:
1) определить место соматической лексики в лексической системе языка и ее роль в ее развитии;
2) выявить структуру соматического пространства каждого языка и определить корпус соматизмов, являющийся его ядром;
3) установить ядерно-периферийные отношения, структуририрующие семантико-функциональное пространство ЛТГ соматизмы в комплексе ее производных и в составе устойчивых употреблений;
4) выявить словообразовательные гнезда (СГнезда) с исходным оматизмом в адыгейском и английском языках и разработать их типологию;
5) провести контрастивный анализ СГнезд с исходным соматизмом в исследуемых языках и выявить особенности их деривационного устройства;
6) дать культурно-национальную интерпретацию фрагментов трех ономастиконов отсоматического происхождения, определив особенности в их мотивации и структуре;
7) установить состав фразеологизмов и паремий с соматизмами в трех языках, дать им культурно-национальную интерпретацию и выявить типы соотнесенности ЯКМ, представленных в их корпусе.
Источниками исследования послужили специальные и разные типы словарей – толковых, словообразовательных и этимологических, паремических и фразеологических, одноязычные и двуязычные словари, а также собственные наблюдения и результаты бесед с информантами.
Материалом исследования стала картотека соматизмов, содержащая более 4500 апеллятивных единиц, 800 онимов и 2000 фразеологизмов вместе с паремиями (статистические данные по языкам и другим параметрам будут представлены далее в автореферате).
Методологической базой для изучения соматизмов как универсального феномена в языках разного типа являются основные положения материалистической диалектики о всеобщей связи явлений в природе, обществе и сознании, об основной роли языка как средства общения, об отношении языка к действительности и мышлению, об историческом характере языковых процессов, неразрывной связи языка и культуры.
Теоретико-методологическую основу исследования составили труды известных ученых, таких как , , , , А. А Реформатский, , и др. – в русском языке; , , и др.– в английском языке; , ,
, , , , и др. – в адыгских языках.
Поставленные задачи, характер фактического материала и цели изучения потребовали использования таких общенаучных методов как наблюдение, сравнение, обобщение и классифицирование на основе логических приемов системного контрастивного анализа и синтеза. Основной метод исследования – метод синхронного лингвистического описания, используются также словообразовательный, контекстуальный, компонентный и квантитативный методы.
Результаты многоаспектного подхода к объекту исследования в названных языках на разных этапах работы отражаются в обобщающих схемах (1), диаграммах (6), и таблицах(32).
Научная новизна работы заключается в том, что впервые на примере обширного материала выявлены наиболее общие черты и различия сопоставляемой ЛТГ в языках народов с разными путями исторического развития, с разным менталитетом, и отмечены характерные особенности функционирования соматизмов в онимическом и фразео-паремическом пространстве этих языков.
В работе также впервые в отечественном языкознании проведен контрастивный анализ ЛТГ соматизмов в русском, адыгейском и английском языках и выявлена типология СГнезд с исходными соматизмами в данных языках; представлен фрагмент словообразовательного словаря адыгейского языка на базе выявленных СГнезд и подготовлен словообразовательный словарь.
Теоретическая значимость исследования состоит в разработке способа исследования антропологической сущности соматического пространства лексики в совокупности всех ее производных (апеллятивов и онимов) и устойчивых употреблений в составе фразеологизмов и паремий в лингвокультурологическом аспекте.
Практическая значимость исследования заключается в том, что её результаты могут быть использованы в различных университетских курсах по лингвистическим дисциплинам и специальных курсах по лексикологии, ономастике, фразеологии и контрастивистике. Положения и выводы диссертации могут быть экстраполированы на широкий круг людей, изучающих языки, а также могут быть использованы в преподавании английского или адыгейского на основе русского языка.
Материалы исследования могут быть полезны при разработке словарей разного типа, а созданный словарь СГнезд с исходными соматизмами (как и словарь зоонимических гнезд в адыгейском языке 2004) может быть использован при создании словообразовательного словаря адыгейского языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1.Соматическая лексика – одно из древнейших универсальных объединений слов во всех языках мира - в процессе функционирования приобретает многочисленные ассоциации и коннотации и в разных языках объединяется в определённую систему.
2.Исторически соматический код культуры отражает структурацию реального и духовного мира и формирует его восприятие с анатомической ориентацией на свое тело и функции частей тела.
3.Соматическая лексика и соматический язык (язык жестов, язык тела) находятся в определенном соотношении и их взаимозависимость достаточно четко прослеживается при вербальном представлении невербального как в устном, так и письменном виде, отражая также универсальные и национально-специфические формы проявления и понимания.
4.Соматическая лексика, являясь ядром соматического пространства, создает семантико-словообразовательное поле, которое влияет на формирование этого пространства в каждом языке функционированием центральных соматизмов в совокупности всех своих производных (дериватов) и устойчивых выражений (фразеологизмов и паремий).
5.Отсоматические дериваты в каждом языке объединяются в гнезда с исходным соматизмом, наполняемость каждого из которых зависит от его места в соматическом пространстве языка и закономерностей словообразовательной системы, действующей в каждом языке. В типовой структуре СГнезд с исходным соматизмом и в актуализации определенных мотивированных признаков слов, производных от них, отражается словообразовательное квантирование окружающего мира, позволяющее выявить общее и специфическое в его восприятии разными народами.
6.Онимы, в состав которых входят соматизмы, занимают в национальном ономастиконе особое место, являясь своеобразными социокультурными и культурно-историческими индексами менталитета его носителей.
7. Фразеологизмы и паремии с компонентом - соматизмом, вызванные к жизни коммуникативно-прагматической направленностью в речевой деятельности, участвуют в формировании национального самосознания и трансляции культуры и в создании определенных фрагментов ЯКМ в каждом языке.
Апробация работы. Основные положения и результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и совместных заседаниях с участием кафедр общего языкознания и английского языка Адыгейского государственного университета. Результаты исследования освещались в докладах и сообщениях на международных научных конференциих "Язык и национальные образы мира" (Майкоп, 2001), IV международная научная конференция (Майкоп, 2003), межвузовских конференциях "Проблемы региональной ономастики" (Майкоп, 1998, 2000) и вузовских конференциях ‘Наука на рубеже веков’ (Майкоп, 2000). Основные положения и выводы диссертации отражены в 7 публикациях.
Структура работы определяется поставленной целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются цель и задачи работы, указывается объект исследования, а также источники фактического материала, предлагаются основные положения, выносимые на защиту, раскрывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность диссертации.
В первой главе "Лексическая система языка и место ЛТГ соматической лексики в ней" рассматривается соматическая лексика как особый класс слов в лексической системе языка и как объект лингвистического исследования (1.1), определяется соматическое пространство в лексической системе языка и его устройство, т. е. ядерно-периферийные отношения в нем (1.2), сопоставляются соматическая лексика и соматический язык (1.3).
В последнее время отмечается все возрастающее внимание к теме человеческого фактора в языке, переход от лингвистики «имманентной» к «лингвистике антропологической, предлагающей изучать язык в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью» [Постовалова, 1988:8].
Известно, что соматическая лексика – одна из наиболее древних универсальных лексических групп и один из самых востребованных объектов исследования в сравнительно-исторических, структурно-сопоставительных и лингвокультурологических работах отечественных и зарубежных лингвистов, выделяющих этот пласт лексики обычно первым в лексико-тематической системе любого языка [, , , , , , и др.]. Причиной постоянного внимания к соматизмам является тот факт, что процесс осознания себя среди окружающей действительности и определения себя как личности человек начал с ощущений, возникающих непосредственно через органы чувств и части собственного тела. "Человеческое тело оказалось одним из самых доступных для наблюдения и изучения объектом, и слова, обозначающие части тела человека, так же древни, как и само человеческое сознание" [Бердникова2000:19]. С помощью этих «инструментов» познания человек стал ориентироваться в пространстве и во времени, выражая свое отношение к миру. Эталоном пространственной ориентации человека является анатомическая ориентация его тела: передняя часть - та, где расположены его органы чувств, органы зрения, задняя сторона - сторона спины, что отражает структурный асимметризм человеческого тела [Мальцева 1999:37]. Поэтому пространственные отношения в языках «отсоматичны» по своему источнику и проявляются как правило в пространственных предлогах европейских или послелогах кавказских языков, имеющих одно и то же предназначение.
Касаясь грамматикализации лексем и лексикализации грамматических форм, присущих всем языкам, Вяч. Вс. Иванов отмечает, что, сравнивая эти процессы во многих языках (например, в эскимосском, севернозападнокавказских и индоевропейских), "можно обнаружить, что существительные, которые могли обозначать части тела и иметь потому показатели неотчуждаемой принадлежности, становятся отвлеченными релятивными именами, потом они превращаются в наречия с пространственным значением и в предлоги или послелоги в зависимости… от специфической для каждого конкретного языка типологической склонности к препозиции или постпозиции основных элементов предложения по отношению друг к другу. Послелоги дальше могут становиться падежными окончаниями"[Иванов2004:72]. Полное подтверждение процесса грамматикализации лексем-соматизмов отмечается в адыгских языках
Говоря о культурном пространстве и о фиксации некоторых основных фрагментов его в языке, вводит такое понятие как код культуры, который понимается как «сетка», которую культура «набрасывает» на окружающий мир, членит, категоризирует, структурирует и оценивает его. Коды культуры соотносятся с древнейшими архетипическими представлениями человека. Собственно говоря, коды культуры эти представления и «кодируют» [Красных2003: 231-232].
Ученые отмечают, что в разных формах народной культуры - в верованиях, фольклорных текстах, в обрядах, в заговорах, в народной медицине - нашли отражения соматические представления о строении и функционировании человеческого организма. В основе многих, если не всех мифопоэтических и религиозно-философских традиций лежит антропоморфизированная модель мира, отражающая параллелизм между макрокосмосом (вселенной) и микрокосмосом (человеком), их изоморфизм, однородность. Причем «чаще всего человеческое тело выступает как первичное и исходное, а космическое устройство как вторичное и производное» [Топоров 1988:300].
Касаясь народной концепции человеческого тела в русской традиции, отмечает, что «в народном восприятии человеческого тела прослеживаются элементы системы: тело - нечто целостное, его части и органы (составляющие) - элементы этого целого. Это системность, восходящая к мифологической картине мира и всему, что из нее вытекает. Человек отождествлял свое тело со Вселенной. Структурные элементы в модели человеческого тела имеют соответствия в макрокосме и тождественны им: плоть – земля, кровь- вода, глаза – светила, голова - небо и т. д. (Мазалова:6, - курсив наш - З. Б.).
В работе , посвященной структурно-семантической и функциональной характеристике предлогов в старославянском и древнерусском языках, представлен материал, свидетельствующий о том, что в этих языках «в ХI-ХIV вв предлог был более лексичен, менее грамматичен, чем в современном языке»… [Мальцева 1999:86]. Так, «предлог подъ возник в результате конверсии, прeпозициализации существительного *pod в значении низ, дно, почва, восходящего к индоевр. морфоэтимону *ped, *pod» [Мальцева 1999:191].
В кавказских языках эти связи с соматизмами еще более ощутимы.
Еще в 1941 году авторы адыгейской грамматики и отмечали, что «послелоги происходят в большинстве случаев от живых еще слов в адыгейском языке со значением сушествительных. Эти имена в большинстве случаев имели и сохраняют еще и теперь значение названий частей орудия и вместе с тем соматическое (телесное) значение. Из этих древнейших значений они развиваются в слова-понятия с пространственными другими обобщенными значениями… и употребляются в этом последнем значении и в качестве послелогов» ([Яковлев1941:396], 1962] - (курсив наш - З. Б.) см. также[1958;1964,1971; Дж. Н.Коков 1966; , 1966;1992 и др.]).
Таблица 1
Соматизмы и отсоматические послелоги в адыгейском языке
соматизм | значение | послелог | значение послелога | примеры со словом унэ ‘ дом’ |
гу | сердце | гуп пространство пред чем-, кем-либо | впереди, в середине, среди | унэ гупэм – перед домом |
пэ | нос | пашъхьэпространство перед чем-, кем-либо | спереди, впереди | унэ пашъхьэм- перед домом |
к1оц1 | внутренности | к1оц1 | внутри | унэ к1оц1ым внутри дома (в доме) |
к1ыб | спина | к1ыб | сзади, за, из-за, позади, | унэ к1ыбым- сзади дома, за домом |
нэ1у | лицо | нэ1у | перед, впереди | унэ нэ1ум перед домом |
нат1э | лоб | нат1э | сбоку | унэ нат1эм сбоку дома |
Что касается изучения английской соматической лексики, то известны работы , Е. А Беличенко, она широко представлена в словарях , , Н Уэбстера и подвергалась глубокому изучению в трудах E.S.Andersen, D.L.Nilsen и других ученых.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


