ЧЕРНЯЕВА Елена Витальевна
Профессионально-лингвистическая подготовка летного состава в системе повышения квалификации и переподготовки
Специальность 13.00.08 – теория и методика
А В Т О Р Е Ф Е Р А Т
диссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук
Москва - 2011
Работа выполнена в Отделе методологии развития профессионального образования Центра начального, среднего, высшего и дополнительного профессионального образования Федерального института развития образования
Министерства образования и науки Российской Федерации
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
кандидат педагогических наук, профессор
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Российский государственный
социальный университет»
Защита состоится «4» октября 2011 г. в 10.00 часов на заседании Диссертационного совета Д 212.342.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора ( кандидата) педагогических наук при Федеральном институте развития образования Министерства образования и науки РФ Москва, ул. Черняховского, дом 9, ком.103.
Текст автореферата размещен на сайте ФГУ ФИРО: www. firo. ru
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института.
Автореферат разослан « 1»сентября 2011года.
Ученый секретарь
Диссертационного совета,
кандидат педагогических наук, доцент
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. Существенное увеличение количества авиакампаний в нашей стране, рост международного воздушного движения определяют необходимость расширения объемов и повышение качества подготовки летного состава в области иноязычных коммуникаций. Безопасность полета во многом зависит от умения летного состава вести переговоры с зарубежными операторами в аэропортах. И здесь встает вопрос о необходимости поиска эффективных средств их подготовки, направленной на иноязычное общение, в том числе и в стрессовых ситуациях.
Летный труд относится к категории опасных профессий, которые накладывают отпечаток на личность специалиста, его индивидуальные особенности, проявляющиеся при обучении или переобучении. К настоящему времени последнее обстоятельство мало учитывается при разработке методов обучения иноязычному общению. Хотя психологический портрет специалиста во многом определяет выбор содержания, средств и методов его обучения. Так, например, для политолога, социолога журналиста важно получить многообразную информацию о различных сферах деятельности человека, чтобы в работе без труда общаться с различными категориями населения. Это – важнейшее требование к представителям данных профессий. Для работников опасных профессий, в том числе летного состава гражданской авиации, значительно важнее уметь использовать стандартизированные формы иноязычного общения, практически автоматически применять их в условиях переговоров с иностранными операторами, помогающими с земли осуществлять полет, особенно во время посадки или взлета.
Как показывает практика, педагогические приемы при обучении специалистов (летный состав) и будущих специалистов (студенты) иноязычному общению мало различаются. И это при том, что разные категории обучаемых по-разному откликаются на различные педагогические технологии. Например, технологии проблемного обучения более востребованы при подготовке специалистов, чем при подготовке будущих специалистов. Дело в том, что при рассмотрении разных проблемных ситуаций специалист, в отличие от других категорий обучаемых, видит в соответствии с собственным практическим опытом результат подготовки, актуализируется на нем. Такое построение учебного процесса усложняет разработку содержания обучения, так как в ходе последнего специалисту должно быть четко показано: какие умения он получит или разовьет, и будут ли они востребованы в профессиональной деятельности. А для будущего специалиста, не имеющего практического опыта профессиональной деятельности, многие проблемные ситуации достаточно абстрактны, в результате чего и эффективность их подготовки в этом случае ниже, по сравнению с профессионалами.
В настоящее время существует ряд методологических проблем, сдерживающих процесс формирования тех или иных профессиональных компетенций при подготовке и переподготовке специалистов в любой сфере деятельности. Дело в том, что до сих пор у представителей различных наук: педагогики, психологии, лингвистики имеются не совпадающие взгляды не только на процесс формирования коммуникативных компетенций, но и на саму трактовку ряда терминов, например – «коммуникативность», «компетентность», «компетенция» и др.
В ходе исследования были выделены следующие противоречия в формировании иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации:
· между требованиями обеспечить практико-ориентированную подготовку специалистов летного состава в области иноязычной профессиональной компетенции, и построением действующих в системе повышения квалификации и переподготовки педагогических моделей со слабой привязкой к конкретной профессии;
· между необходимостью реализации личностно-ориентированного обучения и недостаточной изученностью психологических особенностей летного состава, связанных с его профессиональной деятельностью;
· между широким внедрением инновационных форм и методов подготовки с целью повышения эффективности обучения и приверженностью значительной части педагогического корпуса традиционным педагогическим методикам;
· между требованиями унификации системы профессиональной подготовки специалистов в сфере иноязычного общения и отсутствием единых концептуальных и процессуальных оснований этой деятельности.
Данные противоречия определяют необходимость поиска новых подходов к подготовке летного состава в сфере иноязычной коммуникации. Обоснование эффективных направлений развития иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации является не только педагогической, но и проблемой обеспечения безопасности полетов, что затрагивает интересы значительной части населения. Решению этой проблемы и посвящено наше исследование на тему: «Профессионально-лингвистическая подготовка летного состава в системе повышения квалификации и переподготовки».
Цель исследования - определить концептуальные основания формирования и организационно-педагогические условия развития иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации.
Объект исследования - система профессиональной подготовки и переподготовки летного состава.
Предмет исследования - развитие иноязычной коммуникативной компетенции у летного состава гражданской авиации.
Гипотеза исследования – развитие иноязычной коммуникативной компетенции у летного состава гражданской авиации в современных условиях будет эффективным, если:
· на основе выделения мотивов, определяющих потребность специалистов в повышении иноязычной компетенции, объективных и субъективных факторов, влияющих на эффективность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности профессионала и личностных качеств представителей летной профессии сформулирована педагогическая система подготовки специалиста в области иноязычной коммуникации;
· разработана модель формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации, включающая концептуальные, содержаельные и процессуальные составляющие;
· определены и апробированы организационно-педагогические условия реализации модели формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации;
· разработана и апробирована система мониторинга уровня сформированности иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации.
В работе мы исходили из того, что компетенции связаны не только со знаниями и не всегда являются следствием их приобретения. Компетенция в целом - это способность решать профессиональные задачи, достигая результата, удовлетворяющего заданным требованиям.
Коммуникативная компетенция - способность реализовать лингвистическую компетенцию в различных условиях речевого общения, с учетом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания. Формирование коммуникативной компетенции является основной и ведущей целью обучения иностранному языку. Ее ведущим компонентом являются речевые (коммуникативные) умения, которые включают умение говорения, умение чтения с пониманием, умение понимания на слух и умение письма.
Под профессиональной компетенцией следует понимать способности работника выполнять работу в соответствии с требованиями должности, а требования должности – задачи и стандарты их выполнения, принятые в организации или отрасли. Иноязычную профессиональную компетенцию мы определяем как коммуникативную компетентность летного состава в области иноязычного общения и мотивацию на самообщение.
В работе проанализированы принципы построения педагогических систем подготовки и переподготовки специалистов, предложенные в трудах , , и др.; проблемы управления в образовании, которые отражены в работах , , и др.
Проблемы формирования коммуникативных компетенций представлены в исследованиях , , -Калика, , и др.
Принципиальное значение для выполнения нашей работы имели труды известных отечественных педагогов и психологов , , и др.
Различные направления профессионально-языковой подготовки и переподготовки представителей опасных профессий рассмотрены в исследованиях , , и др.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


