Подача возврата и наличие холодной шихты на конвейере обеспечиваются специальной системой автоматики.
205. Железнодорожные пути для погрузки окатышей (агломерата) в вагоны укрываются шатром (зонтом), из-под которого обеспечивается отсос запыленного воздуха вентилятором, с очисткой выбросов от пыли.
206. Железнодорожные пути в местах погрузки окатышей (агломерата) очищаются механизировано.
207. Отбор проб окатышей производится автоматическими пробоотборниками в специальных местах, а в случае отсутствия конвейерной подачи окатышей – грейфером мостового крана из железнодорожных вагонов.
208. Процесс охлаждения окатышей (агломерата) обеспечивает снижение их температуры, определяемой калориметрическим способом, не ниже чем до 140°С.
209. Помещения грохочения готовых окатышей отделяются стеной по всей высоте здания от корпуса обжига. Двери для входа в отделение грохочения и на разгрузочную площадку плотно закрывают проем.
210. При производстве окатышей (агломерата) из сернистых руд предприятия окомкования оборудуются сероулавливающими установками.
211. Газовоздушные коллекторы отходящих газов и систем рециркуляции и рекуперации, их бункеры для сбора пыли, находящиеся в помещениях корпуса обжига, отделении подготовки сырья и других помещениях, теплоизолируются. Предусматривается периодическая очистка поверхности теплоизоляции от пыли.
212. В корпусах обжига тягодутьевые установки обжиговых машин располагаются в отдельном корпусе (пролёте) или в изолированном сплошными стенами помещении, входящем в состав корпуса обжига.
Помещение тягодутьевых установок сообщается с отделением обжига светозвуковой сигнализацией и телефонной связью, установленной в звукоизолирующей кабине.
213. Управление задвижками, установленными на коллекторах отходящих газов и газов рекуперации до или после тягодутьевого оборудования, механизировано и электрифицировано.
214. Конструкцией обжиговых машин обеспечивается эффективное уплотнение в узле «горн – обжиговые тележки» с целью исключения в процессе эксплуатации выбивания газов и излучения тепла раскаленным слоем окатышей.
215. В случае аварийной остановки дымососа вентилятора обжиговой машины осуществляется:
1) немедленное автоматическое отключение подачи топлива и открытие задвижки свечи;
2) автоматическая остановка обжиговой машины.
Работающие тягодутьевые установки продолжают функционировать до полного сгорания топлива.
Параграф 2. Обжиг известняка
216. На установки для обжига известняка и приготовления извести распространяются настоящие Требования при эксплуатации агломерационных машин.
На установках обжига известняка и приготовления агломерационной шихты применяются средства пылеподавления.
217. Применение воды для разрушения извести допускается при условии принятия дополнительных мер безопасности.
218. Транспортировка извести проводится в условиях, исключающих её пыление.
Работа в отделениях обжига известняка при недостаточной или неисправной вентиляции не допускается.
Параграф 3. Сушильные отделения
219. Сушильные установки и их эксплуатация, в зависимости от вида применяемого топлива, соответствуют требованиям безопасности в газовом хозяйстве предприятий черной металлургии, безопасности при использовании мазута и природного газа в котельных установках и технологического регламента.
220. Все поверхности сушильной установки, нагреваемые до высокой температуры, теплоизолируются или ограждаются, а рабочие места оборудуются воздушными душами.
221. Желоба и трубы, по которым материал подается в сушильные печи, плотно закрываются для исключения пылеобразования.
222. Сушильные установки и печи оборудуются системой газоотсоса с устройствами, обеспечивающими очистку газа от пыли и вредных примесей до санитарных норм.
223. Работа сушильной установки (печи) при отключении тягодутьевой системы не допускается. Работа тягодутьевых установок предусматривает исключение возможности проникновения газов в рабочее помещение.
224. Пуск и остановка сушильной установки производится в соответствии с требованиями технологического регламента.
225. Не допускается работа топочных устройств при неисправности или переполненном аварийном баке для слива мазута.
226. Запас мазута для розжига сушильной установки в производственных помещениях допускается иметь в количестве не больше суточной потребности. Место хранения мазута для указанных целей устанавливается проектом.
Раздел 11. Склады руды, концентратов и нерудных материалов
227. Оборудование экскаваторных складов и их эксплуатация осуществляется в соответствии с Требованиями безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом.
228. Подштабельные галереи оборудуются системой отопления, дренажными и аспирационными системами с пылеулавливанием.
229. При формировании хребтовых складов с помощью штабелеукладчиков осуществляется контроль состояния рельсового пути и водосборных канав: не допускается их засыпка и оледенение рабочих площадок, трапов, лестниц.
Район действия штабелеукладчика в темное время суток освещается.
В темное время суток освещаются железнодорожные пути на складах, работа при неосвещенных путях не допускается.
230. При транспортировании сыпучих материалов на склад по трубопроводам обеспечивается герметичность их соединений и плотное укрытие мест перегрузок. В местах, где плотное укрытие невозможно по условиям технологии, предусматривается установка отсосов системы аспирации.
231. Не допускается складировать товарный каолин - сырец и тальковую руду вблизи складов с углем, цементом и известью.
При погрузке талька, каолина и графита в вагоны россыпью применяются средства пылеподавления.
232. Во время работы экскаватора исключается нахождение людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша, тросов, блоков, скрепера. Чистка ковша (ротора) производится только во время остановки экскаватора и с разрешения машиниста экскаватора. Ковш (ротор) в этом случае опущен на землю.
При погрузке материалов экскаваторами или мостовыми перегружателями в железнодорожные вагоны соблюдаются требования машиниста экскаватора или перегружателя, подаваемые сигналами в соответствии с Правилами технической эксплуатации железнодорожного транспорта предприятий черной металлургии, утвержденными приказом Министра транспорта и коммуникаций от 17 февраля 2000 года № 000-1.
В нерабочее время ковш экскаватора (ротор погрузчика) опущен на землю, кабина заперта, электроэнергия отключена.
233. Во время работы многочерпаковых экскаваторов и мостовых перегружателей не допускается нахождение людей у загружаемых вагонов под загрузочными, разгрузочными люками, конвейерами и перегрузочными устройствами.
234. Для складов с погрузкой посредством экскаваторов высота штабеля руды и концентратов принимается в соответствии с требованиями безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом.
235. При погрузке и разгрузке материалов принимаются меры по пылеподавлению или пылеулавливанию, обеспечивающие снижение запыленности воздуха в рабочей зоне до санитарных норм.
В случае невозможности обеспечения запыленности воздуха в пределах санитарных норм рабочие пользуются респираторами.
236. Не допускается оставлять бульдозер без присмотра с работающим двигателем и поднятым ножом, а во время работы – направлять трос, становиться на подвесную раму и нож. Не допускается работа на бульдозере без блокировки, исключающей запуск двигателя при включенной коробке передач или при отсутствии устройства для запуска двигателя из кабины.
237. Максимальные углы откоса складируемого материала не превышают при работе бульдозеров на подъем 25 градусов, а при работе под уклон (спуск с грузом) – 30 градусов. Уклон подъездных путей к бункерам при погрузке материала не превышает 6 градусов.
238. Пешеходные и шоссейные дороги ограждаются со стороны складов кусковых руд бруствером или оградой.
239. В складах, загружаемых посредством ленточных конвейеров, самоходных бункеров или роторных экскаваторов, продольные щели верхней галереи, через которые материал сбрасывается в склад, ограждаются постоянными перилами или закрываются решетками с отверстиями размером не более 200х200 мм.
Раздел 12. Электротехнические установки
240. Проектирование, строительство и эксплуатация электроустановок осуществляется в соответствии с действующими Требованиями устройства электроустановок, Требованиями технической эксплуатации электроустановок потребителей и Требованиями техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
241. Здания и сооружения обеспечиваются молниезащитой в соответствии с СН РК 2.04-29-2005 Инструкция по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений.
Глава 2. Специальные электрические установки
Параграф 1. Электрическая сварка
242. Постоянные электросварочные работы в зданиях производятся в специально отведенных для этого вентилируемых помещениях, оборудованных средствами пожаротушения.
В помещениях для сварки не допускается хранить легковоспламеняющиеся средства и материалы.
243. Подключение электросварочных установок в отделениях и цехах предприятия производится только к специальным коммутационным аппаратам. Подключение других токоприемников к аппаратам не допускается.
244. Корпус электросварочной установки, зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому подключается провод, идущий к изделию (обратный провод), заземляется на общий контур заземления.
245. Сварка в замкнутых и труднодоступных пространствах, в опасных условиях (на высоте), в емкостях, сырых помещениях и тому подобное производится по наряду-допуску с использованием, как правило, постоянного тока. Сварочные аппараты оборудуются устройствами ограничения или автоматического отключения напряжения холостого хода при разрыве сварочной цепи.
Сварочные работы в закрытых емкостях производятся не менее чем двумя лицами, аттестованными по электробезопасности. При этом один из них, имеющий III квалификационную группу по электробезопасности, находится снаружи свариваемой емкости и осуществляет контроль за безопасным проведением работ.
Лицо, работающее внутри емкости, оснащается предохранительным поясом с веревкой, конец которой находится снаружи у второго лица.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |


