Гражданской темой не исчерпывается содержание поэзии Френо. Заметное место в его творчестве занимает пейзажная лирика. Сентиментальные стихи Френо о природе и море делают его предшественником американского романтизма.

ФИЛИП М. ФРЕНО. ДИКАЯ ЖИМОЛОСТЬ

PHILIP M. FRENEAU. THE WILD HONEY SUCKLE

Цветок, природы дивный дар!

В тиши таишься, под листвой;

Никем не собран твой нектар,

Никем не тронут стебель твой;

Ты спрятан здесь от жадных рук,

Не втопчет в грязь тебя каблук.

Природа эту белизну

Сокрыла от дурных очей

И поместила в тишину,

Где шепчет ласково ручей;

Но лета завершится срок,

А с ним - и дни твои, цветок.

Прекрасен, но не вечен ты;

Настанут бедственные дни:

Ты, как Эдемские цветы,

Красив - и сгинешь, как они.

Увы! Нагрянут холода -

И ты исчезнешь без следа.

Тебе и жизнь, и красоту

Вручили росы и рассвет;

Ты был - ничто, и в пустоту

Уйдешь. И в том утраты нет.

Как будто миг, невелика

Жизнь скоротечная цветка.

Fair flower, that dost so comely grow,

Hid in this silent, dull retreat,

Untouched thy honied blossoms blow,

Unseen thy little branches greet:

No roving foot shall crush thee here,

No busy hand provoke a tear.

By Nature's self in white arrayed,

She bade thee shun the vulgar eye,

And planted here the guardian shade,

And sent soft waters murmuring by;

Thus quietly thy summer goes,

Thy days declining to repose.

Smit with those charms, that must decay,

I grieve to see your future doom;

They died--nor were those flowers more gay,

The flowers that did in Eden bloom;

Unpitying frosts, and Autumn's power

Shall leave no vestige of this flower.

From morning suns and evening dews

At first thy little being came:

If nothing once, you nothing lose,

For when you die you are the same;

The space between, is but an hour,

The frail duration of a flower.

В стихах «Дикая жимолость» (1786) кусты лесной жимолости описаны безыскусно, в традиции сентиментализма, что придает им значение символа бренного и непрочного бытия.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В «Индейском кладбище» (1788) поэт с искренним сочувствием говорит об индейцах, поэтизируя их близость природе. Обращаясь к колоритным фактам жизни индейских племен, поэт снабжает стихи авторским примечанием — пояснением непонятных индейских обычаев.

Иронически окрещенная «кладбищенской» лирика Френо представляла собой попытку философского осмысления краткости, мимолетности физического существования и опыт размышлений над его духовными итогами.

Исконный сын природы сей,

Индеец, наш покинув мир,

Посажен вновь в кругу друзей,

Как будто с ними делит пир.

.......................................

Ты, путник, мимо проходя,

Их мертвым не чини обид.

На эту землю поглядя,

Скажи: пусть с миром он сидит.

.......................................

И будет памятью храним

Тот вождь в раскраске боевой,

Его разящее копье.

И Разум склонится пред ним.

«Индейское кладбище» приобретает подчеркнуто американский оттенок, поскольку впрямую соотносится с мотивом исчезновения целого пласта культуры, созданного коренными обитателями Америки.

Вместе с тем в изображении природы Френо отнюдь не склонен к идилличности. Так, возникающие в его лирике 70—80-х годов пасторальные мотивы обычно окрашены легким юмором, напоминая, что уединение на лоне природы — лишь передышка на жизненном пути. Характерный для европейской поэзии XVIII в. мотив противопоставления города и деревни получает у Френо оригинальное, можно сказать, типично американское решение: побеждает все же город — именно туда призывает поэта биение современной жизни. В этом нет для Френо никакого насилия над личностью: она сама жаждет быть втянутой в водоворот жизни. И потому в его произведениях, далеких предшественниках американской урбанистической поэзии, отсутствуют свойственные европейской лирике сентиментализма настроения меланхолической грусти.

Восприятие природы раскрывает еще одну сторону просветительного мышления Френо. Олицетворяя естественное и, следовательно, истинное начало, а также выступая воплощением высшего Разума, природа приобретает в интерпретации поэта характер единого организующего принципа мироздания. Через нее независимо от человеческой воли осуществляется в мире закон равенства, который выражается не в примирении всех перед лицом смерти, а в конечном — и бесконечном — торжестве жизни. Подобные настроения, говорящие о деизме Френо, пронизывают как относящуюся к начальному периоду его творчества поэму «Красоты Санта-Круса» (1776), так и написанные около четырех десятилетий спустя стихотворения «Об универсальности и других атрибутах Бога Природы» и «О единстве и совершенстве Природы» (оба опубликованы в 1815 г.).

Оригинальную и даже парадоксальную трактовку приобретают эти взгляды в произведениях Френо, посвященных смерти. Так, в поэме «Похороны на Ямайке» (1776) пронизанное печалью изображение похорон и поминального обеда сменяется призывом к живущим не предаваться чрезмерному горю потому, что жизнь быстротечна и надо спешить насладиться ее радостями, а потому, что она безбрежна. Друг, которого они оплакивают, не ушел в небытие, а соединился с миром Природы, и, как часть ее, будет жить вечно. Грандиозностью замысла отмечена философская поэма «Дом ночи» (1775?). Ее сюжетный стержень — агония лежащей на смертном одре самой смерти, которую, в конце концов, побеждает Природа, т. е. жизнь. Смелость центрального образа, философская глубина замысла, незаурядная сила фантазии побудили некоторых исследователей усматривать в этом и в ряде других произведений Френо близость эстетике романтизма.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4