Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Язык и общество: политкорректность и образование

Политкорректность – не языковое, а социальное явление. Все изменения в общественной сфере отражаются в языке, а языковые изменения, в свою очередь, тесно связаны с социальными процессами. Теоретической основой политкорректности послужила гипотеза «лингвистической относительности» Сепира-Уорфа, согласно которой язык – это средство формирования мышления и мировоззрения людей. Явление политкорректности оказало огромное влияние на английский язык, который стал развивать эвфемистическое начало. Эвфемистический перифраз затронул, прежде всего, лексический состав языка, включая такой пласт лексики как термины. Эвфемистический перифраз, в том числе терминологического характера, наиболее часто встречается в таких областях, как медицина, религия. Однако специалисты в области образования также прибегают к использованию эвфемизмов, чтобы сгладить неприятные характеристики и факты, избежать коммуникативных конфликтов и неудач. В педагогической литературе часто приходится писать о детях, имеющих трудности в усвоении учебного материала. Для их характеристики используются эвфемизмы с ключевым элементом able: learning-disabled / sensory-disabled children; reading (mathematical) disability / reading disorder. Возможен и эвфемистический перифраз: students who are at risk for school failure; students with limited English proficiency; low achievers.

О школьниках, у которых проблемы с поведением, принято говорить сдержанно, избегая прямых характеристик. Ключевыми словами становятся difficult / problem: behaviour-problem students, difficult / tough children, problem behaviour. Одним из способов образования эвфемизма может быть использование отрицательных префиксов: disorganized children, undesirable / unacceptable / unwanted / ungoverned (rule-ungoverned) behaviour.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Учителя всегда проявляют корректность в отношении детей с психологическими проблемами: slow-to-warm-up children – дети, которым трудно адаптироваться в коллективе, которые не могут работать в одном темпе с классом. Робких, «тихих» школьников называют mild-mannered, а тех, для кого характерны перепады настроения, – with abnormal mood swings. К сожалению, многие психологические проблемы заложены в семье, детям не хватает внимания или они чрезмерно избалованы вниманием родителей. Таких детей называют attention-starved / attention-addicted children.

В профессиональной педагогической деятельности для характеристики проблемных школьников, независимо какого рода эти проблемы, часто используются такие термины, как exceptional children, students with exceptionalities. Эвфемизм special также употребляется для описания проблем педагогической деятельности, учебных заведений для детей, нуждающихся в особом внимании: special schools, special ed teachers, special needs.

Явление политкорректности зародилось в США и продолжает влиять на жизнь американского общества. Так, департамент образования штата Нью-Йорк ввел запрет на использование некоторых слов, которые, по мнению взрослых, могут ранить чувства маленьких детей. Среди них оказались: “birthday”, “dinosaur”, “poverty” и “dancing”. Об этом сообщает ABC News. Запрет на употребление в школьных тестах некоторых слов был введен нью-йоркскими чиновниками, потому что, по их мнению, «определенные фразы, слова и выражения могут вызвать у детей неприятные воспоминания, эмоции или же вовсе обидят учащихся».
Власти считают, что слово «динозавр» отсылает нас к теории эволюции. А это может оскорбить верующих малышей, верящих в божественное происхождение жизни на Земле. По схожим причинам под запрет попало словосочетание «день рождения». Оказывается, среди учащихся штата хватает представителей свидетелей Иеговы, которые этот праздник не отмечают. Также власти города считают, что оскорбительными являются слова «бедность» и «рабство». Первое может «нанести эмоциональную травму» детям, чьи родители потеряли работу (а таких сейчас 8,3% населения США), а «рабство» оскорбляет чувства юных афроамериканцев.

Любое явление можно довести до абсурда. Школьника теперь предлагается не называть ленивым, это будет не политкорректно, лучше называть его человеком с упадком энергии /energetically declined/. Если он куда-то все время опаздывает, надо сказать, что время его прибытия перепланировано /rescheduled arrival time/. А еду в школьном кафетерии лучше не называть отвратительной, корректно сказать, что она представляет проблему для пищеварения /digestively challenged/.