РАЗГОВОРНЫЙ КУРС ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА для взрослых

IV уровень

Учебное пособие – “ Panorama-4”, Jacky Girardet Livre d’élève, Cahier dexercices avec Audio CD.

По окончании курса Вы сможете:

1.  “Refaire le monde.” Изменить мир. Обмениваться информацией, формулировать главную идею документа, перечислять сведения, делать записи.

2.  Tous des génies?” Врожденные/приобретенные способности. Обсуждать способности, компетентность, дар и роль самообразования, стили обучения, личные достижения и успехи.

3.  Causes à défendre.” Защищаться. Обсуждать права женщин, вопросы урбанизации, имидж и язык жестов, группировать сведения, убеждать, обвинять и защищаться, уходить от ответа, вести дебаты, следить за своими привычками и жестами.

4.  “Une charte pour les jeunes.” Молодежь. Дать определение молодежи, обсудить проблемы молодых и семьи, школы, работы и вопросы образования и культуры, права и обязанности, делать предположения и вносить предложения.

5.  «Âges dor.» Золотой век. Обсуждать золотой век в разных отраслях (путешествия, воспитанность, приключения), технологии и счастье (мобильные телефоны), обзор прессы, представлять в выгодном свете, объяснять, обобщать, делать выводы.

6.  “Doit-on faire table rase du passé?” Прошлое: за и против. Обсуждать проблемы сохранения традиций и церемоний, мифы прогресса и религии, наука и технологии, проблемы этики, отношение к прошлому.

7.  Plaisir de raconter.” Истории. Рассказывать истории и анекдоты, вдаваться в воспоминания, хронологию событий.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

8.  “Notes au jour le jour.” Искусство. Обсуждать правду и вымысел восприятия, освоение Марса, театр, живопись и скульптуру, философию счастья и мира, следовать от фактов к идеям и наоборот, ставить проблему, давать примеры, комментировать произведение искусства.

9.  Enfants de Descartes.” Музыка. Проявлять настойчивость и силу духа, обсуждать новый роман, делать ставки, проявлять светский характер, описывать регион, обсуждать особенности культуры Франции, обмениваться мнениями.

10.  Sociétés pluriculturelles.” Сообщество. Обсуждать проблемы иммиграции и интеграции, образование европейского сообщества и место в нем Французского государства, описывать социальные и культурные организации, связывать сходные и различные идеи и аргументы.

11.  “La tentation du départ.” Путешествия. Обсуждать роль негосударственных организаций, причины для путешествий (открытия, работа, гуманитарные и экологические причины), помощь развитию стран третьего мира, выражать желание (намерение и цель), сомневаться и принимать решение, подводить итоги, смягчать критику.

12.  Culture import-export.” Импорт-экспорт. Обсуждать «fast-food» по-французски, нужды и требования французов в сфере потребления, рекламу и маркетинг.

13.  Tout sexplique.” Общество. Обсуждать происхождение человека (теории и мифы), объяснять происхождение некоторых ритуалов и верований, удачу и невезение, причины войн.

14.  “Sommes-nous déterminés par nos origines?” Происхождение человека. Обсуждать причины нашего поведения, генетику и этику, оккультные науки (астрологию, цифрологию, хиромантию), двойственность природы и культуры человека, первобытных людей.

15.  «Trois défis pour l’entreprise.» Экономика. Обсуждать средства связи на предприятии, предприятия XXI века, безработицу и сокращение рабочего времени, принятие решений на предприятии, нерешительно согласиться.

16.  “Cocktail pour un polar.” Детектив. Обсуждать естественный и туристический вид леса, проблемы защиты места, описывать место, конфликты и правонарушения, описывать человека.

17.  Plaisirs simples.” Простые радости. Обсуждать маленькие моменты простого счастья, садоводство как новое увлечение французов, удовольствие от игры слов и каламбуры, обычные пристрастия (вино, домашние животные), выражение чувств и эмоций, сравнивать, использовать метафоры.

18.  “Un soupcon de foilie n’est-ce pas raisonable?” Разум и чувства. Обсуждать оригинальное и экстравагантное поведение, любовь и страсть.

19.  “Lettres à un(e) confident(e).” Письма. Редактировать письма с выражением чувств, отвечать на эти письма с целью успокоить, приободрить и дать совет, выражать чувства, приятные состояния (удовольствие, уравновешенность, счастье, гармонию) и неприятные (неудовлетворение, разочарование, грусть, сожаление), беспокойство (тревогу, страх, отсутствие доверия), интерес и страсть.

20.  Adaptation cinématographique.” Кинематограф. Адаптировать биографию под мультфильм, экранизировать художественные произведения, комментировать отрывки и планировать экранизацию, анализировать фильмы, язык кино, комментировать сцену из романа, сравнивать романтическое произведение с киноверсией.

21.  Nouvelles aspirations.” Философия. Обсуждать внешнюю красоту, возвращение к религиозным убеждениям, философские рассказы, расшифровывать значение поведения и верований, анализировать символические рассказы (сказки и мифы).

22.  «La vérité est-elle toujours bonne à dire?» Правда и ложь. Обсуждать неполную или искаженную информацию, защиту частной жизни, комментировать статистику и опрос общественного мнения, выражать важность или банальность.

23.  Lart de sadapter.” Искусство приспосабливаться. Анализировать некоторые трудные ситуации, часто встречающиеся во Франции, проигрывать ролевые ситуации, чтобы приспособиться к ним, говорить душевные слова и давать остроумный ответ, обсуждать социальную сатиру, успехи и провал, настаивать и отказываться, освоить искусство остроумия, смягчать или преувеличивать информацию, приспосабливаться к банальности.

24.  «Présences du patrimoine.» Наследие. Обсуждать наследство (представление в будущем), амбиции франкоговорящего населения, возрождение наследия, аргументировать планы, придумывать мультипликационную программу.