Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Формой промежуточной аттестации по данной дисциплине является зачет. Отметка о зачете может быть получена до процедуры его проведения путем набора рейтинговых баллов в семестре (от 61 и выше). Если студент не набрал необходимые баллы, то он допускается к зачету и сдает его в виде теста из 40 вопросов различной формы (ПФ-12). За итоговый тест студент может получить от 0 до 40 баллов, которые суммируются к текущему рейтингу студента. По общей сумме баллов выставляется окончательная отметка в соответствии со следующими критериями:
0 – 60 баллов – незачет;
61 – 100 баллов – зачет.
11. Образовательные технологии.
Лекционные и практические занятия проводятся с использование мультимедийных материалов.
Лекции по Модулю 2 включают просмотр и обсуждение видеофильмов об истории, культуре, жизни Древнего Рима.
При подготовке рефератов используются элементы проектной технологии.
12. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля).
12.1 Основная литература:
1. Кацман, язык : учебник / , . - 7-е изд., перераб. доп. - М. : Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2013. - 482 с. - (Учебник для вузов). - ISBN 978-5-691-001893-0 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://biblioclub. ru/index. php? page=book&id=234852 (12.06.2015).
2. Козлова, латинского языка : учебник / . - М. : Флинта, 2011. - 353 с. - ISBN 978-5-89349-537-9 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://biblioclub. ru/index. php? page=book&id=93716 (12.06.2015).
3. Солопов, язык [Текст] : учеб. пособие для бакалавров / ; . - М. : Юрайт, 2012. - 430 с. - (Бакалавр). (1)
12.2 Дополнительная литература:
1. Латинский язык [Текст] : учеб. пособие для студентов литфака / сост. . - Ишим : Изд-во ИГПИ им. , 2009. - 79 с. (2)
2. Щербакова, культура [Текст] : раб. книга студента по латинскому языку для самост. работы / . - Ишим : Изд-во ИГПИ им. , 2010. - 64 с.(2)
3. Щербакова, минимум латинского языка в таблицах [Текст] : метод. рек. / . - Ишим : Изд-во ИГПИ им. , 2008. - 52 с.(2)
12.3 Интернет-ресурсы:
№ | Наименование электронно-библиотечной системы (ЭБС) | Принадлежность | Адрес сайта | Наименование организации-владельца, реквизиты договора на использование |
1. | Электронно-библиотечная система «Университетская библиотека онлайн» | сторонняя | http://biblioclub. ru | подписка ТюмГУ |
2. | Электронно-библиотечная система Elibrary | сторонняя | http://elibrary. ru | ООО "РУНЭБ". Договор № SV-25-03/2014-1 на период с 05 марта 2014 года до 05 марта 2015 года. |
3. | Универсальная справочно-информационная полнотекстовая база данных “East View” | сторонняя | http://dlib. / | ООО "ИВИС". |
Договор № 64 - П от 03 апреля 2014 г. на период с 04 апреля 2014 года до 03 апреля 2015 года. | ||||
4. | Электронная библиотека: Библиотека диссертаций | сторонняя | http://diss. rsl. ru/?lang=ru | подписка ТюмГУ (1 рабочее место, подписка в 2015 г.) |
5. | Межвузовская электронная библиотека (МЭБ) | корпоративная | http://icdlib. nspu. ru/ | Совместный проект с ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет» |
6. | Автоматизированная библиотечная информационная система МАРК-SOL 1.10 (MARC 21) (Электронный каталог) библиографическая база данных | сторонняя | локальная сеть | Научно-производственное объединение «ИНФОРМ-СИСТЕМА». Гос. контракт г., бессрочно |
7. |
13. Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине (модулю), включая перечень программного обеспечения и информационных справочных систем (при необходимости).
- Пакет программ MicrosoftOffice 2007/ 2010/2013
- Windows 7/8/XP
- Интернет-соединение на базе ADSL
14. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля).
Применение современных образовательных технологий, в рамках которых реализуется освоение дисциплины, предполагает использование академической аудитории для проведения практических занятий с необходимыми техническими средствами (компьютер, проектор, экран, аудио - и- видео аппаратуры).
Средства обучения включают учебно-справочную литературу (рекомендованные учебники и учебные пособия, учебные и аутентичные печатные, аудио - и видео - материалы, Интернет-ресурсы, программы PROMT, Google).
15. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины (модуля).
Основным учебным пособием для изучения данной дисциплины является учебник Кацман, язык [Текст]: учебник / , . – М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2013. – 482 с.
Начиная работу с учебником, ознакомьтесь с его структурой, это поможет быстро ориентироваться в грамматическом и справочном материале пособия. Следует тщательно прорабатывать лексический и грамматический материал. Грамматический раздел плана содержит лишь основные темы по грамматике. Выполняя задания, не пропускайте устных упражнений, они служат для закрепления материала и самоконтроля. Проработав лексический и грамматический материал, выполнив устные упражнения, приступайте к письменным упражнениям.
Методические указания по переводу
Перевод любого предложения должен быть тесно связан с его грамматическим анализом. Не следует переводить латинское предложение слово за словом. Порядок слов в латинском языке относительно свободный и не всегда совпадает с расстановкой слов в русском языке. При переводе руководствуйтесь следующими правилами:
Образец перевода и грамматического анализа простого предложения
Fabulas poetarum libenter legimus
Cказуемое legimus определяется по окончанию - mus (1-е л. мн. ч.). По основе leg - находим словарную форму глагола 3 спр. и его значение: lego, legi, lectum, ere - читать. Здесь Praesens indicativi activi - мы читаем. Глагол legere - переходный, от него должно зависеть прямое дополнение. В нашем примере прямым дополнением может быть только слово fabulas (Acc. pluralis), fabulа, ae f - басня. Следовательно, мы читаем басни (или стихотворения). Рoetarum - gen. plur. 1-е склонение; poetа, ae f - поэт (здесь - поэтов). Libenter - наречие охотно. Все предложение: Мы охотно читаем басни поэтов.
Дополнения и изменения к рабочей программе на 2014 / 2015 учебный год
В рабочую программу вносятся следующие изменения:
1.Из списка основной литературы удалены источники ранее 2010 года издания
Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры русской и зарубежной филологии, культурологии «9 » октября 2014 г.
Заведующий кафедрой / /
О.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


