Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
“Воронежский государственный архитектурно-строительный университет”
ФОРМА ДОКУМЕНТА О СОСТОЯНИИ УМК ДИСЦИПЛИНЫ
Институт строительно-технологический
Кафедра иностранных языков
Учебная дисциплина Германские языки и лингвистика текста
Направлению подготовки аспиранта: 45.06.01 Языкознание и литературоведение
Направленность: 10.02.04 – Германские языки
№ п/п | Наименование элемента УМК | Наличие (есть, нет) | Дата утверждения после разработки | Потребность в разработке (обновлении) (есть, нет) |
1 | Рабочая программа | есть | нет | |
2 | Методические рекомендации для выполнения лабораторных работ | - | - | |
3 | Методические рекомендации к курсовому проектированию | - | - | |
4 | Варианты индивидуальных расчетных заданий и методические указания по их выполнению | - | - | |
5 | Учебники, учебные пособия, курс лекций, конспект лекций, подготовленные разработчиком УМКД | есть | нет | |
6 | Оригиналы экзаменационных билетов | есть | нет |
Рассмотрено на заседании кафедры_________________Протокол №_______от «____» _________________2015 г.
Зав. кафедрой__________________________ /_ Е/
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
“Воронежский государственный архитектурно-строительный университет”
СОГЛАСОВАНО Проректор по учебно-воспитательной работе «___» ______________ 2015 г. | УТВЕРЖДАЮ Проректор по научной работе «___» ______________ 2015 г. |
Дисциплина для учебного плана направления подготовки аспиранта: 45.06.01 Языкознание и литературоведение, направленности: 10.02.04 – Германские языки
Кафедра иностранных языков
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ
Германские языки и лингвистика текста
Разработчик (и) УМКД: к. ф.н., доц. В._
Воронеж, 2015
СОГЛАСОВАНО:
Заведующий кафедрой разработчика УМКД ________________//
(подпись) (Ф. И.О.)
Протокол заседания кафедры № _____ от «___» __________________ 2015 г.
Заведующий выпускающей кафедрой ______________________//
(подпись) (Ф. И.О.)
Протокол заседания кафедры № __ от «__» ___________ 2015 г.
Председатель Методической комиссии института __________________/ /
(подпись) (Ф. И.О.)
Протокол заседания Методической комиссии института № __ от «__»_________2015 г.
Начальник учебно-методического управления Воронежского ГАСУ __________________/ /
(подпись) (Ф. И.О.)
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
“Воронежский государственный архитектурно-строительный университет”
УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебно-воспитательной работе «___» ______________ 2015г. | УТВЕРЖДАЮ Проректор по научной работе «___» ______________ 2015 г. |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
дисциплины по выбору
«ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ И ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА»
Направление подготовки аспиранта 45.06.01 Языкознание и литературоведение
Направленность программы (научная специальность) 10.02.04 Германские языки
Квалификация (степень) выпускника Исследователь. Преподаватель-исследователь.
Нормативный срок обучения 3/4 года
Форма обучения очная/заочная
Автор программы к. ф.н., доцент (уч. степень, уч. звание)
Программа обсуждена на заседании кафедры _________________
«___»___________________ 2015 года Протокол № ________
Зав. кафедрой иностранных языков__________________ д. ф.н., профессор
Воронеж 2015
1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ
1.1. Цели дисциплины
Основной целью подготовки по дисциплине «Германские языки и лингвистика текста» является изучение аспирантами современного состояния научных исследований в области германского языкознания и теории текста, а также подготовка аспирантов к экзамену кандидатского минимума по специальности.
1.2. Задачи освоения дисциплины:
Главной задачей данной дисциплины является углубление филологической подготовки аспирантов в соответствии с общими целями основной образовательной программы, включая междисциплинарные знания сравнительно-типологического, диахронического и синхронно-лингвистического характера, а также расширение лингвистической компетенции обучающихся в области английского и немецкого языков с целью заложить основу дальнейшего продуктивного использования полученных систематизированных теоретических и практических знаний при выполнении научного квалификационного исследования.
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ОПОП
Дисциплина «Германские языки и лингвистика текста» (Б1.В. ДВ.3) относится к части специальных дисциплин по выбору аспиранта цикла учебного плана образовательно-профессиональных дисциплин подготовки научных сотрудников.
Изучение дисциплины «Германские языки и лингвистика текста» требует основных знаний, умений и компетенций аспиранта по курсам: общее языкознание, лингвокультурология, основы теории коммуникации и др.
Дисциплина «Германские языки и лингвистика текста» является предшествующей для курса «Германское языкознание», «История германского языкознания».
3. ПЕРЕЧЕНЬ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ
ПО ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ)
Процесс изучения дисциплины «Германские языки и лингвистика текста» направлен на формирование следующих компетенций:
· способность осуществлять квалифицированный анализ, комментирование, обобщение результатов научных исследований в области теоретической и прикладной лингвистики, межкультурной коммуникации и лингвокультурологии с использованием традиционных, современных методов и информационно-коммуникационных технологий (ПК-3);
· способность к квалифицированной интерпретации различных типов текстов и языковых явлений для обеспечения преподавания филологических дисциплин на этапе высшего профессионального образования (ПК-5).
· способность использовать результаты междисциплинарных исследований, отражающих проблемы взаимодействия языка и культуры, для осуществления комплексного лингвистического описания объекта научного исследования (ПК-7).
В результате изучения дисциплины аспирант должен:
Знать:
- традиционные, современные методы и информационно-коммуникационные технологии исследования системы языка и различных типов текстов в их теоретическом и историческом аспектах, устной, письменной и виртуальной межличностной и массовой коммуникации в разных сферах человеческого общения.
Уметь:
- осуществлять квалифицированный анализ, комментирование, обобщение результатов научных исследований в области теоретической и прикладной лингвистики, межкультурной коммуникации и лингвокультурологии.
Владеть:
- способностью к квалифицированной интерпретации различных типов текстов и языковых явлений.
4. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ
Общая трудоемкость дисциплины «Германские языки и лингвистика текста» составляет 3 зачетные единицы.
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | |||
4 | |||||
Аудиторные занятия (всего) | 32/32 | 32/32 | |||
В том числе: | |||||
Лекции | 8/8 | 8/8 | |||
Практические занятия (ПЗ) | 24/24 | 24/24 | |||
Лабораторные работы (ЛР) | -/- | -/- | |||
Самостоятельная работа (всего) | 76/76 | 76/76 | |||
В том числе: | |||||
Курсовой проект/ курсовая работа | -/- | -/- | |||
Контрольная работа | -/- | -/- | |||
Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) | зачет/ зачет | зачет/ зачет | |||
Общая трудоемкость час зач. ед. | 108/108 | 108/108 | |||
_3/3_ | _3/3_ |
Примечание: здесь и далее числитель – очная/знаменатель – заочная формы обучения.
5. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
5.1. Содержание разделов дисциплины
№ п/п | Наименование раздела дисциплины | Содержание раздела |
1 | Германские языки как объект изучения германского языкознания | Генетическая и структурная общность германских языков. Классификация германских языков на основе социолингвистических и собственно лингвистических критериев и по территориальному принципу. Общая характеристика территориальных и национальных вариантов германских языков. |
2 | Фонетика и фонология германских языков | Характеристика звукового строя языка. Понятие фонетической (артикуляционной) базы. Принципы классификации гласных и согласных. Система различительных (дистинктивных) признаков и система фонем в различных германских языках. Фонетическая и фонологическая характеристика германских языков. Основные отличия произносительных тенденций русского и германских языков. |
3 | Грамматическая система германских языков | Синтетизм и аналитизм в грамматической системе языка. Синтаксис и морфология. Основные морфологические единицы: морфема и слово. Морфема как минимальная единица грамматического уровня. Типы морфем и различия между ними. Слово как важнейшая структурно-семантическая единица языка. Основные признаки слова в различных германских языках. Применение синтагматического и парадигматического анализа к выделению слова. Классификация слов. Принципы выделения типов слов. Теория частей речи в различных германских языках. Принципы выделения частей речи. Первичные и вторичные функции частей речи. Функциональная транспозиция; виды транспозиций и ее способы. |
4 | Лексикология германских языков | Лексическое значение слова и компонентный анализ. Сема как наименьший компонент значения слова. Денотативные и коннотативные значения. Моносемия и полисемия. Закономерности переноса значения слова. Синонимия, антонимия и омонимия. Ономасиология. Заимствования как источник номинации. Причины заимствований. Заимствования как отражение фактов истории и культуры германоязычных стран. Основные способы словообразования: аффиксация, словосложение, конверсия (несобственная деривация). Продуктивность различных способов словообразования в различных германских языках. Фразеология. Свободные и устойчивые словосочетания. Особенности фразеологических единиц в различных германских языках. Территориальная и социальная дифференциация словарного состава различных германских языков. |
5 | Стилистика германских языков | Взаимодействие функциональных стилей как средство обогащения словарного состава. Языковая политика и вопросы культуры речи. Проблема языковой нормы и основные виды отклонений от нормы на лексическом уровне. Лексикография как теория и практика составления словарей. Типы словарей: толковые, энциклопедические, словари синонимов, фразеологические словари и др. |
6 | Текст как базовое понятие филологии | Речь и текст. Типы текстов. Особенности текста как целостного образования. Компоненты текста: сверхфразовое единство и высказывание. Факторы, обеспечивающие организацию высказываний в абзаце и СФЕ: когезия и когеренция. |
7 | Художественный текст, его свойства и категории | Структура ХТ: идея, тема, метод, жанр, язык, стиль. Текстовая коммуникация. Когнитивные аспекты текста. Понятие дискурса. |
8 | Основы теории аргументации | Заголовок как организующий компонент текста. Сильные позиции текста. Длина и структура предложения как стилеобразующий фактор. Длина и структура фрагмента текста как стилеобразующий фактор. |
5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


