Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

7.sub-nuclear particle — субъядерная частица

C. F. POWELL1 ()

1. Powell was a prominent English scientist noted for his techniques and discoveries in particle physics.2 He was also deeply concerned with problems relating to the social responsibility of scientists. Powell was a leader in the World Federation of Scien­tific Workers in the mid-1950s and was a founder of the Pugwush Conferences3 on Science and World Affairs in 1957. As a public man and in his published articles Powell stressed the perils of de­structive weapons and the need for international cooperation.

2. Powell was born in December 1903 in England. His parents were poor and they were determined4 to give their children a good education to increase their opportunities for a better life. In 1921 Powell won a scholarship5 of one of the colleges at Cambridge which he graduated in 1925 with first-class honours in science. He started his scientific career at the Cavendish laboratory headed by Ernest Rutherford. After gaining his scientific degree at Cam­bridge in 1928 Powell accepted a position6 at the new Physics lab­oratory in the University of Bristol. Powell spent the rest of his ca­reer there advancing to professor in 1948 and director of the labo­ratory in 1964.

Пауэлл родился в декабре 1903 г в Англии. Его родители были бедные и были полны решимости дать их детям хорошее образование, чтобы увеличить их возможности хорошо жить. В 1921 Пауэлл получил стипендию одного из колледжей в Кембридже, который он закончил в 1925 г с отличием. Он начал свою научную карьеру в Кэвендской лаборатории, возглавляемой Эрнестом Рутерфордом. После получения своей научной степени в Кембридже в 1928 г Пауэлл занимает должность в новой физической лаборатории в Бристольском университете. Пауэлл работал там последние годы в качестве профессора в 1948 г и директора лаборатории в 1964 г.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

3. In 1947 Powell's Bristol group identified a new particle in the cosmic radiation. Powell and other two scientists discovered the π-meson and demonstrated that this sub-nuclear particle7 was produced directly in nuclear reactions and rapidly decayed in flight, producing the µ-meson. The discovery solved a complicated scientific problem and helped open a new era of particle physics.

В 1947 г группа Пауэлла в Бристоле обнаружила новую частицу в космическом излучении. Пауэлл и два его сотрудника обнаружили п – мезон и продемонстрировали что субъядерная частица была произведена в ядерных реакциях и быстро распалась в полёте, произведя µ-мезон. Открытие решило сложную научную проблему и помогло открыть новую эру физических частиц.

4. Powell continued to develop and apply the photographic method of Bristol. His laboratory became the source of new ex­perimental discoveries in meson physics and an international training centre for physicists of many countries. In 1950 he was awarded the Nobel Prize for his development of the photographic method and his meson discoveries.

V. Прочитайте 4-й абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных вариантов ответа укажите номер предложе­ния, содержащего правильный ответ на поставленный во­прос:

For what discovery was Powell awarded the Nobel Prize?

1. ... for the role he played in the establishment of the Euro­pean Centre for Nuclear Research.

2. ... for his development of the photographic method and his meson discoveries.

3.... for a new technique for detecting high-energy particles.

ВАРИАНТ 5

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1. Many 16-storey houses with all modern conveniences are being built in this part of Moscow. – Много 16 этажных домов со всеми современными удобствами строятся в этой части Москвы

are being built – Present Continuous Passive, от глагола build

2. The sputniks are used the research of magnetic fields and cosmic rays. – Cпутники используются для исследования магнитных полей и космических лучей

are usedPresent Simple Active

used – Participle II от глагола use

3. The properties of materials are affected by solar radiation. – На свойства материалов оказывает влияние солнечная радиация

are affected - Present Simple Active

affected - Participle II от глагола affect

4. Scientific and engineering progress opens up wide prospects before man. – Научный и инженерный прогресс открывает широкие просторы перед человеком

opens up – Present Simple Active, от глагола open

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, one, that.

1. It is necessary to obtain accurate data on the possibility of living and working in space. – Необходимо получать точные данные по возможности пребывания и работы в космосе.

2. The peoples know that their joint efforts can secure peace in the whole word. – Люди знают их попытки объединиться могут обезопасить весь мир

3. We had to find new methods of investigation because the old ones were unsatisfactory. – Мы должны найти новые методы исследования потому что старые методы были неудовлетворительны

III. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.

1. A programme for the construction of new types of space ships is to be carried out this year. – Программа по созданию новых типов космических кораблей должна быть осуществлена в этом году

2. Soviet people do not pay for medical treatment. – Советские люди не платят за медицинское обслуживание

3. We had to change the design of this machine. – Мы должны изменить дизайн этой машины

4. The speed of electrons is almost the same as that of light. – Скоость электронов почти та же самя, что и скорость света.

IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

1. We know radio and radar systems play a very important role at any airport. – Мы знаем, что радио и радарные системы играют очень важную роль в любом аэропорту

2. The information science gets about other galaxies comes through radiotelescopes. – Информация, которую наука получает о других галактиках приходят через радиотелескопы

V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива.

1. The Soviet science was the first to make great contribution to the development of space technology. – Советская наука была первая, кто сделал огромный вклад в развитие космической технологии

2. In order to make interplanetary flights in the future it is necessary to know factors affecting the human organism. – Для того, чтобы совершить межпланетные полёты в будущем, необходимо знать факторы, влияющие на человеческий организм.

3. The main purpose of the computers is to solve complex problems quickly.- Главная цель компьютеров состоит в быстром решении сложных проблем.

VI. Прочитайте и устно переведите на русский язык с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно пе­реведите 2,3 и 4-й абзацы.

Пояснения к тексту

1. fundamental particle — элементарная частица

2. emergence — появление

OUTLINE OF SOVIET SCIENTIFIC PROGRESS

1. The Soviet science has been concentrated lately on the most promising fundamental trends and fields, on increasing the practi­cal effectiveness of research. The physics of fundamental parti­cles,1 the physics of the atomic nucleus, and solid state physics oc­cupy an important place in modern science.

2. The Soviet scientists have developed large-scale commercial manufacture of artificial diamonds with properties which surpass those of natural diamonds. The finest crystallographic equipment has been developed making it possible to study the atomic struc­ture of materials.

Советские учёные развили высокую шкалу коммерческой мануфактуры искусственных бриллиантов со свойствами, которые превышают свойства натуральных бриллиантов. Чудеснейшее кристаллографическое оборудование было разработано для того, чтобы сделать возможным изучение атомной структуры материалов.

3. The emergence2 of quantum electronics is one of the brightest events in the history of physics. Our scientists have sug­gested and developed the ideas of basically new sources of electro­magnetic emission-quantum generators. At present, they are used in industry for cutting and welding metals, for high precision treatment of various materials including diamonds and ceramics.

– Появление квантовой электроники является одним из ярчайших событий в истории физики. Наши учёные предложили и развили идеи основательно новых источников для резки и сварки металлов, для высокой точности обращения с различными материалами включая бриллианты и керамику.

4. The necessity to conduct extremely fast technical calcula­tions, primarily in atomic technique, in aviation, rocketry and cosmonautics has led to the development of fast-acting electronic puters and other technical means of control are widely used in such fields as economics, planning and manage­ment of production. One should remember that the wide use of computers signifies a further advance in industry.

– Необходимость проводить чрезвычайно быстрые технические расчёты, в основном в атомной электронике, в авиации, ракетостроении и космонавтики привело к развитию быстродействующих электронных компьютеров. Компьютеры и другие технические средства контроля широко используются в таких сферах, как экономика, планирование и управление продукции. Нужно помнить, что широкое использование компьютеров означаетдальнейший успех в промышленности.

5. In recent years we have seen new vast progress in space re­search. At present new projects for studying the Moon and the other planets of the solar system are being developed in the Soviet Union. "Soviet spaceships," said Sergei Korolev, General Designer of the first space-rocket systems, a founder of practical cosmonau­tics, "will again and again leave the shore of the Universe to reach unexplored worlds. Their every flight and return will be a memorable occasion for the Soviet people and the whole progressive mankind, a triumph of reason and progress."

VII. Прочитайте 5-й абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных вариантов ответа укажите номер предложе­ния, содержащего правильный ответ на поставленный во­прос:

What did Sergei Korolev say about the aims of the space programme?

1. ... studying weightlessness.

2. ... studying solar radiation.

3. ... conquering outer space.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3