III региональная научно – практическая конференция школьников «Эврика»
Секция ЛИНГВИСТИКИ
Молодежный жаргон города Горно - Алтайска
Мешалкина Снежана МОУ «СОШ № 8 г. Горно-Алтайска», 10 класс,
Республика Алтай г. Горно-Алтайск
Научный руководитель:
,
учитель русского языка и литературы II квалифицированной категории
г. Горно - Алтайск, 2009
Содержание.
1. Введение.
2. Основная часть:
2.1 Понятие жаргона.
2.2 Источники пополнения молодежного жаргона.
2.3 Региональные особенности жаргона города Горно–Алтайска.
3. Заключение.
4. Список использованной литературы.
5. Приложение 1. Словарь молодежного сленга города Горно-Алтайска.
6. Приложение 2. Презентация доклада (в электронном варианте).
Введение.
Конец ХХ века отмечен активными процессами демократизации русского языка.
Что касается молодежной культуры, то её также называют субкультурой, то есть относительно самостоятельной частью целостного образования культуры, проявляющаяся в самых разнообразных формах: внешности, одежде, поведении, ценностных пристрастиях, языке (в том числе и в жаргонной речи). Специфика проявления молодёжной культуры может быть ориентирована на половозрастные, социально-групповые, психологические и другие предпосылки.
Актуальность исследования обусловлена признанным на сегодняшний день фактом наличия особого элемента в речи - молодежного жаргона, имеющего свои законы развития, социально обособленную сферу употребления и свою историю. С начала ХХ века отмечены три бурные волны в развитии молодежного жаргона. Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породила армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая, разумеется, контактировала с «беспризорниками», окрасилась множеством «блатных» словечек. Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли «стиляги». Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда сама атмосфера общественной жизни 70-80-х годов породила разные неформальные движения и «хиппующие» молодые люди создали свой, так называемый «системный» жаргон, как языковый жест противостояния официальной идеологии.
Сегодня, в связи улучшением качества образования, прямой связи с Западной культурой молодежь находит возможность создавать и актуализировать в своем словарном запасе лексические единицы, связанные со сферой высоких технологий, мировой культуры, экономики и финансов. Все, что попадает на сегодняшний в поле зрения молодого человека, находит отражение в его специфическом языке.
В настоящей работе объектом исследования является молодежный жаргон города Горно-Алтайска.
Цель исследования - выявить особенности функционирования молодежного жаргона Горно-Алтайска.
Для достижения цели необходимо решить ряд задач, а именно:
-определиться в понятиях «сленг», «жаргон», «молодежный жаргон»;
-выявить основные особенности русского молодежного жаргона;
-определить способы пополнения лексического состава молодежного жаргона;
-отметить региональные особенности молодежного жаргона города Горно-Алтайска.
Материалом исследования послужили устные и письменные высказывания, собранные по средствам наблюдения, опросов и анализа материалов Интернет-ресурса города Горно-Алтайска (форум Горно-Алтайска, сети Онгнет).
Научная новизна работы в исследовании молодежного жаргона города Горно-Алтайска, а также его функциональных особенностей.
Приемы и методы исследования:
-наблюдения;
-выборка;
-исключение.
2.1. Понятие жаргона.
Не секрет, что литературный язык за последнее время заметно «сдал свои позиции». Стихия разговорной речи размывает устоявшиеся языковые границы и нормы. Лингвисты с тревогой констатируют стремительную жаргонизацию языка и, как следствие, снижение речевой культуры.
«Для нашего времени-рубежа двух столетий,- отмечают исследователи,- характерно выхождение в публичную жизнь таких слов и групп, представители которых в своих привычках и пристрастиях связаны с разного рода формами нелитературной речи. Кроме того, отход в области социальной жизни от жестких канонов и норм советского прошлого, провозглашения свободы как в общественно-политической и экономической сфере, так и в человеческих отношениях складываются, в частности, новых оценках некоторых языковых фактов и процессов: то, что раньше считалось принадлежностью социально непрестижной среды (преступной, мафиозной, просто малокультурной), начинает приобретать «права гражданства» на ряду с традиционными средствами литературного языка».
Явление жаргона давно привлекает к себе внимание и поэтому поводу существует масса мнений точек зрений. Лингвисты разного времени смотрят на вопрос жаргона по-разному: некоторые считают, что необходимо искоренять подобную лексику из употребления, тем самым «очищая» язык, некоторые утверждают, что жаргон «как корь-детская болезнь, с годами пройдет».
Национальный язык имеет несколько пластов, слоев. Помимо литературного языка различают и другие разновидности, по большей части нелитературные - местные говоры (их называют территориальными диалектами), социальные диалекты, нелитературное просторечие и некоторые другие. Один из типов социальных диалектов языка, возникший из потребности отдельных общественных групп обособить себя и выделиться среди других средствами языка, называется жаргоном (или сленгом). Социальные группы могут быть самыми разнообразными: это школьники, студенты, музыканты, актеры, спортсмены, солдаты, матросы, работники радио и телевидения, пользователи компьютеров и системы Интернет. С помощью жаргонной лексики они закрепляют свое положение в обществе, очерчивают круг интересов морально-нравственных воззрений и ценностей.
«Жаргон (фр. jargon)- речь какой-либо социальной или профессиональной группы, содержащая большое количество свойственных только этой группе слов и выражений (часто искусственных, тайных или условных); арго».
Сленг (англ. slang)- речь социально обособленной группы, жаргон.
В последнее время появилось большое количество толковых словарей жаргонной лексики, в том числе и в сети Интернет.
Словарь молодежного жаргона (сленга) нацелен на описание молодежного лексикона. «В словарь включены сленговые слова и выражения, отражающие все сферы жизни молодежи конца ХХ - начала ХХI. Каждое слово снабжено толкованием, грамматической и эмоционально-экспрессивной характеристиками, указания на сферу функционирования. Приводится информация об особенностях словообразования, дается этимологическая справка».
Также необходимо отметить словари русского сленга, размещенные во всемирной сети Интернет. Например, один из них - интерактивный пополняемый словарь молодежного сленга. Инициатор проекта и главный составитель «Словаря молодежного сленга»- Татьяна Колесникова. Количество слов достаточно велико. Для удобства пользования словарем слова и их значения даны в алфавите порядке; также можно воспользоваться поиском, задав нужное слово. Предусмотрена форма для добавления слова.
Таким образом, молодежный сленг - это живой организм, находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Он непрестанно заимствует единицу из жаргонов разных групп и прочих подсистем русского языка, а также сам становится поставщиком слов просторечного разговорного обихода. Подвижность сленга делает невозможной его полную фиксацию на бумажном носителе, а также подсчет количественного состава. Возможно лишь проследить некоторые общие особенности, свойственные молодежному жаргону, законы его развития.
2.2. Источники пополнения молодежного жаргона
Русский молодежный жаргон представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными и пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи - в отдельных более или менее замкнутых группах.
Выделять ту или иную разновидность жаргона в чистом виде чрезвычайно сложно. Слова одной социальной группы легко заимствуются другой. Слова «тусовка», например, употребляется в печати как типично молодежное, в то время как своему происхождению она обязано уголовной среде и обозначает «собрание воров». К. Михайлов в статье «Школьный сленг» приводит версию происхождения слова «тусоваться»: «В словаре новых слов и выражений Комлева: «тусоваться» от фр. Tussier - кашлять, в том числе от дыма».
На сегодняшний день, как отмечается многими исследователями, источниками пополнения молодежного сленга являются иностранные языки, заимствования из языка музыкантов, спортсменов и компьютерная терминология. Но основным источником пополнения жаргона служит обычный литературный язык за счет того, что смысл отдельных слов переиначивается (например, обломаться, абзац, косяк, ботаник и др.).
Анализ материала показывает, что пополнения молодежного жаргона происходит за счет:
-собственного словотворчества с опорой на разные профессионально-ориентированные источники (жаргоны спортивный, музыкальный, работников СМИ, радио и телевидения, жаргон ди-джеев, рекламы, компьютерный, жаргон наркоманов, арго.).
Например: тусовочный, улетный, кайфовый, мобильный, пиццоидный, вертушечный;
-за счет иностранных языков, в основном, английского: крезанутый - сумасшедший, бой-френд - возлюбленный, кульный - классный. В Горно-Алтайске было замечено заимствование из японского языка: кавайный - милый (дословно с японского языка «кавай» - мило);
-очень много заимствований из тюремно-лагерного жаргона: прифраеренный - приодетый, безмазовый - невыгодный, нулевый - почти новый.
В последнее время словарь молодежной жаргонной лексики активно пополняется лексическими единицами из речи программистов и пользователей компьютеров и системы Интернет: глючный, скачанный, слитый, сломанный, крекнутый.
Термин «жаргон/сленг» употребляется в лингвистике для особых «языков», на которых говорят люди одной профессии (жаргон военных, компьютерщиков, спортсменов, панков, хиппи). Это не языки в буквальном смысле слова: грамматика в них в целом то же, что и в общенациональном языке. Вся их «особость» в лексике. Многие слова в жаргонах имеют специальный, непонятный людям непосвященным смысл. Неслучайно жаргон называют «потайным» языком.
Особую часть жаргона составляет молодежный жаргон, лексика которого ограничена интересами молодежи: учебой, модной одеждой, музыкой…
Отметим основные пути формирования лексики молодежного жаргона:
а) иноязычные заимствования. Пример: герла (девчонка), стрит (улица), пэренты (родители), зиппер (молния);
б) аффиксация: приколоться (обращать внимание, цепляться, насмехаться, увлекаться), прикол (то, над чем можно насмехаться, чем можно увлечься), приколист (тот, кто любит придираться, шутить над кем-либо), прикольный(забавный, интересный), прикольно (весело, оригинально);
в) метафоризация: голяк (полное отсутствие чего-либо);
г) блатные выражения: беспредел (полная свобода, разгул), ксива (документы), мочить (бить);
д) развитие многозначности: кинуть (украсть что-либо у кого-либо, взять что-либо у кого-либо и не отдать, смошенничать при совершении сделки, не сдержать обещание, обмануть);
е) усечение корней: юг (югослав), транк (транквилизатор);
Молодежный жаргон-это один из функциональных стилей, к которому прибегают носители молодежного языка только в определенной ситуации общения. Пока молодежный жаргон используется в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнении» не происходит. То же касается языка художественной литературы: когда жаргонизмы выходят в него как элементы речевой маски персонажа, это не вызывает никакого протеста, если делается с тактом и эстетически мотивированно.
Первой причиной появления новых слов в молодежном жаргоне является стремительно «прыгающее» развитие жизни: практически каждую неделю происходи более или менее значимые события. Кроме того, существующие термины или наименования чаще громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Это обусловливает тенденции к сокращению, упрощению слов.
Таким образом, в молодежном жаргоне отражается образ жизни речевого коллектива, который его породил. Наиболее развитые смысловые поля - «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг». Гораздо меньше жаргонизмов, которые относятся к учению или работе молодежи.
2.3. Региональные особенности молодежного жаргона города Горно-Алтайска.
Предметом данного исследования является лексика современного молодежного города Горно-Алтайска. Это обусловлено такими факторами, как экспрессивность молодежного жаргона, его отнесенность к сфере устного непринужденного общения, при котором говорящий может достаточно полно выразить переживаемые чувства и эмоции, большое количество эмоциональных единиц в жаргоне, высокая эмоциональность самих молодых людей - носителей жаргона.
В ходе исследования был проведен опрос, который содержал вопрос: «Насколько чиста ваша речь?» и было предложено три варианта ответов:
-стараюсь всегда говорить правильно 20%
-иногда употребляю молодежный сленг 55%
-часто употребляю молодежный жаргон 25%
Всего проголосовало 43 человека. Возраст респондентов колебался в рамках от 14 до 36 лет. Результаты опроса показывают, что более половины молодежи употребляют в своей речи в той или иной ситуации жаргонные слова.
Как известно, ценностная система молодого поколения далеко не всегда совпадает с ценностной системой общества.
В целом жаргон предпочитает не спокойную, нейтральную лексику, а эмоционально-экспрессивную. «Собственно, ради экспрессии, броскости, бравады нестандартностью она и используется. У носителей литературного языка такое «речевое поведение» вызывает неприятие и даже протест, а жаргонная лексика воспринимается как словесный мусор».
Анализируемые жаргонизмы можно распределить на следующие категории: слова и выражения, обозначающие окружающих людей; слова, используемые в бытовых ситуациях; лексика, выражающая способы проведения досуга и межличностные отношения; слова и выражения, учебной, трудовой и других видов деятельности; эмоционально-экспрессивная лексика; слова-связки.
В категории «мое окружение» в первую очередь представлены слова, обозначающие членов группы. В большом количестве, преимущественно у юношей, используются слова, пришедшие из уголовного жаргона: братва, братки, кореша, чуваки. Что касается обозначения лиц противоположного пола - у девушек - такие слова встречаются довольно редко(бой-френд, чувак, крокодил).У юношей, напротив, эта группа слов достаточно многочисленна, начиная от несущих положительную оценку(чикса, чувиха, телка, герла, краля), и заканчивая унизительно-оскорбительными (швабра, шмара).
Среди слов, используемых молодежью в бытовых ситуациях, безоговорочно лидируют синонимы к слову «деньги»: бабки, бабосы, лаве, лавандосы, ботва. Сюда же относятся слова, обозначающие достижения научно-технического прогресса, прочно вошедшие в нашу жизнь: комп - компьютер, Винда - Windows, Клава - клавиатура, DVDшник - DVD-плеер, мобила, мобильник, трубка - сотовый телефон, симка - сим-карта и другие. Существенная доля относится к обозначению привычных повседневный действий: хавать, табачить, базарить, бухать, грести, а также частей человеческого тела, часто с элементами иронии самоиронии: чайник, башня, тыква, дыня-голова, копыта - ноги, бивни - зубы, хавальник - рот.
Наиболее многочисленную категорию составляют выражения, относящиеся к сфере молодежного общения, способам проведения досуга, межличностным отношениям. Значительная доля здесь приходится на следующие слова: тусоваться, колбаситься, оттянуться, оторваться (по полной), зажигать, зависнуть т. д. Несмотря на кажущуюся схожесть, слова данной категории имеют определенные различия. Так, у представителей мужского пола преобладают более грубые выражения: бухаловка, сходка, синячить. У девушек присутствует несколько романтический настрой: гляделки - свидание, фестивалить на пати (от англ. party-вечеринка).
Что касается категории «учеба» и других видов деятельности, здесь в первую очередь следует отметить большое разнообразие слов, обозначающих само учебное заведение, начиная от нейтральных «универ, шарага, педуха, технарь, каперага, медуха, музыкалка» и заканчивая саркастично-язвительными «заповедник, зоопарк, клетка». Названия предметов «химка»- урок химии, «матеша»- урок математики, «литр»- урок литературы.
Достаточно обширную категорию составляет эмоционально - экспрессивная жаргонная лексика. Наблюдаются синонимы для выражения как положительных, так и отрицательных эмоций. Популярными являются такие слова, как круто, клево, ништяк, супер, по кайфу, влом, отстой, облом, шняга, впадлу.
Таким образом, в молодежном жаргоне находят свое отражение особенности жизни его носителей, быта, межличностных отношений.
С помощью жаргонной лексики и фразеологии обособленные социальные группы закрепляют свое положение в обществе, очерчивают круг своих профессиональных интересов, морально-нравственных воззрений и ценностей. Языковые средства подбираются (создаются и заимствуются) с расчетом не только назвать близкие им предметы и понятия, но и одновременно выражать свое отношение к ним - либо крайне отрицательное, либо крайне положительное.
Молодежный жаргон подобен его носителям - он резкий, громкий, дерзкий. Он - результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер, а также знак - «я свой». Язык здесь отражается внутренние устремление молодых ярче и сильнее, чем одежда, прически, образ жизни. Школьники обычно переиначивают на свой лад названия предметов: не химия, а химка; не русский язык, а русич; не строение молекул, а строймол; не математический анализ, а матан. Академический отпуск студенты называют академкой или академом.
Поколение молодых сменяются через 5-7 лет, а с ними меняется и жаргон. Никто сейчас уже не помнит оценок «Потрясно!» или «Железно!» (хорошо) или оценок типо «Пшено!» (плохо), так широко распространенных в 60-70-х гг. ХХ века. Яркая особенность молодежного жаргона - ограниченность тематики.
Слова, относящиеся к сфере быта, можно разлить на несколько групп:
-слова, называющие части тела: фэйс, табло-лицо; культяпки, ласты, клешни - руки; корявки, кабулдышки - пальцы; котелок, дыня, чайник - голова; лыжи, ходули, лапы-ноги. Многие части тела носят технические названия, т. е. соотносятся с наименованием частей самолета, автомобиля: кабина - голова, крылья-руки, шасси, тормоза - ноги, фары-глаза. объясняет это явление так: «Части тела, его отправления и т. п. в арго приобретают различные смеховые наименования, т. е. тело именуется через вещи мира, и тогда все арго представляется неким бесконечным, бессмысленным, тупым метафоризированием. Но смысл, на наш взгляд, как раз обратный: мир становится большим человеческим телом, тело становится той смеховой призмой, через которую интерпретируется мир»;
-слова, называющие одежду, обувь и аксессуары: шкурка, косуха - куртка; потники-носки, шузы - ботинки, туфли, тишотка - футболка, майка, дресса - платье. Следует отметить актуализацию таких слов, как прикид - современная одежда; фенечки - украшения на руку из мелких бусин или бисера, хайратник - украшение из бисера или из цветных ниток на голову (первоначально употреблялось хиппи), копыта - женские туфли с расклешенным каблуком. Актуализация данных слов обусловлена влиянием моды. С исчезновением моды на вещи исчезают и слова, обозначающие данные понятия;
-слова, называющие различную бытовую технику: комп - компьютер, клава - клавиатура, скинуть, перекинуть-скопировать информацию на цифровой носитель. Данные слова не несут эмоциональной окраски, они перешли в жаргон молодежи из жаргона компьютерщиков и программистов.
-отдельно можно выделить слова, называющие деньги: бабки, баксы, лаве, лавешки-деньги; косарь, штука-тысяча; лям, лем, лимон - миллион; сотыга - сто; чирик - десять; пятихатка - пятьсот; полтинник - пятьдесят; капуста, зелень - доллары; копендосы - копейки.
Словарный состав русского языка постоянно подвержен изменениям. Общая речевая картина позволяет судить об уровне культуры общества. Жаргонизация речи присуща не только русскому языку, но и многим другим. Она возникает в особых условиях жизни и общения групп людей. Можно говорить о языке охотников и рыболовов, спортсменов и актеров, о языке студентов и школьников.
Полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком. Более того, наблюдения показывают: для того, чтобы в определенных кругах молодежи сойти за «своего», представители более старшего возраста стараются в своей речи употреблять жаргонизмы из лексического состава современной молодежи.
В молодежном жаргоне лексика отличается своим разговорным и неофициальным характером. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
Главной причиной появления новых жаргонных слов называют «стремительное, «прыгающее» развитие жизни: практически каждую неделю происходят более или менее значимые события. Кроме того, существующие термины или наименования чаще громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Это обуславливает тенденцию к сокращению, упрощению слов».
Задачей молодежного жаргона является описание переживаний и специфическая интерпретация мира, в котором живет молодежь. Молодежный жаргон очень экспансивен и активно проникает в язык средств массовой коммуникации, в постмодернистскую литературу, в речь разных слоев населения.
Как показывают наблюдения, в речи молодежи часто используются прилагательные с оценочной окраской для выражения отношений к предметам и ситуации.
Например: клевый прикид, безмазовое дело, обломная сутуевина, кайфное/кайфовое местечко, обалденный магазин, понтовые очки, фендибоберная куртка, ништячный рассказ, кавайный мультик, совковый устрой, мажорный костюм, глючная прога.
По отношению к человеку могут употребляться те же самые прилагательные (в зависимости от контекста).
Например: безмазовый чел, клевый парень, обломный тип, мажорный молчел, крезанутый пацан, стремный качок и т. д.
Исследования прилагательных показывает, что с точки зрения эмоциональной окраски, жаргонизмов с негативной окраской больше, чем с положительной. Но нужно иметь в виду, что одно и то же слово в определенном контексте может иметь как положительную, так и негативную оценку.
Довольно интересным представляется место, занимаемое существительными в молодежном жаргоне.
Следует отметить, что количество существительных не намного меньше прилагательных.
Как правило, значение этих существительных содержат эмоционально-оценочные компоненты различного характера (негативные, позитивные, нейтральные).
Среди существительных в молодежном жаргоне города Горно-Алтайска можем выделить слова с пренебрежительным, уничижительным оттенком. Это такие слова как:
туша - большой человек;
жлоб чугунный - сильный человек;
калоша - старый человек;
парик - парень;
фанера - грудь;
корявки - пальцы;
дятел - доносчик, ябеда;
торба - обжора (от слова торкать- есть)
Представлена в жаргоне и лексика с положительной эмоциональной окраской:
Лапа - симпатичная девушка;
Кадр - веселый человек, шутник;
Пеструнцы – малыши.
Количество подобной лексики относительно невелико. Довольно многочисленную группу жаргонизмов составляют глаголы с эмоционально-экспрессивным компонентом:
Бортануться, кинуть-обмануть;
Выражовываться - выражаться;
Вавить - болеть;
Вшториваться - интересоваться;
Выкупить - понять;
Дернуть (пивасика)- выпить пива;
Зафаначиваться - задумываться, заинтересовываться;
Лабать - играть на музыкальном инструменте;
Накосипориться, накосячить - ошибиться;
Чайкануть - попить чаю.
Обширность данных групп заключается в том, что такие части речи, как имя существительное, имя прилагательное, глагол чаще употребляются в речи молодежи, выражая эмоции, показывая отношение говорящего к предмету или ситуации, делая образ ярче и насыщенней.
Говоря о региональных особенностях молодежного жаргона, можно отметить:
-в молодежном жаргоне Горно-Алтайска не очень много англицизмов, в отличие от жаргона столичной молодежи. Это такие слова, как «релакснуться»-расслабиться, «тишка»- футболка с длинными рукавами, «кондёр, кондюк»- кондиционер;
-отмечается активное заимствование из компьютерного жаргона: «зарепать, зарипать»- записать, «гамма»- компьютерная игра, «затестить»- протестировать, «гуглить»- искать.
-заимствования из жаргона уголовников, деклассированных элементов: «лопатник»- кошелек, «шлепнуться»- убиться.
3. Заключение.
Таким образом, сопоставительный анализ лексики молодежного жаргона Горно-Алтайска с современными словарями жаргонов показали, что большинство анализируемых слов относится к так называемому общему жаргону, но есть слова, в словарях не отмеченные.
К региональным жаргонизмам можно отнести следующие: аськаюсь, аккум, абориген, вавить, вшториваться, гас, гемор, затестить, зарепать, зафаначиваться, копендосы, крузак, качево, кондюк, кондёр, кабулдышки, кавайно, кракозябры, лем, литр, Маями Бич, мотор (мотоцикл), муза, мазаться (отказываться), Москварь, Мотороша, (Motorolla), накосипориться, нозить, обалденный, посябанька, полюбак, поц пикниковать, перетрухаться, парик, ржачно, Санта-Карлушка, Семен Семеныч, Сонька, слепешиться, сотыга, тупоролла, торкать, финиш, фича-фишка, фортануло, фляга, чайкануться, четырехглазый, чудово.
С точки зрения , «сленг-это не вредное явление в системе языка, которое вульгаризирует устную речь говорящего, а органическая и в какой-то мере необходимая часть этой системы». Он характеризуется особым использованием метафор и экспрессии, являет собой срез речевой культуры, охватывая различные социальные и возрастные слои общества.
Приложение 1.
Словарь молодежного сленга города Горно-Алтайска.
А
Аськаться - общаться посредствам ICQ
Аля - улю, пишите письма - до свидание
Аккум - аккумулятор
Америкосы - американцы
Америкосовский - американский
Абориген - местный житель
Абрек - приезжий житель (преимущественно лицо кавказкой национальности)
Б
Бортануть - обмануть
Борзометр шкалит - о наглом человеке
Баксы – доллар
Богатик - о состоятельном человеке
Барахло - ненужные вещи
Базарить - разговаривать
Беспонтово - очень нехорошо
В
Валидольный - беспокойный, доставляющий хлопоты
Выражовываться - выражаться
Вирь - вирус (компьютерный)
Верняк - верно, точно
Выкаблучиваться - вести себя вызывающе
Выпендриваться - вести себя вызывающе
Вшториваться - влюбляться
Вноль - совсем
Вздрючить - наказать
Вату катать - обманывать
Г
Гаситься - прогуливать
Гас - прогульщик
Гама - игра
Глючный - некачественный
Глюк - ошибка
Д
Депресснячное (настроение)- унылое
Дрекша - директор школы
Дирик - директор
Дятел - ябеда
Досвидос - до свидания
Достать - надоесть
Дыня с волосами - голова
Е
Ежу понятно - без комментариев
Ж
Жжешь - (как похвала): давай-давай!
З
Зашаренный - умный
Зашибись - отлично (воскл.)
Зафоначить - задумываться
Запариться - задуматься, устать
И
Инст - институт
К
Колбасня - вечеринка
Копендосы - копейки
Кобыла - высокая девушка
Клюшка - пожилая женщина
Качево - громкая музыка
Картофан - картофель
Коньки отбросил - умер
Кондюк - кондиционер
Крысятничество - обман
Кавайно - мило
Кайфовый - очень приятный
Клёвый - приятный
Каракули - неразборчивое письмо
Л
Лимон - миллион
Литр - урок литературы
Лабать - играть на музыкальном инструменте
Ласты - руки
М
Маями Бич - село Майма
Мотор - мотоцикл
Муза - музыка
Мазаться - отнекиваться
Молчел - молодой человек
Матеша - урок математики
Н
Накосипорить - ошибиться
Накосячить - ошибиться
Напортачить - ошибиться
Ночник - ночной клуб
Нозить - надоедать
Ништяк - недурно
Нехило - неплохо
Нулевый - новый
О
Ошалеть - впасть в ступор
Обалденный - весьма хороший
Ога - да
Отстой - нечто нехорошее
Офигенно - хороший
Отпадно - отлично
Отмаза - причина
П
Просекать - понимать
Параллельно - все равно
Пахать - работать
По-любак - По-любому
Перетрухаться - испугаться
Понтово - очень хорошо
Прикольно - хорошо
Р
Ржачно - очень смешно
Рамс - ссора
Респект - уважение
Рульный - правильный
Раскидать (ласты) - раскинуть ноги
С
Санта - карлушка - село Карлушка
Следить за базаром - думать о чем говоришь
Суперная - очень хорошая
Стопудово - непременно
Суперово - отлично
Т
Тишотка - майка
Торч - кайф
Телка - девушка
Торбочка - обжора
Т ормозить - медленно совершать действия
У
Упахиваться - урабатываться, уставать
Убырка - умственно отсталый человек
Улетный - очень хороший
Ф
Фиолетово - все равно
Финиш - синяк
Фингал - синяк
Фишка - особенность
Фортануло - повезло
Фуфел - приятно
Фильтруй базар - следи за речью
Х
Химка - урок химии
Ч
Чел - человек
Чувак - парень
Чувиха - девушка
Чайкануть - попить чаю
Четырехглазый - человек, носящий очки
Чудово - мило
Ш
Шняга - нечто непонятное, нехорошее
Шлепнуть - убить
Шкет - худой парень
Шопинг - покупки, сам процесс покупки
Шось?- что?
Э
Энджой - наслаждение
Приложение 2
Презентация


