Перевод текста из учебника 20
Перевод дополнительного текста 10
Написание дневника 22
3 семестр
Аудирование 20
Выполнение грамматических упражнений 25
Изучение новых слов 25
Написание сочинения на заданную тему 25
Просмотр по интернету мультфильмов 5
Перевод текста 14
4 семестр
Аудирование 30
Просмотр по интернету фильмов 6
Выполнение грамматических упражнений 25
Изучение новых слов 25
Написание сочинения на заданную тему 20
Перевод текста 20
Изучение диалога, пересказа
5 семестр
Аудирование 30
Изучение новых слов 20
Перевод неадаптированного текста 30
Изучение диалога, пересказа 20
Просмотр научно-популярных фильмов 5
Выполнение грамматических упражнений 9
6 семестр
Аудирование 30
Перевод неадаптированного текста 30
Перевод художественной литературы 20
Изучение новых слов 20
Написание эссе 13
Подготовка доклада на заданную тему 20
7 семестр
Аудирование 30
Перевод неадаптированного текста 30
Изучение новых слов 15
Подготовка доклада на заданную тему 15
8 семестр
Перевод газетного текста 20
Написание эссе 20
Перевод текста к дипломной работе 30
Аудирование20
Выполнение грамматических упражнений 12
6. Правила аттестации студентов по изученной дисциплине
( бально - рейтинговая система оценки)
ТЕКУЩАЯ АТТЕСТАЦИЯ СТУДЕНТА ПО ДИСЦИПЛИНЕ
1, 3,5, 7 СЕМЕСТРЫ
Вид деятельности | Минимум (баллы) | Максимум (баллы) | Срок (график) сдачи |
Посещение практических занятий по предмету | 10 | 20 | в течение семестра |
Выполнение домашних заданий | 14 | 25 | в течение семестра |
Написание контрольных работ (3 в семестр) | 6 | 15 | в течение семестра по окончании изучения двух уроков |
Письменный перевод дополнительного текста для чтения | 6 | 10 | декабрь |
Занятия с носителем языка | 2 | 5 | в течение семестра 1 раз в неделю |
Внеаудиторная деятельность | 2 | 5 | в течение семестра |
Итого: максимум – 80 баллов
минимум – 40 баллов
2,4,6, 8 СЕМЕСТРЫ
Вид деятельности | Минимум (баллы) | Максимум (баллы) | Срок (график) сдачи |
Посещение практических занятий по предмету | 7 | 15 | в течение семестра |
Выполнение домашних заданий | 10 | 20 | в течение семестра |
Написание контрольных работ (3 в семестр) | 9 | 15 | в течение семестра по окончании изучения двух уроков |
Занятия с носителем языка | 2 | 5 | в течение семестра |
Внеаудиторная деятельность | 2 | 5 | в течение семестра |
Итого: максимум – 60 баллов
минимум – 30 баллов
ИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИЯ СТУДЕНТА ПО ДИСЦИПЛИНЕ
1, 3,5, 7 СЕМЕСТРЫ
Вид деятельности | Минимум (баллы) | Максимум (баллы) | Срок (график) сдачи |
Зачет: | |||
Устное выступление на заданную тему, ответы на вопросы | 5 | 10 | декабрь |
Выполнение письменного задания на перевод/теста | 5 | 10 | декабрь |
Итого: максимум - 20 баллов
минимум – 10 баллов
2,4 СЕМЕСТРЫ
Вид деятельности | Минимум (баллы) | Максимум (баллы) | Срок (график) сдачи |
Экзамен: | |||
Выступление по теме, ответы на вопросы | 5 | 10 | июнь |
Письменный перевод предложений с русского языка на корейский | 5 | 10 | июнь |
тест | 5 | 10 | июнь |
Ответ по теоретическим вопросам (грамматика корейского языка) | 5 | 10 | июнь |
Итого: максимум – 40 баллов
минимум – 20 баллов
6, 8 СЕМЕСТРЫ
Вид деятельности | Минимум (баллы) | Максимум (баллы) | Срок (график) сдачи |
Экзамен: | |||
Выступление по теме, ответы на вопросы | 5 | 10 | июнь |
Письменный перевод предложений с русского языка на корейский | 5 | 10 | июнь |
Чтение и перевод изученного текста с корейского языка без словаря | 5 | 10 | июнь |
Чтение и перевод статьи с корейского языка со словарем | 5 | 10 | июнь |
Итого: максимум – 40 баллов
минимум – 20 баллов
8 СЕМЕСТР
Вид деятельности | Минимум (баллы) | Максимум (баллы) | Срок (график) сдачи |
Государственный экзамен: | |||
Выступление по теме | 15 | 30 | июнь |
Ответы на вопросы | 5 | 10 | июнь |
Письменный перевод текста | 25 | 50 | июнь |
Письменный перевод предложений на корейский язык | 5 | 10 | июнь |
Итого: максимум – 100 баллов
минимум – 50 баллов
Государственный экзамен:
- полное, качественное и своевременное выполнение всех заданий – 100 баллов;
- неполное, некачественное выполнение заданий, выполнение половины, нарушение временного режима – 40 баллов.
ПОЛОЖЕНИЕ
О ПРОВЕДЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА
ПО ВОСТОЧНЫМ ЯЗЫКАМ
Структура проведения экзамена
1. Чтение и письменный перевод неадаптированного газетно-публицистического текста объемом не менее 400 знаков. Время для выполнения задания 120 мин.
Предполагается использование словарей различного типа и карт.
2. Написание предложений по изученным темам объемом не менее 250-300 знаков (3 предложения), устное выступление по предложенной теме, ответы на вопросы экзаменаторов. Время на подготовку 45 мин.
Использование любой литературы запрещается.
Оценка за государственный экзамен складывается из четырех самостоятельных оценок:
· оценки за письменный перевод,
· оценки за устное выступление,
· оценки за ответы на вопросы,
· оценки за написание предложений.
Критерии оценок
1. Письменный перевод.
Отлично – перевод соответствует содержанию оригинала: он эквивалентен и адекватен. В переводе отсутствуют ошибки, обусловленные непониманием смыслов исходного текста. В переводе учтены особенности стилистики оригинала.
Хорошо – перевод соответствует содержанию оригинала, однако присутствуют ошибки, связанные с непониманием ситуации. В переводе имеются стилистические ошибки.
Удовлетворительно – перевод в целом соответствует содержанию оригинала, однако допущены лексические, грамматические и стилистические ошибки. В целом наблюдается непонимание предметной ситуации.
Неудовлетворительно – перевод не соответствует содержанию оригинала: переводной текст не эквивалентен оригиналу. В тексте присутствуют лексические, грамматические и стилистические ошибки, обусловленные незнанием лексики, грамматики, стилистики родного и изучаемого языков.
2. Устное выступление по предложенной теме.
Отлично – студент хорошо владеет ситуацией в стране изучаемого языка. Рассказ обладает цельностью и связностью. Отсутствуют фонетические, орфоэпические, лексические, фразеологические и грамматические ошибки. Речь обладает всеми качествами образцовой речи: доступность, точность, краткость, богатство, логичность, ясность и выразительность. Учитывается качество написанного текста.
Хорошо – студент в целом владеет ситуацией в стране изучаемого языка. Рассказ можно считать цельным и связным. Фонетические, орфоэпические, лексические, фразеологические и грамматические ошибки незначительны. Студент владеет соответствующей лексикой. Однако, речь может не соответствовать всем качествам образцовой речи.
Удовлетворительно – студент слабо разбирается в ситуации. В рассказе отсутствуют логичность и цельность. Имеются фонетические, орфоэпические, лексические, фразеологические и грамматические ошибки. Студент не владеет лексикой данной темы. Речь не соответствует качествам образцовой речи.
Неудовлетворительно – студент не разбирается в ситуации. Рассказ не получился цельным и связным. Большое количество фонетических, орфоэпических, лексических, фразеологических и грамматических ошибок. Студент не владеет лексикой данной темы. Речь не является образцовой.
3. Ответы на вопросы.
Отлично – студент понимает вопросы и отвечает на них в соответствии с правилами лексики и грамматики.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


