Мартуся: У замку, так! Але, на щастя, вам до нього – зась!

Петрунь: Мені? Щоб знали ви, чарівна незнайомко, я можу бути всюди, де захочу. Хоч би й у спальні у самої королеви. Слово честі!

Мартуся: От загнув! Бреши та не забріхуйся, неборе!

З’являються Петрасіус і Марцелі.

Петрунь: То де вас, люба, я знайду в Мукачівському замку? У котрій з веж?

Мартуся: Гм…У спальні королеви, пустодзвоне! Сьогодні з нею будеш спати замість мене! Ха-ха!

Петрасіус, беручи за вухо Петруня: Ось де тебе чортяка носить! Ну постривай, Петруню балакучий!

Петрунь: Чого бажає пан мій?

Петрасіус: Ми вже зірвали голос, гукаючи тебе! Візьми кошар з гостинцями й неси за нами в замок. І спробуй тільки-но десь по дорозі накивати. Дістанеш буків!

Мартуся: Ха-ха! От ще мені коханець королеви! Петрунь-базіка!

З’являються Анна й Марія.

Анна: Мартусю, де ти зникла? Ми вже чверть години тебе шукаємо! Бери покупки і неси за нами.

Анна й Марія зіштовхуються з Петрасіусом й Марцелі.

Петрасіус: О, панни! Як приємно вас зустріти! Щось прикупили?

Анна: Та так, дрібнички всякі.

Марія: І двадцять ліктів полотна на нові сукні. Чудовий оксамит, мабуть, заморський, коли не бреше грек.

Петрасіус і Анна мовчки виходять. За ними йдуть Марцелі і Марія.

Марцелі: Ми теж придбали кілька сувенірів! Дозвольте вам запропонувати руку, мила панно! Угору йти нелегко.

Марія: Прошу дуже!.. Марцелі, а чому у вашого приятеля таке чудне ім’я – Петроні…Петросю… Тьху, язика зламаєш!

Марцелі: Петрасіус! Так це Петро звичайний! Але щоб відрізнятись від слуги, якого звуть Петрунем, він забагнув, аби його взивали по-латині!

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Марія: От дивоглядія!..

Виходять.

За ними з кошиками йдуть Петрунь і Мартуся.

Петрунь: То це, виходить, ваша панна? Вродлива, як і ви. На знаю навіть, хто гарніший?

Мартуся: А це ваш пан? Еге ж, такий самий прудкий на руки!

Сміються.

Петрунь: От ми й познайомились, Мартусю! Виходьте ввечері поглянути на місяць. Із східних мурів його видно о-го-го!

Мартуся: Мені чудово його видно із вікна.

Петрунь: Чого ви дметесь, люба? Хіба такий-от чолов’яга вам не до смаку?

Мартуся: Занадто вже бувалий і ласий до жінок.

Петрунь: Що є, то є. Але, погодьтеся, що лиш такі сміливці хвилюють дамську кров. Хіба не так?

Мартуся: Як відаєте все, то не питайте!

Петрунь: Не будьте вже камінням!.. То о котрій чекати вас під східним бастіоном, гожа панно?

Мартуся: Сторчіть там цілу ніч!

Виходять.

Стражники накидаються на крамаря, що торгує тканинами..

Жебрак: Беріть його! У нього польський крам!

Крамар: Рятуйте! Ґвалт! Що коїться? Свавілля! Це з Греції товар!

Жебрак: Ведіть у замок! До самого князя!

Крамар: Я не винний! Я крамар Маврітос! Я тільки торгував! Я чесний грек!

Жебрак: О, під тортурами розкажеш все, що знаєш! І що не знаєш, теж розповіси!..

Перехожий, хрестячись: Врятуй нас, Боже, від участі такої і чашу сю над нами пронеси.

Сцена друга. Княжі покої. Князь і блазень.

Князь: Що ти накоїв, дурню! Замість мене оголосив свій блазенський указ! Вже третій день сюди приходять навіжені і лізуть до криниці.

Блазень: От бачиш, князю, як тебе шанують!

Князь: Шанують золото, яке ти обіцяв! Як будеш віддавати гору злота?

Блазень: Спочатку-но хай знайдуть воду.

Князь: От-от! Колодязь наш порожній, як і був!

Заходить каштелян.

Каштелян: Мій князю! Ще прийшов один, що твердо обіцяє воду знайти у замковій криниці.

Князь: Це не до мене, а до мого блазня!

Блазень: Хай заходить!

Князь: О, ти вже скоро станеш повноправним князем, а я одягну блазенську корону. Хоча, можливо, це врятувало би мене від гніву короля…

Блазень: Ти ж, княже, хочеш воду? Тоді ще потерпи!

Князь: Смішна затія! Марна трата часу!

Заходить дідько.

Дідько: Чи, правда, найсвітліший князю, що за воду у замковій криниці та ладен заплатити гору злота?

Князь: Кх-кх…

Блазень: Як смієш ти, недоумку старий, у княжім слові сумніватися отак? Раз князь сказав, тож так тому і бути!

Дідько: Тоді гаразд. Мені оцю новину переказали люди, а вони, зазвичай, готові все перебрехати не до ладу. Отож хотів я все почуть на власні вуха.

Блазень: Ти задоволений тепер?

Дідько: О, так! Спустіть мене негайно у криницю!

Князь: Тебе? Так ти вже ледве дихаєш! Либонь, сто років маєш…

Дідько: Спустіть, кажу! Не ваша то печаль!

Князь киває каштелянові.

Каштелян: Гей, варто, опустіть оцього діда у колодязь. Але добряче прив’яжіть, бо ще помре там, то й не витягнеш нагору.

Виходить з дідьком і стражниками.

Заходить воєвода.

Воєвода: Мій пане, крамар зізнався!

Князь: Ану лиш, блазню, перевір, чи добре того діда прив’язали. Не крився так, бо це ж твоя затія! Потому нам усе розповіси!

Блазень невдоволено виходить.

Князь, нервово проходжуючись: Ну що там, воєводо? Говори!

Воєвода: Зізнався схоплений крамар Маврітос, що весь товар йому продали в замку в Броньці!

Князь: О, княже Чорногоре! Мій сусідо! Собі лиш друг, а всьому світу – ворог! Твоє безумство завело тебе у пастку.

Воєвода: От вам і руський князь, якого бачив литовський воїн перед смертю!

Князь: Так, все збіглося. Я давно вже чув, що Чорногор розбоєм промишляє, та не вірив. Слідкуйте за Бронецьким замком день і ніч! І миша хай не вискочить із нього. Потрібні докази кривавого злодійства! А далі хай вирішує король.

Чути вибух. Кидаються до вікна.

Князь: Що це за напасть?! Порохові склади?

Воєвода: Ні, цей білий дим з криниці валить! Мабуть, дідура обвалив в криниці хід.

Князь: От всиплю я своєму блазню буків! Ні, я його самого в лаз спущу! Хай як черв’як плазує там на дні! Поклич-но лиш його!

Виходить воєвода.

Забігає радісний блазень, ховаючи щось за спиною.

Князь: Ти що цвітеш, немов травнева рожа? Чи не шкода тобі душі старої, що свій останній віддих залишила в глухому підземеллі?

Блазень: Я так і знав, що цей дідок -- не промах! Таким упертим й піддається світ.

Протягує князеві глечик.

Князь: Що це за глек?

Блазень: Вода, мій князю. Із криниці замку. Щойно цей глек підняли разом з дідом нагору.

Князь: Ось тобі й дід! То він живий?

Блазень: Такі діди переживуть і нас з тобою. Скуштуй-но, князю, воду!

Князь, п’ючи. Смачна. Холодна, аж зуби ломить.

Блазень: Ще б пак! Сто ліктів глибини!

Князь, радісно схоплюючись: Невже це правда? Ми перемогли оцю гору і з надр її добули воду? Ха-ха! Оце так радість! Перемога з перемог! Сьогодні в честь такого свята ми в замку оголошуєм банкет.

Обіймає блазня.

Заходить дідько із каштеляном. Дідько весь у поросі.

Дідько: Я бачу, ти радієш, світлий князю!

Князь відразу похмурніє.

Дідько: Я теж хотів би порадіти від душі. Але чекаю сповнення твоєї обіцянки.

Блазень: Не псуй нам свято, діду. Сьогодні всі у замку будуть розважатись. Ми цілий рік копали цю криницю. Тож нам належить відпочити після трудів важких. А завтра візьмемось за діло. Рівно в полудень з’явися на горі Ловачці. Там і отримаєш свою винагороду.

Дідько: Се так, мій князю?

Князь хмуро: Так!

Дідько: Тоді на знак угоди віддай свій перстень, той, що на руці. А завтра я тобі його поверну взамін на золоту гору!

Блазень: Ти геть здурів, старий! Корону короля тобі не дати? Чи блазенський ковпак? Либонь, добряче тебе в криниці привалило.

Князь: Цей перстень я не стягав з руки з часу вінчання з Ольгою. Не зніму і тепер!

Дідько: Гаразд, володарю! Я побачу завтра, що для тебе значить княжа честь. А на сьогодні -- гарної забави!

Дідько кланяється і виходить.

Князь до воєводи: Прослідкуй за ним! Дізнайся, хто такий, чим промишляє і звідки знає чари хитрий дід.

Воєвода вибігає.

Князь блазню: Подай-но ще води! У горлі тисне.

П’є.

Князь: Ой, добра!

Забігає Ольга, Анна, Марія.

Ольга: Це правда, любий? Що в криниці з’явилася вода?

Князь: Та ще яка! Солодка, аж дзвінка! Скуштуйте, мої пташки!

П’ють, сміються.

Заходить воєвода

Воєвода: Зник дід кудись, неначе у повітрі розчинився.

Блазень: Не журися, князю! Я все затіяв, мені йому й платити по рахунку. Не псуйте собі настрій в такий день! Сьогодні в замку свято, чи не так? Тож грайте музиканти, князь святкує!

Грає музика, люди сходяться, танцюють, веселяться.

На передньому плані танцюють Петрасіус із Марією.

Петрасіус: Ваша сестра завжди така сувора?

Марія: Хіба? О, ні! Вона премила!

Петрасіус: Та де! Черства, як той сухар! Не те що ви!..

Марія: Я… Ви змушуєте мене почервоніти!

Петрасіус: А вам так личить!

Сміються.

На передньому плані танцюють Марцелі з Анною.

Анна: А ваш приятель часом не хворіє?

Марцелі: А що таке?

Анна: Таке завжди стурбоване його лице, неначе горе тяжке його гнітить.

Марцелі: Та що ви! Веселий він й дотепний парубійко.

Анна: Мабуть, ви кажете про когось іншого. Бо цей зимніший за холодний мармур з могильної плити. Бр-рррр!

Марцелі: Тоді до мене ви міцніше пригорніться!..

Сміються.

На передньому плані Петрунь танцює із Мартусею.

Петрунь: Я знаю, як зробити так, аби ми з вами, моя душко, ніколи більше вже не розлучались?

Мартуся. Хіба оце можливо? У вас свій пан, у мене – моя пані.

Петрунь: От я й кажу, що нам потрібно їх здружить! А краще… (шепоче на вухо)

Мартуся: Ви-- навіжений!

Петрунь: Але ж за це ви й любите мене!

Мартуся: Я краще промовчу!

Петрунь: А я вас поцілую!

Цілує. Вона опирається, а потім сміється. Весело танцюють.

Петрунь співає:

Що за ніч! Що за день!

Яке дивне дівча!

Погляд наче огень!

Я таких не стрічав!

Співають разом:

Очі, ці дивні очі!

Як мені вас забуть!

Ви щодня і щоночі

Мене кличете в путь!

Мартуся співає:

Що за день! Що за ніч!

Мов гірський серпантин.

Манить поглядом віч

Він -- один! Він – один!

Співають разом:

Очі, ці дивні очі!

Як мені вас забуть!

Ви щодня і щоночі

Мене кличете в путь!

ДІЯ ТРЕТЯ

Сцена перша. Ніч у замковому подвір’ї.

По муру ходить вартовий.

Скрадаються дві постаті з різних кінців, ховаючи лице у каптурах. Сідають на лавицю.

Анна: Однак ви любите такі таємні справи!

Петрасіус: Ви теж я бачу не з лякливих!

Анна: То що хотіли ви мені сказати, що на розмову викликали з ліжка?

Петрасіус: Я? Мені повідали, що вам кортить негайно побачити мене.

Анна: Мені кортить? Яке нахабство!

Петрасіус: Нічого не збагну. Стривайте, хто ви, мило дамо? (Бере її за руку).

Анна: Спочатку покажіть своє обличчя!

Петрасіус скидає свого каптура

Анна розчаровано: Ах, це ви?! (Убік) Я думала Марцелі…

Петрасіус: Тепер ваш хід! Скидайте каптура!

Анна скидає свого каптура.

Петрасіус: О, Боже мій, це ви? А де ваша… сестра?

Встають, щоби розбігтися.

Петрасіус: Стривайте, Анно, хто повідав вам, що я вас тут чекаю?

Анна: Моя служниця Марта.

Петрасіус: А мені наплів про загадкову даму, що томиться бажанням зустрітися зі мною, мій слуга Петрунь.

Анна: То що – вони нас довкруж пальця обвели?

Петрасіус: Оце пройдохи! От я всиплю їм!

Анна: Виховуйте свого слугу, а мою не чіпайте!

Петрасіус: Тоді виходить, що оця затія вам також до душі?

Анна: Таке я не казала.

Петрасіус: Чи, може…

Анна: Що може?

Петрасіус бере її за руку: Може, у вашому сердечку не лиш зимовий лід блищить?

Вартовий: Хто тут, до біса, бродить? (Вдивляється у темряву). Чи не слід ударити тривогу? Бо потім знов на мене навішують усіх собак, як того разу… Гей, ґвалт! Тривога! Всі вставайте, соні!

Анна бере Петрасіуса за руку: Тікаймо, поки нас не злапала сторожа!

Петрасіус: Але куди?

Анна: Я знаю скритий хід!

Втікають.

Сцена друга. Княжі покої. Князь і блазень.

Князь: То як ти вийшов із халепи, блазню?

Блазень: Та дуже просто. Коли в обід ми здибалися з дідом на Ловачці, я кинув золотий на маківку гори й кажу йому: «Тут маєш гору злота!»

Князь: Ха-ха, дотепно! Це, либонь, найкращий був твій жарт!

Блазень: І найдорожчий… На жаль, дідок його не зрозумів. Пихтів, кряхтів, плювався, тупотів, а лаявся, це треба було чути! Мені аж вуха в’янули. Не чув я зроду таких брутальних слів.

Князь: Ще б пак! Так підло обдурити! І чим оця комедія скінчилась?

Блазень: Прокляттями він осипав не лиш мене. Дісталося й тобі, мій світлий князю. А цього стерпіти я не міг, то й наказав схопити дідугана.

Князь: І де ж він?

Блазень: Він знову зник. Ось так стояв переді мною, і раптом блись – й нема. Немов крізь землю провалився.

Князь: Тут темне щось!

Блазень: Авжеж, нечиста сила.

Князь: Даремно я тобі дозволив моїм ім’ям і словом прикриватись. Не гоже було так чинити. Я шкодую.

Блазень: Зате ти маєш воду!

Князь: Чи надовго? Нечистий відомстить, будь певен, блазню! За все на світі треба нам платити. І за невдалі жарти теж.

Чути сурми.

Воєвода, забігаючи: Посланець короля! Із ним великий, до зубів озброєний загін.

Князь: Що ж, хай звершиться Божа воля! Меч прагне крові! Проси його сюди.

Входить барон

Барон: Моє вітання, князю!

Князь: І вам того ж, бароне! Два тижні збігли швидко.

Барон: Не згадуйте, бо я весь час в дорозі.

Князь: О, я вам співчуваю!

Барон: Що поробиш, коли така-от служба в короля.

Князь: То як ся має їх величність, славний Жигмунд, наш володар законний і єдиний?

Барон: Прислав мене вчинити правий суд за смерть Литви посланців. Він наказав доставить вас у Буду.

Князь: Мене?.. Чи лиходія, який людською кров’ю забруднив нечесні руки?

Барон: А яка різниця?...

Князь. Різниця є.

Барон: Це новий поворот. Ви щось дізнались?

Князь: Підозра є на князя Чорногора. Крам литовських посланців на торговиці продають його підданці.

Барон: Он як!.. Це міняє справу…. Що ж, відвеземо тоді його до пана короля!.. Живим чи мертвим…

Князь: Бронецький замок укріплений чудово. Князь твердий духом і має віддану і навчену дружину. Він з мечем родився.

Барон: І від меча загине. Але ви з нами рушите в похід. Одних лиш моїх воїв буде мало. Ось перстень короля, який дає нам право його ім’ям вчиняти суд.

Князь: Хай буде так, як зволить ваша милість. Я дам наказ трубить військовий збір. А ви тим часом можете з дороги відпочити.

Барон виходить.

Заходить Ольга.

Ольга: Ну що? Кажи!

Князь: Хотів мене віддати під королівський суд.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3