Наименование дисциплины: Иностранный язык в профессиональной сфере(французский)
Направление подготовки: 081100 Государственное и муниципальное управление
Профиль подготовки: Государственные и муниципальные финансы
Квалификация (степень) выпускника: бакалавр
Форма обучения: очная
Автор: ст. преподаватель, кафедры иностранных языков гуманитарных факультетов
1.Целями освоения дисциплины «Иностранный язык профессиональной сфере (французский)» являются:
- практическая: приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой позволяет использовать иностранный язык практически как в профессиональной (производственной и научной) деятельности, так и для целей самообразования;
- образовательная: расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи;
- воспитательная: использование потенциала французского языка для развития у студентов готовности содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах, относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов.
2.Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной сфере (французский)» относится к вариативной части цикла Б1.(гуманитарный, социальный и экономический цикл).
Вузовский курс иностранного языка в профессиональной сфере является одним из звеньев системы “школа–вуз–послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)” и продолжает основной вузовский курс. Основой построения программы является разделение курса на два направления - "общий язык" и "язык для специальных целей" - каждому из которых отводится по 50% учебного времени на всех этапах обучения. Они различаются между собой тематикой и лексическим составом учебных текстов, приоритетом того или иного вида речевой деятельности, развитием навыков, необходимых для освоения соответствующего регистра речи. Оба направления связаны между собой в учебном процессе наличием общих грамматических тем и необходимостью овладения сходными синтаксическими явлениями и базовыми речевыми навыками.
3.В результате освоения дисциплины обучающийся должен
Знать:
иностранный язык в объеме, необходимом для получения профессиональной информации из зарубежных источников и элементарного общения на общем и профессиональном уровне; базовую лексику общего языка, лексику, представляющую нейтральный научный стиль, а также основную терминологию своей широкой и узкой специальности; иметь представление о грамматическом строе языка и основных синтаксических конструкциях; ознакомиться с основными приемами перевода литературы по специальности.
Уметь:
использовать знание иностранного языка в профессиональной деятельности - понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на бытовые и специальные темы; читать и понимать со словарем специальную литературу по широкому и узкому профилю специальности; участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью (задавать вопросы и отвечать на вопросы).
Владеть:
основами деловых коммуникаций и речевого этикета изучаемого иностранного языка - навыками разговорно-бытовой речи (владеть нормативным произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения); наиболее употребительной (базовой) грамматикой и основными грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи; идиоматически ограниченной речью, а также освоить стиль нейтрального научного изложения; владеть основами публичной речи - делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой), а также основными навыками письма, необходимыми для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки.
4.Общая трудоемкость дисциплины составляет 6 зачетных единиц, 216 часов.
5.Содержание дисциплины
№ п/п | Раздел дисциплины |
1 | Thème : Expositions, salons, foires. Premiers contacts. Grammaire: Types de questions. Degrés de comparaison. Communication : Saluer. Attirer l’attention. Présenter et se présenter. |
2 | Thème : Différents types d’entreprises. La culture d’entreprises. Fonction et organisation de l’entreprise. Grammaire: Pronoms personnels : place de deux pronoms, « en », « y ». Communication : Exprimer son accord, désaccord. Engager, continuer, terminer une conversation. Remercier, répondre au remerciement. |
3 | Thème : Ressources humaines. Carrière professionnelle. Contrat de travail. Rémunération du travail. Conflits du travail. Grammaire: Pronoms relatifs. Communication : Rappeler. Gagner du temps pour réfléchir. Demander de répéter. Demander, donner l’avis. |
4 | Thème : Bourse : placements financiers (en valeurs mobiliers, en actions, en obligations) ; fluctuations boursières ; acteurs de la bourse. Grammaire: Formes non personnelles du verbe : participe présent, gérondif, participe passé composé. Communication : Accueillir. Fixer un rendez-vous. S’excuser. |
5 | Thème : Economie de la France. Chambres de commerce et d’industrie. Grammaire: Question indirecte. Discours indirecte. Types de propositions subordonnées. Communication : Demander la permission. Autoriser, interdire. Annoncer une nouvelle. Souhaiter. |
6 | Thème : Commerce internationale. Grammaire: Récapitulation, bilan. Communication : Demander des explications ; donner des explications ; argumenter ; conclure. |
7 | Thème : Lettres d’affaires : présentation, titre de civilité, contenu. Types de lettres. Courrier électronique : écrire, envoyer. Grammaire: Pronoms possessifs et démonstratifs. Communication : Assurer la liaison d’un texte : présenter la succession des idées, des faits (débuter, continuer, terminer). |
8 | Thème : Production : objectifs, étapes, modes. Biens de productions : capital technique, fixe, circulant. Productivité et rentabilité. Grammaire: Concordance des temps Communication : Savoir manger en France |
9 | Thème : Recherche et développement ; veille technologique. Propriété intellectuelle : dépôt de brevet ; dessins, modèles, marques. Grammaire: Mise en relief. Emploi des prépositions avec les noms des pays et des villes. Communication : Savoir se loger en France |
10 | Thème : Banques. Monnaie : crédit bancaire ; garanties ; distributeurs automatiques ; services bancaires. Grammaire: Mode conditionnel. Propositions indépendantes. Communication : Savoir payer en France |
11 | Thème : Marketing : agents du marché ; étude de marché ; positionnement du produit ; prix et coûts. Grammaire: Mode conditionnel. Propositions subordonnées. Emploi des temps après un « si » conditionnel. Communication : Savoir se déplacer en France : transports en commun en ville. |
12 | Thème : Publicité : directe ; par les médias ; promotion des ventes ; foires, salons, expositions ; relations publiques ; commerce électronique. Grammaire: Récapitulation, bilan. Communication : Savoir se déplacer en France : voyage en chemin de fer. |
13 | Thème : Bureautique : techniques de communication. Téléphone : préparatifs, prise de contact ; complications ; prendre, déplacer un rendez-vous ; messages téléphoniques. Grammaire: Nombres, chiffres. Expression des quantités et du temps. Communication : Savoir se déplacer en France : voyage en auto. |
14 | Thème : Opérations achats-ventes : commande et livraison ; conditions de paiement (délais, transport, assurance) ; facturation. Grammaire: Mode subjonctif. Emploi du subjonctif dans la proposition complétive. Communication : Savoir se déplacer en France : voyage en avion. |
15 | Thème : Pourparlers d’affaires – règles du jeu. Ethique dans les affaires. Pratiques anticoncurrentielles. Grammaire: Subjonctif dans les propositions circonstancielle, relative et indépendante Communication : Parler en public : types de discours ; préparatifs, introduction, contenu ; voix, gestes, regards. Situations interculturelles. |
16 | Повторение пройденного материала, подготовка к экзамену. |
6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература
1.Грамматика французского языка: метод. указания / сост.: , , ; Яросл. гос. ун-т им. . – Ярославль: ЯрГУ, 2009 – 56 с.
б) дополнительная литература:
1. , , Бизнес-курс французского языка: Учеб. пособие / Под ред. . – К.: «Логос», 2000. – 384 с.
2. , , . Mille et un exercices. М.: ООО "Издательство "Нестор Академик", 2011. – 328 с.: ил.
3. Свиридонова язык в сфере деловой коммуникации: Учебное пособие / Научный редактор . — Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, 2001. — 232 с.
4. , Карабардина французского языка в правилах и упражнениях: методические указания. - Ярославль.: ЯрГУ, 2004.-107с.
5. Д. Шлепнев. Rédaction et traduction de la correspondance professionnelle / Составление и перевод официально-деловой корреспонденции. – АСТ, Восток-Запад, 2007 – 208 с.
6. Деловой французский? Это не так трудно! – М.: Просвещение,1997 (части I и II)
7. . Экономика и менеджмент: Учебное пособие по курсу французского языка для студентов экономических вузов. Ч.1.Москва: ГУ ВШЭ, 1999, 78 с.
8. ёва, , . «Французский язык для экономистов». М.: Международные отношения, 2005.
9. . Французский язык. Учебник для вузов. М.: Издательство Юрайт, 2012 - 612 с.
10. , . Французский язык. Часть I. Chose dite, chose faite I. М.: ООО "Издательство "Нестор Академик", 2011. – 376 с.
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы
1.Видеоматериалы.
2.Аудиозаписи с текстами, диалогами, вопросами на профессиональные темы.
3.Периодические издания на французском языке, материалы из Интернета:
www. medialab. uniyar. ac. ru
www. francomania. ru
http://www. lexpress. fr/
http://fr. wikipedia. org
www. service-public. fr
www. creeruneentreprise. fr
www.
www bankofcanada. ca.
www. lesechos. fr
www. impots. gouv. fr
www. anpe. fr
www. industrie. gouv. fr
www. insee. fr
www. lemonde. fr
www. liberation. fr
www. lefigaro. fr
www. tv5. org
www. rfi. fr
www. euronews. ne


