Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

В Главе II рассматривается итальянский конъюнктив в диахронии от латыни до современности в контексте исторического развития итальянского языка. Исторические материалы, содержащиеся в работах итальянских ученых, дали возможность провести анализ изменений конъюнктива на различных этапах кодификации итальянского языка. Обобщается понимание конъюнктива в различных грамматиках от XVI века до наших дней. Выявляется стабильность конъюнктива вплоть до второй половины XX века, и отмечаются довольно значительные изменения в его употреблении в постиндустриальную и особенно информационную эпохи.

В Главе III на основе комплексного подхода проведен всесторонний анализ конъюнктива как грамматического явления, определено его место в системе итальянского языка. Рассмотрены морфологические, синтаксические, семантические и социолингвистические особенности конъюнктива, его функциональность с точки зрения экономии и избыточности языковых средств, а также в контексте проблемы конкуренции способов выражения модальности.

В Главе IV на основании собранных материалов, максимально приближенных к живому разговорному языку, проанализирован современный узус конъюнктива в итальянском языке. Предложены и обоснованы градация конъюнктива по критерию стабильности употребления, а также его классификация по смысловым группам. Выявлены и подвергнуты комплексному анализу наиболее стабильные и наименее стабильные смысловые группы и отдельные случаи употребления конъюнктива.

Как явление, не имеющее полного аналога в русском языке, конъюнктив зачастую представляет определенную трудность при переводе на русский язык, поэтому в работе конъюнктив исследован также с точки зрения возможности или невозможности выражения на русском языке заложенной в нем модальности. Отдельное внимание уделено гипотетическому периоду в контексте сопоставления нормы и выявленного узуса в речи.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

На основании проведенного исследования даны некоторые прогнозы о возможном изменении конъюнктива в будущем.

В Заключении подведен итог исследования и изложены полученные данные. На их основании сделаны выводы о современном разговорном узусе конъюнктива в итальянском языке и его соответствии норме, а именно: несмотря на снижение стабильности употребления конъюнктива после отдельных выражений и смысловых групп, в целом конъюнктив востребован и достаточно стабилен, но переживает период реструктуризации. Особо отмечена возрастающая роль конъюнктива как социального маркера речи.

Библиографический список содержит 196 печатных источников и 12 интернет-сайтов.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Норма – это свойство функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в коммуникации. Норма обладает эталонной функцией, для чего она кодифицирована в словарях и нормативных грамматиках. Общество носителей этого языка признает эталонами нормы и его источниками отдельные авторитеты, такие как литературные произведения, а также речь высокообразованной и высокопоставленной части этого общества. В последние годы роль эталона нормированного языка и основного его распространителя во многом перешла от литературы к СМИ[1].

Норма подвержена изменениям, что вытекает из природы языка как явления социального, находящегося в постоянном развитии вместе с творцом и носителем языка – обществом[2]. В связи с этим для одного и того же языкового явления имеется в определенные периоды времени не единственный регламентированный способ выражения, а больше. Некоторые языковые явления подвержены большим колебаниям, чем другие, что мы наблюдаем в итальянском языке в отношении конъюнктива.

Понятие узуса включает в себя реализации языка, которые устойчиво употребляются в данном языке. Это язык, используемый в определенные периоды времени или определенными авторами, а также язык, обычно используемый говорящими в повседневном общении. При выборе языковых средств носитель языка инстинктивно руководствуется нормой, предоставляемой ему системой его родного языка, и коммуникативными целями, основанными на определенных стратегиях – узусах[3].

Языковые ошибки, особенно так называемые “типичные”, зачастую отражают тенденцию тех изменений, которые происходят в языке[4].

Итальянская лингвистическая мысль рассматривала вопрос нормы или в рамках общей дискуссии о едином языке, или в контексте противопоставления итальянского языка и диалекта. В последние годы вопрос о норме вновь широко обсуждается, теперь уже в связи с процессами, проходящими в итальянском языке в постиндустриальную и информационную эпохи.

Формированию итальянского языка присущи особенности, которые отличают его от других мировых языков. Итальянский язык является результатом сознательной кодификации флорентийского говора XIV века, представленного в произведениях Данте, Боккаччо и Петрарки. Некоторые наблюдения над текстами сохранившихся документов и произведений на итальянском языке с XIV до конца XIX века позволяют сделать вывод о стабильности конъюнктива на всех этапах кодификации итальянского языка.

Окончательная кодификация итальянского языка в его современном виде состоялась в конце XIX века после завершения объединения Италии[5]. Власти объединившейся Италии предприняли максимум усилий для распространения итальянского языка как языка общенационального общения для народа, говорившего в основном на диалектах своих областей.

На протяжении всей своей истории итальянский язык был в основном языком письменным, на нем говорила небольшая группа образованных людей в основном во Флоренции и Риме. “На нашем языке никогда не говорили”[6]. Итальянский язык практически ни для кого не был языком родным. После объединения Италии он распространился на всей территории страны как единый государственный язык, но был вторым языком относительно диалектов, остававшихся языком устного повседневного общения.

Появление СМИ привело к выдвижению итальянского языка на позиции первого. Это привело к значительному ускорению процессов языковых изменений. Общемировая тенденция к упрощению и демократизации языков усугубили этот процесс. В результате при всей стабильности конъюнктива отмечены многочисленные факты варьирования нормы и случаи неупотребления конъюнктива в современном итальянском языке.

В Италии СМИ стали средством распространения не только единого общенационального, но и единого нормативного языка. Престижной социальной группой, представляющей образцы языка, в современной Италии являются, по большей части, журналисты СМИ и общественные и политические деятели.

Помимо СМИ на итальянский язык оказывают воздействие внутренние и внешние факторы. Среди внутренних факторов отметим диалекты, играющие уже меньшую, но все еще важную роль. Из внешних факторов несомненную роль играют иностранные языки, в первую очередь французский, где сфера употребления уже, чем в итальянском языке, и английский язык, где (в итальянском понимании) сослагательное наклонение практически отсутствует.

Конъюнктив характеризуется отсутствием прямого соответствия содержания высказываемого действительности[7]. В отличие от индикатива, который выражает действие в объективной манере, как оно происходит в реальности, конъюнктив выражает действие, которое говорящий воспринимает как нереальное или сообщает о нем, как о нереальном. Эта нереальность может выражаться как сомнение, возможность, желание, неуверенность. Обычно речь идет не об объективной неопределенности, а о неопределенности субъективной, ощущаемой говорящим. Зачастую выбор наклонения зависит от намерений и языковой “чуткости” говорящего, а не только от правил нормативных грамматик[8].

Конъюнктив занимает особое место в системе итальянской грамматики. Он всегда был чем-то большим, чем просто выражением модальности. Итальянские лингвисты считают его национальным достоянием (Fochi; Battaglia[9]; Marchi). Ощущаемое всеми ослабление стабильности конъюнктива стало предметом обеспокоенности со стороны итальянской общественности, что выражается в высоком интересе к этому вопросу. В конъюнктиве все важнее становится социальная составляющая, в некотором смысле он стал показателем общественного статуса говорящего.

При выборе языковых средств говорящий инстинктивно руководствуется главными критериями: экономичностью и выразительностью, то есть стремится максимально точно выразить свою мысль, используя при этом минимальные языковые средства. Конъюнктив характеризуется диалектическим единством противоположных свойств, делающих его, с одной стороны, избыточным и дублирующим индикатив плеоназмом, а с другой стороны - экономным способом выразить тончайшие оттенки мысли. Так, во фразе Spero/ mi pare /dubito che tu stia meglio (“Я надеюсь/ мне кажется/ я сомневаюсь, что ты чувствуешь себя лучше”) слова “надеяться/ казаться/ сомневаться” уже выражают надежду, мнение, сомнение, то есть сами вполне достаточно передают ту модальность, которую, как требует грамматика, должен выражать конъюнктив. Но эта же фраза в определенной ситуации может приобрести эмоциональное наполнение, передающее всю гамму чувств говорящего, или же стать показателем его социального статуса.

Конкурентами конъюнктива в выражении модальности выступают:

1. Формы индикатива, когда конъюнктив игнорируется и вместо него употребляется соответствующая согласованию времен форма индикатива:

“Penso che lui sia malato. – Penso che lui è malato. - Я думаю, что он болен”.

Некоторые времена индикатива имеют, однако, и выраженное модальное значение:

- Imperfetto индикатива может употребляться в гипотетическом периоде, относящемся к прошедшему времени (“Se fossi venuto prima avresti trovato ancora posto. = Se venivi prima, trovavi ancora posto. – Если бы ты пришел пораньше, ты бы еще нашел место”);

- Будущее время в целом конкурирует с конъюнктивом не только тогда, когда действие, о котором идет речь в придаточном предложении, относится к будущему (“Spero che tu venga. = Spero che verrai. – Я надеюсь, что ты придешь”), но и в более сильном значении предположения (Che sia già andato? = Sarà già andato? – Неужели он ушел?”[10]).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4