Listen – программа на двух компакт-дисках предназначена в основном для обучения аудированию.

Quick English – программа на одном компакт-диске предназначена для учащихся с хорошей языковой подготовкой. Курс имеет модульную структуру, состоит из отдельных тем бытовых и коммуникативного характера. Каждая тема включает диалог и систему гипертекстовых ссылок по лексическому, грамматическому и страноведческому материалу. Возможно подключение грамматического справочника и системы тренировочных упражнений, а также лингвистических игр. Тексты для аудирования можно прослушать в нормальном и замедленном темпе.

Inform – программа на двух компакт-дисках содержит большое количество оригинальных диалогов, упражнения на развитие навыков аудирования, монологической и диалогической речи.

Learn to Speak English - программа на двух компакт-дисках содержит 30 уроков, включает несколько видеофильмов, посвященных крупнейшим городам США.

Очень прост в применении и легко усваивается мультимедийный учебник «English Course». В нем имеется большой выбор диалогов на самые разные темы, например, «Еда», «Магазины», «Футболы», «На дискотеке», «Осмотр Кембриджа», «Покупки» и т. д. Он скорее предназначен для индивидуальных занятий – для желающих быстрее научиться основам разговорного английского языка.

Очень содержательны, богаты яркими ролевыми играми, фильмами и текстами и нравятся как детям, так и взрослым мультимедийные программы «Oxford Platinum» и «Английский. Путь к совершенству». К сожалению, их трудно установить, для этого нужен специалист высокого класса.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Программа «Bridge to English» разработана в Великобритании. Она действительно «не имеет себе равных по эффективности в обучении» (так написано на обложке диска). Материал этого мультимедийного учебника соответствует программным требованиям средней школы по обучению английскому языку, повышает лексический и грамматический уровень знаний учащихся, расширяет их кругозор, улучшает не только аудирование, чтение и письмо, но и говорение. С помощью аудиотренажера можно постепенно улучшать произношение, так как программа озвучена профессиональными дикторами Би-Би-Си.

В новых учебниках по иностранным языкам в основу обучения устной речи положены диалоги. В мультимедийной программе «Bridge to English» в каждом из 20 уроков имеются тематические диалоги. Авторы данного пособия последовательно готовят учащихся к овладению диалогической речью, главным образом по следующей схеме:

1. Введение лексики с помощью яркой наглядности, аудирования и графического образа с транскрипцией. Это очень интересное и в то же время полезное и важное упражнение для учащихся. Одновременно написание и звучание слова оказывают большую помощь при обучении чтению.

2. Закрепление лексики. С помощью «мышки» необходимо правильно указать на нужную картинку. Если учебник выберет неправильный вариант, слышится голос диктора: «Oh, no! Try it again!» После того как ученик исправил ошибку, диктор вновь его подбадривает: «Yes, that’s right now». Далее идет увлекательная игра «Стрельба по мишени». За определенный промежуток времени нужно правильно напечатать слово, успеть «выстрелить», нажав клавишу «Enter». Такой вид работы способствует формированию у детей орфографических навыков и развивает технику чтения.

3. Работа над грамматикой. Каждый урок содержит одно грамматическое время. Работа состоит из двух частей: повторение грамматических конструкций с использованием «чуда XX века» - движущегося конвейра и затем игра «Мозаика» (из отдельных слов нужно составить правильное предложение).

4. Разговор. Идет аудирование.

5. Диалог. Его содержание опирается на предыдущий разговор. Предполагается участие самого ученика. В одних диалогах нужно задавать вопросы, в других, наоборот, отвечать на них.

Конечно, диалоги имеются и во многих других мультимедийных учебниках, но в них, к сожалению, нет такой последовательности поэтапной работы. Важно еще и то, что во многих диалогах в «Bridge to English» имеются нестандартные формы ответов, что создает предпосылку для овладения творческой речью и помогает сосредотачивать внимание не на форме, а на содержании. При малейшем затруднении в подборе реплики ученик может вызвать подсказку «Help», где имеются десятки и сотни самых разных вариантов. Овладение многообразием ответных форм поможет учащимся в будущем находить выход из самых разных языковых затруднений и научит их придавать формам эмоциональную окраску. А многократная тренировка будет развивать и закреплять навыки устной творческой речи. Это, в свою очередь, поможет учителю подобрать соответствующие ситуации на занятиях без компьютера и продолжать эффективно стимулировать речь учащихся.

Программа «Bridge to English» имеет также ряд вспомогательных справочников: англо-русский словарь, грамматический и фонетический справочники. Упражнения в данной программе подобраны так, что они «захватывают» ученика, вызывают у него желание узнать, «что же будет дальше», а также сколько баллов он наберет за выполнение того или иного упражнения и какую оценку ему поставит компьютер. За каждый вид работы, за каждое выполненное упражнение компьютер громко объявляет оценку: «excellent»или «very good» (при этом еще раздаются громкие и дружные аплодисменты), «good», «not bad», «bad».

Программа «11 уроков английского языка» включает в себя грамматические явления, изучаемые в VI-VII классах общеобразовательной школы: времена, модальные глаголы. Каждый урок посвящен отдельной теме и включает в себя большое количество упражнений, которые можно использовать как для тренировки и закрепления, так и для контроля знаний учащихся.

Программа «Репетитор» отличается от программы «11 уроков английского языка» тем, что ее можно использовать как для обучения устной речи, так и для освоения грамматического материала. Программа включает в себя довольно много упражнений по разным грамматическим темам. Цветкова пишет, что в разработанной программе «Winnie the Pooh» компьютерное ознакомление позволяет выполнять следующие операции с лексическими единицами (ЛЕ) [10;28]:

1. Распознавание графического образа слова на основе его звукового образа:: компьютер произносит слово, учащимся следует найти его в списке слов.

2. Распознавание значения слова на основе его звукового образа: компьютер произносит слово, школьники подбирают соответствующую картинку.

3. Распознавание значения слова на основе его графического образа: компьютер показывает слово, школьники подбирают соответствующую картинку.

4. Распознавание графического слова на основе его значения: компьютер показывает картинку, ученики находят слово иностранного языка, соответствующее картинке.

5. Классификация имеющихся слов по значению: компьютер показывает слова, учащимся следует подобрать к каждой картинке слово из имеющихся слов, помещая их на соответствующие картинки.

Рецептивно-продуктивный аспект. Актуализация графического образа слова по его звуковому образу: компьютер произносит слово, школьнику следует написать его.

Продуктивный аспект. Актуализация графического образа слова по его значению: компьютер показывает картинку, ученик пишет соответствующее слово.

Все эти операции с ЛЕ выполняются в строгой последовательности. Компьютер «не пропускает» учащегося к следующей операции, пока предыдущая операция со всеми ЛЕ не будет полностью выполнена правильно. Многократное повторение этих операций способствует более прочному закреплению каждой ЛЕ.

Компьютер позволяет также интенсифицировать процесс обучения лексике на основе выполнения детьми разных, но равных по сложности заданий. Приведем пример упражнения на употребление ЛЕ в речевой деятельности: ребятам предлагается составить целостный диалог из разрозненных реплик.

1) – Yes, yes, take it please.

- Would you like potatoes and cheese?

- Help yourself.

- Yes, please. May I have five potatoes, please.

- Thank you! I like apples. May I have an apple?

2) – It’s a e-bye.

- Good morning, Winnie.

- Would you like some tea and sweets?

- Here you are. Help yourself.

- You are welcome.

- Good morning, Rabbit!

- I would like some cabbage and big red carrot, please.

- Thank you, Winnie.

- I must go home. Good bye.

Школьники, которые составили одинаковые диалоги, объединяются в пары. Они читают и заучивают диалоги по ролям. После этого диалоги проигрываются перед всем классом. При этом у детей, которые прослушивают диалоги, формируются рецептивные лексические навыки.

При выполнении таких заданий возможна работа двух учащихся с одним компьютером, т. е. компьютер кроме обеспечения вариативности заданий способствует формированию у ребят умения работать индивидуально и в паре.

Выводы по главе II.

В методике преподавания сложились два пути обучения диалогической речи – дедуктивный и индуктивный. Для этого могут использоваться различные методы и приемы, например, игры, а также заучивание коротеньких диалогов. Учащихся нужно научить не только реагировать на реплику, но и подавать ее, начинать разговор, опираясь на обстановку или поставленную учителем цель. Начало разговора представляет особую трудность для учащихся. Используются различные упражнения, создаются макро - и микроситуации.

Практика показывает, что компьютерные программы имеют немало преимуществ перед традиционными методами обучения.

Интеграция предметов «Иностранный язык» и «Информатика» - одна из насущных задач модернизации современного языкового образования. Во многих российских школах ведется обучение иностранному языку с применением компьютерных программ. Самым эффективными программами обучения диалогической речи являются: «Профессор Хиггинс», «English Course», «Bridge to English», «Winnie the Pooh».

Заключение.

Успех использования компьютерных программ во многом зависит от учителя. Только он может методически грамотно организовать конкретного ученика с той или иной компьютерной программой, только учитель может сделать процесс изучения иностранного языка интересным и занимательным. При этом необходимо помнить, что компьютерная программа должна интегративно включаться в урок. Работа с ней может стать лишь этапом в овладении учащимися диалогической речи. Поэтому при планировании учителю необходимо продумывать упражнения и виды работ на развитие навыков диалогической речи, как перед компьютерными заданиями, так и после них.

Итак, мы можем смело утверждать, что компьютер является незаменимым помощником учителя. При работе с компьютерными технологиями меняется роль педагога, основная задача которого – поддерживать и направлять развитие личности учащихся, их творческий поиск. Отношения с учениками строятся на принципах сотрудничества и совместного творчества. В этих условиях неизбежен пересмотр сложившихся сегодня организационных форм учебной работы: увеличение самостоятельной, индивидуальной и групповой работы учащихся, отход от традиционного урока с преобладанием объяснительно-иллюстративного метода обучения, увеличение объема практических и творческих работ поискового и исследовательского характера.

Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод о том, что компьютер – это наш более подходящий помощник в обучении иностранным языкам, целью которого является интерактивное общение, предполагающее диалог на иностранном языке.

Список литературы.

1. Захарова программа «Welcome to Russia». // Иностранные языки в школе. - № 6. – 2000. – с. 60-63.

2. , Ляховицкий обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1998г, с. 242-264.

3. Нестерова технологии в обучении английскому языку. // Иностранные языки в школе. - № 4. – 2005. – с.11-12.

4. Петрова компьютеров на уроках иностранного языка – потребность времени. // Иностранные языки в школе. - № 5. – 2005. – с. 57-60.

5. Полат во внеклассной работе по иностранному языку. // Иностранные языки в школе. - № 5. – 2001. – с. 4-10.

6. , Штеменко обучение: за и против. // Иностранные языки в школе. - № 6. – 2000. – с. 10-13.

7. , , Сахарова обучения иностранным языкам в средней школе. М., Просвещение 1991., с. 123-139.

8. Соловова к базовому курсу методики обучения иностранным языкам: учебное пособие для вузов / . – 2-е изд. – М.: Просвещение, 2006. – с.126.

9. , Сидоренко компьютерных программ на уроках английского языка. // Иностранные языки в школе. - № 2. – 2002. – с. 41-43.

10. Цветкова компьютера при обучении лексике в основной школе. // Иностранные языки в школе. – № 2. – 2002. – с. 43-47.

11. , К проблеме уровня обученности иностранному языку выпускников полной средней школе. - № 4. – 1998. – с. 5-6.

12. Травкин тематического опорного диалога при обучении английскому языку. - № 4. – 1999. – с. 21-23.

13. Гальскова методика обучения иностранным языкам. – М.: Аркти-Глосса. – 2000. – с. 82.

14. Палагина развития и возрастная психология. – М.: Московский психолого-социальный институт. – 2005. – с. 206

15. Мухина психология. – М., 1998.

16. Возрастная и педагогическая психология / Под редакцией . – М.: Просвещение, 1973, 1978.

17. , Верещагина обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. – М., 2000.

18. , Миролюбова основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. – М., 1991.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5