На правах рукописи
ТИТОВА Татьяна Романовна
ИТАЛЬЯНСКИЙ КОНЪЮНКТИВ В ДИАХРОНИИ
И CИНХРОНИИ: НОРМА И РАЗГОВОРНЫЙ УЗУС
Специальность 10.02.05 – романские языки
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Москва - 2008
Работа выполнена на кафедре романских языков (итальянского, португальского и латинского) Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России.
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
ВОЛОДИНА Мария Васильевна профессор кафедры итальянского языка Факультета иностранных языков и регионоведения Московского Государственного университета им. .
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент
САПРЫКИНА Ольга Александровна профессор кафедры иберо-романского языкознания Филологического факультета МГУ им.
кандидат филологических наук, доцент
ДЕСЯТОВА Мария Юрьевна заведующая кафедрой романской филологии факультета иностранных языков Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета
Ведущая организация: Военный университет
Защита диссертации состоится «29» мая 2008 г. в 15.00. часов на заседании диссертационного совета Д 209.002.07 в Московском государственном институте международных отношений (Университете) МИД России (119554, г. Москва, проспект Вернадского, д. 76).
С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России.
Автореферат разослан « » 2008 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
д. ф.н.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая диссертация посвящена общей оценке системного состояния конъюнктива (сослагательного наклонения) в современном итальянском языке и проблеме описания нормативных отклонений в употреблении конъюнктива.
Выбор темы был продиктован необходимостью проведения комплексного изучения нормативного статуса конъюнктива в системе итальянской грамматики в сопоставлении с его узуальной вариативностью в спонтанной речи носителей языка. В реферируемой работе проанализировано место конъюнктива в системе итальянской грамматики. Выявлены и обобщены случаи нормативных изменений, возникающих вследствие употребления конъюнктива в устной речи.
Вопрос определения языковой нормы, ее колебаний и изменений носит не только чисто теоретический, но и практический характер. Само понятие нормы трактуется учеными по-разному. Есть целый ряд отечественных и зарубежных, в том числе итальянских, ученых, посвятивших свои научные труды анализу современного состояния нормы и этого понятия в целом: , , , ; Ф. Де Соссюр, Ш. Балли, Э. Косериу, Н. Хомский; Л. Ренци, Д. Провенцал, Ф. Збордоне, Б. Мильорини, Л. Серианни, Дж. Девото, Т. Буэно и др. Выводы и положения, содержащиеся в работах данных лингвистов, составили теоретическую основу реферируемого исследования.
Вариативность языковых единиц является одним из основных свойств языка как системы. Для выявления вариативности требуется выделить отличительные признаки и оценить их специфику в пределах определенных аспектов, уровней и стилевых регистров языка. Вопросы грамматической нормы, ее вариативности и современного узуса представляют большой интерес для изучения и входят в круг наиболее актуальных проблем современной лингвистики. Одним из основных источников вариативности языковой нормы является взаимодействие литературного языка и разговорной речи. Именно колебаниями узуса с его более гибкими критериями нормы обусловлено изменение норм языка.
Информационная революция постиндустриального общества, в особенности появление электронных средств массовой информации (СМИ), привели к заметному изменению языковой ситуации практически во всех странах мира. Одним из последствий этого процесса, по мнению лингвистов, стало то, что художественная литература утрачивает функцию основного носителя языковой нормы, и эта роль все больше переходит к СМИ.
Значительные изменения происходят в итальянском языке. Эти изменения носят не только объективный, универсальный характер, касающийся всех основных современных языков, но имеют и свои субъективные причины.
Итальянский язык имеет ту особенность, что его развитие носило не континуальный, эволюционный, а дискретный характер. Первоначально кодифицированной нормой считалась латынь. В XIV веке Данте, а затем Петрарка и Боккаччо создали произведения на основе современного им говора Флоренции, имевшего название народного языка (“вольгаре”), который и получил в дальнейшем нормативное закрепление в процессе его кодификации в грамматиках и словарях, вплоть до второй половины XIX века. После политического объединения страны происходит новая кодификация итальянского языка на основе произведений итальянских писателей, в первую очередь А. Мандзони. Но и латынь, и народный язык, и итальянский язык оставались исключительно литературными языками, а для повседневного общения на протяжении всех этих веков служили диалекты. В устной разговорной речи итальянский язык использовался только как средство общенационального общения (если человек выезжал за пределы своей области) или как язык публичных выступлений. Такое положение сохранялось вплоть до середины XX века. Только после появления СМИ, особенно телевидения, итальянский язык из положения второго (после диалектов) языка переходит на положение первого, то есть впервые в своей истории становится разговорным языком. Эта субъективная причина обусловила значительные изменения в итальянском языке, которые наблюдаются в нем в последние десятилетия XX века. Таким образом, проблема стандартизации и кодификации итальянского языка, несмотря на давнюю национальную литературную традицию, не была снята с повестки дня вплоть до конца XX века. Отдельные проблемы в вопросе стандартизации итальянского языка остаются и по сей день.
Лингвисты различают в грамматике так называемые “слабые” и “сильные” грамматические формы, то есть формы, подверженные более значительным или менее значительным изменениям. При проведении исследования было установлено, что конъюнктив представляет собой сложный и неоднородный грамматический феномен: в одних случаях конъюнктив, полностью меняя смысл высказывания, имеет смыслоразличительный характер и может квалифицироваться как устойчивое, “сильное” грамматическое явление, однако в других случаях конъюнктив выступает в роли дублирующего, параллельного индикативу наклонения и тем самым не отвечает принципу экономности и языковой целесообразности, что ослабляет его нормативные позиции. Таким образом, в ряде случаев конъюнктив оказывается одним из “слабых” явлений среди грамматических форм и претерпевает заметные изменения.
В отечественной итальянистике конъюнктив не был предметом отдельного исследования. Итальянский конъюнктив рассматривался сопоставительно с французским конъюнктивом [Малышева, 1982], а также в контексте взаимодействия средств высказывания [Володина, 2002]. В исследованиях последнего десятилетия, посвященных различным проблемам итальянистики, имеются отдельные упоминания о конъюнктиве как об одном из явлений, претерпевших наибольшие изменения в современном итальянском языке [Буэно, 2004; Афанасьева, 2007]. Среди работ зарубежных, в первую очередь итальянских, ученых представляют интерес исследования Л. Агостиниани, Л. Сатта, Б. Мейюцен-Доккум.
В реферируемой работе основное внимание уделялось определению места конъюнктива в системе итальянской грамматики, выяснению и анализу случаев нормативного изменения в его употреблении. На основе этого анализа дается прогноз относительно будущего статуса конъюнктива в системе итальянской грамматики.
Актуальность исследования объясняется необходимостью научного обоснования массовых отклонений от принципов классической нормы употребления конъюнктива в речевом узусе, охватывающих не только сферу разговорного общения, но и СМИ. В настоящий момент итальянский язык находится на стадии интенсивного развития, связанного с тем, что в последние десятилетия он впервые в своей истории стал родным языком и языком повседневного общения для миллионов жителей Италии. Свое влияние оказало развитие СМИ и в целом процессы коммуникационной глобализации языков. Идет процесс активного изменения языковой нормы. Усиливается языковая “игра”, а также расслоение языка по социальному признаку. Наблюдается тенденция к демократизации и упрощению языка даже в наиболее высоких и образованных слоях общества. Изменилось само отношение итальянского социума к языковой норме, в частности в употреблении конъюнктива. В настоящее время большинство итальянцев склоняется в сторону разумной толерантности к фактам упрощения языка. Изменения касаются в первую очередь сферы разговорного общения, отмечается функционально-стилистическая сниженность разговорной речи, наблюдается проникновение элементов разговорной речи в другие языковые стили, снижается строгость критериев речевой культуры общества в целом.
Эти сдвиги, в первую очередь, сказались на конъюнктиве как на наиболее своеобразном, изысканном элементе системы итальянского языка, в определенной мере несущем также социальную нагрузку, использование которого является свидетельством образованности говорящего, повышает его социальный статус в глазах собеседника. Употребление конъюнктива перегружено модальными значениями, которые в смысловом плане не всегда четко определены, разграничены. Ощутима конкуренция со стороны других языковых средств передачи модальности, к которым относятся: будущее время (усиливающее свои модальные возможности), кондиционал, имплицитные конструкции, герундий, различные грамматикализированные словосочетания. Нередко конъюнктив игнорируется говорящим, и вместо него употребляется соответствующая форма индикатива.
Вопрос о соотношении нормативных принципов конъюнктива с его реальным речевым узусом является одной из самых актуальных проблем современной итальянистики.
Объект исследования составили случаи употребления, возможных замен или опущения форм конъюнктива в итальянском речевом узусе.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


