Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

ДЛЯ ПОСТУПАЮЩИХ В МАГИСТРАТУРУ

ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ

1Прикладная и математическая лингвистика

АВТОРЫ:

, кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой общего и славянского языкознания Учреждения образования «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы»;

, старший преподаватель кафедры общего и славянского языкознания Учреждения образования «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы»

Рецензент:

Прохорова С. М. , доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры прикладной лингвистики Учреждения образования «Белорусский государственный университет»

Рекомендована к утверждению решением учебно-методической комиссии по специальностям “Русская филология”, “Журналистика”, “Классическая филология”

Протокол № 3 от 18 марта 2010 г.

Рекомендована к утверждению Советом филологического факультета

Протокол № 4 от 22 апреля 2010 г.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Данная программа предназначена для подготовки и сдачи вступительного экзамена в магистратуру Учреждения образования «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы» по специальности 1-21 80 07 Прикладная и математическая лингвистика.

Программа разработана на основе образовательных стандартов высшего образования Республики Беларусь филологических, лингвистических и педагогических (лингвистический профиль) специальностей с учетом содержания цикла дисциплин специализации соответствующего направления.

Программа состоит из двух разделов: «Теоретические основания прикладной лингвистики», «Основные проблемы прикладной лингвистики» (в экзаменационный билет входит по одному вопросу из каждого раздела).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Информационная часть программы включает список основной и дополнительной литературы, а также перечень Интернет-материалов, использование которых позволит успешно подготовиться к экзамену.

СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

РАЗДЕЛ 1. Теоретические основания прикладной лингвистики

Теоретическая и прикладная лингвистика, их взаимодействие и взаимопроникновение. Проблематика современного языкознания в прикладном аспекте.

Полифункциональность языка и ее проекция на прикладные лингвистические задачи.

Структурная (иерархическая) и функциональная (полевая) модели-теории в языкознании: теоретический и прикладной аспекты.

Лингвосемиотика и основные положения теории коммуникации как науки о передаче информации.

Основные положения теории речевых актов.

Психолингвистические проблемы современного языкознания и психолингвистический аспект в решении прикладных лингвистических задач.

Этнолингвистика и социолингвистика в прикладном аспекте.

Язык, языки и коммуникативные варианты (идиомы), проблемы их описания и исследования. Естественные и искусственные языки. Коммуникативные ранги языков. Понятие «степени развитости» языка. Проблема языков-посредников в синхронном и диахроническом аспектах.

Проблема метаязыка и метаязыков в современной лингвистике.

Методы современного языкознания и их формальное оснащение точным инструментарием. Математическая лингвистика и лингвостатистика: основные приемы и сферы их применения.

Когнитивная лингвистика и ее инструментарий. Формализмы представления знаний: фреймы, сценарии, продукции, семантические сети. Применимость для представления когнитивных и языковых структур.

Моделирование языковой семантики с помощью компьютерных технологий. Семантические сети и «сети слов».

Структурные и функциональные приемы исследования описательной лингвистики.

Контрастивное языкознание в прикладном аспекте. Переводоведение в теоретическом (теория перевода) и прикладных аспектах. Развитие теории перевода в связи с развитием машинного перевода как комплексной прикладной задачи.

Лингводидактика в теоретическом, методическом и прикладном аспектах. Лингвострановедение и лингвокультурология как прикладные лингвистические дисциплины.

Языковой материал и материал лингвистических исследований. Понятие генеральной совокупности языковых явлений. Собственно лингвистические и экстралингвистические основания ее дифференциации. Понятия подъязыка и лингвистической выборки.

Терминоведение, его основные понятия. Терминосистемы как отражение подъязыков «для специальных целей».

РАЗДЕЛ 2. Основные проблемы прикладной лингвистики

Традиционные, новые и новейшие проблемы прикладной лингвистики. Понятие лингвистического обеспечения задач, стоящих перед обществом.

Проблемы современной лексикографии. Компьютерная лексикография. Специфика и виды машинных словарей. Лексикографические базы и банки данных. Терминологические словари, базы и банки данных.

Понятие информационного поиска и информационно-поисковых систем (ИПС). Лингвистическое обеспечение информационного поиска и автоматизированных / автоматических ИПС. Информационно-поисковые языки (ИПЯ) как разновидность искусственных языков. Требования, предъявляемые к ИПЯ. Информационно-поисковые тезаурусы: специфика, виды, области применения.

Лингвистические проблемы человеко-машинного диалога. Лингвистические особенности интерактивного диалога в автоматизированных системах обучения языкам.

Виды и типы обучающих программ. Автоматизированные обучающие системы, их лингвистическое обеспечение.

Виды компрессии текста. Создание вторичных текстов путем компрессии в ручном, автоматизированном и автоматическом режимах. Алгоритмы обработки /
переработки текста (АОТ / АПТ).

Основы корпусной лингвистики. Корпус как лингвистический и информационный ресурс. Классификация корпусов. Примеры наиболее известных корпусов.

Структура корпуса: корпус данных, корпус-менеджер. Единица хранения, единица представления корпуса данных.

Разметка корпусов. Виды лингвистической разметки / лингвистического аннотирования.

Корпусы как средство получения эмпирических данных о языке: статистик, конкордансов, коллокаций. Корпусные технологии в лексикографии и в обучении языкам.

Лингвистические базы и банки данных (ЛБД), их типология. Корпус как многослойная многоцелевая ЛБД.

Интернет как источник языкового материала, Интернет как лингвистический ресурс. Сравнительные возможности Google и Yandex как инструментов извлечения контекстов и получения статистик. Статистики запросов поисковиков как данные для лингвистического анализа.

ЛИТЕРАТУPA

Основная литература

1. Апресян и методы современной структурной лингвистики. – М., 1976.

2. Баранов в прикладную лингвистику. – М., 2001.

3. и др. Компьютерная лингвистика и перспективные информационные технологии // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. – 2004. – № 8. – С. 30–43.

4. , Блазнова в экспериментальную лингвистику. – М., 2005.

5. Беляева автоматы в современных информационных технологиях. – СПб., 2001.

6. Беляева ЭВМ в лингвистических исследованиях и лингводидактике. – Л.: ЛГПИ им. , 1986.

7. , Пильщиков и современные информационные технологии (к постановке проблемы) // Известия РАН. Сер. лит. и яз. – 2003. – № 2. – С. 9–16.

8. Герд и основные направления прикладной лингвистики // Прикладное языкознание. – СПб., 1996.– С. 5–14.

9. Герд в этнолингвистику. – СПб, 2001.

10. Городецкий проблемы прикладной лингвистики // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XII.– М., 1983.– С. 5–10, 12–17.

11. Звегинцев и прикладная лингвистика.– М., 1968.

12. Звегинцев и лингвистическая теория. – М., 2001.

13. и др. Актуальные проблемы прикладной лингвистики // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. – 1989. – №5. – С. 55–63.

14. Змитрович информационные системы.– Минск, 1997.

15. Кибрик лингвистика // Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания.– М., 1992.– С. 261–262.

16. и др. Естественный язык, искусственные языки и информационные процессы в современном обществе. – М., 1988.

17. и др. Прикладная лингвистика и информационная технология. – М., 1987.

18. Красных психолингвистики и теории коммуникации. – М., 2001.

19. Леонов и аннотирование научно-технической литературы. – Новосибирск, 1986.

20. Марчук лингвистика.– М., 2007.

21. Мечковская языкознание: Структурная и социальная типология языков. – Минск, 2004.

22. Пименов и некоторые проблемы разработки тезаурусов и других лингвистических средств ИПС // НТИ. Сер. 1. Организация и методика информационной работы. – 2000. – № 5. – С. 7–16.

23. О факторах, влияющих на индексирование: индексирование и предметная область. // НТИ. Сер. 1. Организация и методика информационной работы. – 2000. – № 2. – С. 15–23.

24. Пиотровский лингвистика и теория языка. – Л., 1979. – С.5–15, 16–33, 34–55.

25. Поликарпов и перспективы автоматизации лексикологического и лексикографического анализа с помощью ЭВМ // Использование ЭВМ в лингвистических исследованиях. – Киев, 1989. – С.167–186.

26. Попов с ЭВМ на естественном языке. – М., 1982. – С.17–77, 78–130, 330–349.

27. Прикладные аспекты лингвистики. – М., 1989.

28. Прикладное языкознание: учебник. – СПб., 1996.

29. и др. Введение в прикладную филологию: Языковая семиотика. — М., 1987.

30. Ручимская вариативности естественного языка и способы ее устранения в вербальных ИПЯ // НТИ. Сер. 1. Организация и методика информационной работы. – 2000. – № 2. – С. 24–26.

31. Степанов и принципы современной лингвистики. – М., 2004.

32. Фрумкина . – М, 2006.

33. , О сущности информации // НТИ. Сер. 1. Организация и методика информационной работы. – 2002. – № 8. – С. 35–37.

34. URL: http://www.krugosvet.ru/ (Электронная энциклопедия «Кругосвет»).

35. URL: http://www. *****/materials/archive. asp? f=1 (Труды Международного семинара «Диалог» по компьютерной лингвистике и ее приложениям, материалы за гг.).

Дополнительная литература

1. Захаров лингвистика: учебно-метод. пособие. – СПб., 2005. [http://vp-zakharov.narod.ru/VZ-corpora.zip].

2. , Принципы создания Хельсинкского аннотированного корпуса русских текстов (ХАНКО) в сети Интернет // НТИ. – Сер. 2. Информационные процессы и системы. – 2003. – № 6. – С. 33–36 [http://www. *****/cgi-bin/nti/nti. pl? action=show&year=2_2003&issue=6&page=33].

3. , Современная корпусная русистика // Инструментарий русистики: корпусные подходы. – Хельсинки, 2008. – С. 7–24. [http://www. slav. helsinki. fi/publications/sh/sh34/2.pdf].

4. , , О морфологическом стандарте Национального корпуса русского языка // Национальный корпус русского языка: . Результаты и перспективы. — М., 2005. С. 111-135. [http://*****/sbornik2005/08lashevs. pdf].

5. Моррис теории знаков // Семиотика. – М., 1983.

6. Нелюбин лингвистика и машинный перевод. – М., 1991.

7. , Сичинава корпус русского языка как инструмент лексикографа // Слово и словарь = Vocabulum et vocabularium: сб. науч. тр. по лексикографии. – Гродно: ГрГУ, 2005. – С. 197–202.

8. Резникова общедоступных корпусов русского языка в Интернете // НТИ.– Сер. 2. Информационные процессы и системы. – 2005. – № 3. – С. 2–9 [http://www. *****/cgi-bin/nti/nti. pl? action=show&year=2_2005&issue=3&page=2].

9. , Копотев аннотированные корпуса русского языка (обзор общедоступных ресурсов) // Национальный корпус русского языка: 2003–2005. Результаты и перспективы. — М., 2005. – С. 31–61 [http://*****/sbornik2005/04reznikova. pdf].

10. Рычкова специальных полнотекстовых баз данных в исследовании номинативных единиц различных уровней // Словообразование и номинативная деривация в славянских языках: Материалы VI Междунар. науч. конф., Гродно, 28–29 мая 1998 г.: в 2 ч. / Гродн. гос. ун-т, филол. фак. – Гродно, 1998. – Ч. 2. – С. 107–119.

11. Рычкова лингвистика: лексикографический аспект // Слово и словарь = Vocabulum et vocabularium: сб. науч. тр. по лексикографии. – Гродно: ГрГУ, 2002. – С. 182–184.

12. Рычкова і агульнамоўнае ў пабудове лінгвістычных баз дадзеных славянскіх моў: Даклад на ХІІ Міжнародным з’ездзе славістаў / Міністэрства адукацыі Рэспублікі Беларусь. Гродз. дзярж. ун-т. Беларускі камітэт славістаў. – Гродна, 1998.

13. Рычкова базы данных как материал для лингвистических исследований // Е. Карский и современное языкознание: материалы шестых науч. чтений, Гродно, 25–26 января 1996 г.: в 2 ч. / Гродн. гос. ун-т. – Гродно, 1996. – Ч. 1. – С. 227–230.

14. Поўнатэкставыя базы дадзеных на матэрыяле драматургічных твораў Янкі Купалы // Беларуская лінгвістыка. Вып. 51 / НАН Беларусі. Ін-т мовазнаўства; рэдкал.: А. І. Падлужны (адк. рэд.) і інш. – Мінск, 2001. – С. 3–5.

15. Технические средства и Интернет в обучении русскому языку как иностранному: материалы междунар. Науч. конф. – Lodz, 2000.

16. Труды Международной конференции «MEGALING'2005. Прикладная лингвистика в поиске новых путей». – СПб., 2005.

17. Миллер Дж. Введение в формальный анализ естественных языков. – М., 2003.

18. Шаров корпус русского языка в контексте мирового опыта // НТИ. – Сер. 2. Информационные процессы и системы. – 2003. – № 6. – С. 9–18 [http://www. *****/cgi-bin/nti/nti. pl? action=show&year=2_2003&issue=6&page=9].

19. Corpus Studies in Language Education. – IELE Press, 2002.

20. Koutsogiannis D., Mitsikopoulou B. The Internet as a Glocal Discourse Environment // Language Learning & Technology. – 2004. – V. 8. - # 3. – Pp. 83 – 89.

21. Lewandowska – Tomaszczyk, B., Osborne, J., Schulte, F. Foreign Language Teaching and Information and Communication Technology. – Peter Lang, 2001.

22. Lexicograhy and Natural Language Processing. A Festschrift in Honour of B. T.S. Atkins. – EURALEX, 2002.