12.00 – 13.50 Заседание секций: доклады участников

Секция 1. Греческий язык в поликультурном коммуникативном пространстве: исторический, лингвокультурологический, когнитивный и терминологический аспекты. Межкультурная коммуникация. Переводоведение

(аудитория № 000А)

Сопредседатели:

Тамисоглу Хриса (Греция) – координатор Министерства образования Греции по вопросам изучения греческого языка и культуры в странах Восточной Европы и СНГ.

канд. филол. наук, доцент кафедры новогреческой филологии Кубанского государственного университета.

·  

канд. филол. наук, доцент, Крымский федеральный университет имени , г. Симферополь.

Языковая ситуация на Кипре

·  

Гукасова Эра Михайловна – канд. филол. наук, доцент, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Межкультурная коммуникация: о компонентах значения единиц речевого этикета (ЕРЭ) в новогреческом и русском языках

·  

Гукасова Эра Михайловна – канд. филол. наук, доцент, Кубанский государственный университет, г. Краснодар, Гукасова Мира Михайловна – преподаватель кафедры рекламы и связей с общественностью, магистр журналистики, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Отражение национального духа, культурных и нравственных ценностей в греческих пословицах и поговорках

·  

аспирант, Московский государственный университет имени , г. Москва.

Функции синтаксических конструкций с единицей ίνα/ να в тексте романа «Дигенис Акритас

·  

канд. филол. наук, доцент, Кубанский государственный университет, (филиал) г. Геленджик.

Виды фразеологических единиц с национально-специфичным компонентом значения в русском и новогреческом языках

·  

канд. филол. наук, старший преподаватель, Московский государственный университет имени , г. Москва.

Перспективы этнолингвистического исследования греческой традиционной культуры в рамках балканского союза / Οι προοπτικές της εθνογλωσσολογικές μελέτης του ελληνικού παραδοσιακοέ πολιτισμού στο βαλκανικό πλαίσιο

·  

преподаватель, Кубанский государственный университет, г. Краснодар, канд. филол. наук, доцент,

Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Туристический дискурс Греции: жанровые особенности и сущность функционирования

·  

преподаватель Литургики, «Екатеринодарская Духовная Семинария», г. Краснодар.

Рецепция богослужебных текстов Октоиха в контексте переводческой деятельности святителя Феофана Затворника Вышенского

·  

канд. филол. наук, доцент, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Грецизмы, германизмы, русизмы – точки соприкосновения в текстовой деятельности

·  

канд. филол. наук, доцент, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Семантико-прагматический анализ фрейма как способ выявления культурологического компонента картины мира

·  

студент/ магистрант, Московский государственный университет имени , г. Москва.

Диахроническое развитие греческого слова η δουλεία на материале новогреческого языка

·  

аспирант, преподаватель кафедры зарубежной литературы и сравнительного культуроведения, Кубанский государственный университет, г. Краснодар, канд. филол. наук, доцент, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Отражение культурных т радиций и ценностей социума в текстах устного народного творчества (на материале новогреческого языка)

13.50 – 14.40 Обед (Столовая КСП)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

14.40 – 15.20 Знакомство с редким фондом научной библиотеки КубГУ ( – зам. директора научной библиотеки КубГУ)

15.20 – 16.20 Заседание секций: доклады участников (продолжение работы секции 1)

·   

канд. филол. наук, доцент, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Фразеологизмы как отражение национального мировоззрения и культуры греков

·   

канд. филол. наук, доцент кафедры эллинистики, Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко, г. Киев, Украина

Эволюция законодательной димотики в Греции в 1960-80-х годах

·   

канд. филол. наук, доцент кафедры скандинавских, финского, нидерландского и греческого языков, Московский Государственный Институт Международных Отношений (Университет) МИД России, г. Москва.

Некоторые аспекты словообразования в греческом языке

·   

канд. филол. наук, доцент, Московский государственный университет имени , г. Москва.

Особенности формирования речевых формул (идиом-перфомативов) в современном греческом языке: к постановке проблемы

·   

магистрант, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Переводческая адаптация романа Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» (на материале новогреческого и русского языков)

·   

канд. филол. наук, ст. преподаватель, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Реалии греческой культуры в английском художественном тексте

·   

, старший преподаватель, Крымский федеральный университет имени , г. Симферополь. Дьякова Н. – Η σημασιολογία των βιβλικών ιδιωματισμών (στα Ελληνικά, Γοτθικά, Αγγλικά και Ρωσικά)

·   

магистрант (1 курс), Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», г. Москва.

Иерархия родственных отношений в традиционной греческой культуре и её отражение в терминологии родства (на материале греческих говоров и диалектов)

16.20 – 16.50 Дискуссия

16.50 – 17.10 Кофе-брейк (ауд. 313А)

17.10 – 18.20 Заседание секций: доклады участников

Секция 2. Новогреческая литература: вопросы интерпретации, интердискурсивности и самобытности, тенденции развития.

(аудитория № 000А)

Сопредседатели:

зав. кафедрой зарубежной литературы и сравнительного культуроведения, д-р филол. наук, профессор, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

преподаватель русского языка, секретарь программы «ЯСОН», Аристотелевский государственный университет, г. Салоники, Греция.

·   

канд. филол. наук, доцент, Крымский федеральный университет имени , г. Симферополь.

Национальная идея в творчестве Пенелопы Дельты

·   

канд. филол. наук, доцент кафедры теории языка, литературы и социолингвистики, Крымский федеральный университет имени , г. Симферополь.

Образ города Салоники в полифоническом романе Никоса Баколаса «Большая площадь»

·   

аспирант, Московский государственный университет имени , г. Москва.

Лексические особенности сборника Н. Казандзакиса «Путешествуя по России» и его перевод на русский язык

·   

Μαρούλης Διονύσιος (Maroulis Dionisios) – επισκέπτης-καθηγητής (Greek teacher), Υπουργείο Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων της Ελλάδος/ Κρατικό Πανεπιστήμιο Μόσχας Λομονόσοφ (MGU-MGIMO), Moscow State University/ г. Москва.

Το πρόσωπο Καβάφης σκηνοθετεί τον ποιητή Κ.Π. Καβάφη

·   

Παπαδημητρίου Χριστίνα – Φιλόλογος Μουσικού Σχολείου Σερρών/ Διδάκτωρ Νεοελληνικής Φιλολογίας, Β/θμια Εκπαίδευση, Σέρρες/ г. Серры (Греция).

Η τυπολογία του Ρώσου στην Νεοελληνική Λογοτεχνία: ιστορικές συναρτήσεις – ιδεολογικές αναζητήσεις

·   

магистрант, Кубанский государственный университет, г. Краснодар.

Языковые средства выражения иронии в романе Н. Казандзакиса «Грек Зорба»

·   

Франдзи Пинелопи – Πανεπιστήμιο Πάτρων, Πάτρα, Ελλάδα/ г. Патры, Греция

Сиску Грамматиа

Ελληνικο εφηβικο μυθιστορημα: Η διαμορφωση της ηρωιδας μεσα απο οικογενειακες και εσωτερικες συγκρουσεις

·   

Фотиадис Дмитрий Климентьевич – преподаватель русского языка, секретарь программы «ЯСОН», Аристотелевский государственный университет, г. Салоники, Греция.

Полковник Ляпкин. М. Карагатсис: хроника одного персонажа…

18.20 – 18.40 Дискуссия

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3