Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

“Воронежский государственный архитектурно-строительный университет”

ФОРМА ДОКУМЕНТА О СОСТОЯНИИ УМК ДИСЦИПЛИНЫ

Институт строительно-технологический

Кафедра иностранных языков

Учебная дисциплина Германские языки и лингвистика текста

Направлению подготовки аспиранта: 45.06.01 Языкознание и литературоведение

Направленность: 10.02.04 – Германские языки

№ п/п

Наименование элемента УМК

Наличие

(есть, нет)

Дата утверждения

после

разработки

Потребность в

разработке (обновлении) (есть, нет)

1

Рабочая программа

есть

нет

2

Методические рекомендации для выполнения лабораторных работ

-

-

3

Методические рекомендации к курсовому проектированию

-

-

4

Варианты индивидуальных расчетных заданий и методические указания по их выполнению

-

-

5

Учебники, учебные пособия, курс лекций, конспект лекций, подготовленные разработчиком УМКД

есть

нет

6

Оригиналы экзаменационных билетов

есть

нет

Рассмотрено на заседании кафедры_________________Протокол №_______от «____» _________________2015 г.

Зав. кафедрой__________________________ /_ Е/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

“Воронежский государственный архитектурно-строительный университет”

СОГЛАСОВАНО

Проректор по учебно-воспитательной работе

«___» ______________ 2015 г.

УТВЕРЖДАЮ

Проректор по научной работе

«___» ______________ 2015 г.

Дисциплина для учебного плана направления подготовки аспиранта: 45.06.01 Языкознание и литературоведение, направленности: 10.02.04 – Германские языки

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Кафедра иностранных языков

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ

Германские языки и лингвистика текста

Разработчик (и) УМКД: к. ф.н., доц. В._

Воронеж, 2015

СОГЛАСОВАНО:

Заведующий кафедрой разработчика УМКД ________________//

(подпись) (Ф. И.О.)

Протокол заседания кафедры № _____ от «___» __________________ 2015 г.

Заведующий выпускающей кафедрой ______________________//

(подпись) (Ф. И.О.)

Протокол заседания кафедры № __ от «__» ___________ 2015 г.

Председатель Методической комиссии института __________________/ /

(подпись) (Ф. И.О.)

Протокол заседания Методической комиссии института № __ от «__»_________2015 г.

Начальник учебно-методического управления Воронежского ГАСУ __________________/ /

(подпись) (Ф. И.О.)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

“Воронежский государственный архитектурно-строительный университет”

УТВЕРЖДАЮ

Проректор по учебно-воспитательной работе

«___» ______________ 2015г.

УТВЕРЖДАЮ

Проректор по научной работе

«___» ______________ 2015 г.


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

дисциплины по выбору

«ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ И ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА»

Направление подготовки аспиранта 45.06.01 Языкознание и литературоведение

Направленность программы (научная специальность) 10.02.04 Германские языки

Квалификация (степень) выпускника Исследователь. Преподаватель-исследователь.

Нормативный срок обучения 3/4 года

Форма обучения очная/заочная

Автор программы к. ф.н., доцент (уч. степень, уч. звание)

Программа обсуждена на заседании кафедры _________________

«___»___________________ 2015 года Протокол № ________

Зав. кафедрой иностранных языков__________________ д. ф.н., профессор

Воронеж 2015

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

1.1. Цели дисциплины

Основной целью подготовки по дисциплине «Германские языки и лингвистика текста» является изучение аспирантами современного состояния научных исследований в области германского языкознания и теории текста, а также подготовка аспирантов к экзамену кандидатского минимума по специальности.

1.2.  Задачи освоения дисциплины:

Главной задачей данной дисциплины является углубление филологической подготовки аспирантов в соответствии с общими целями основной образовательной программы, включая междисциплинарные знания сравнительно-типологического, диахронического и синхронно-лингвистического характера, а также расширение лингвистической компетенции обучающихся в области английского и немецкого языков с целью заложить основу дальнейшего продуктивного использования полученных систематизированных теоретических и практических знаний при выполнении научного квалификационного исследования.

2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ОПОП

Дисциплина «Германские языки и лингвистика текста» (Б1.В. ДВ.3) относится к части специальных дисциплин по выбору аспиранта цикла учебного плана образовательно-профессиональных дисциплин подготовки научных сотрудников.

Изучение дисциплины «Германские языки и лингвистика текста» требует основных знаний, умений и компетенций аспиранта по курсам: общее языкознание, лингвокультурология, основы теории коммуникации и др.

Дисциплина «Германские языки и лингвистика текста» является предшествующей для курса «Германское языкознание», «История германского языкознания».

3. ПЕРЕЧЕНЬ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ)

Процесс изучения дисциплины «Германские языки и лингвистика текста» направлен на формирование следующих компетенций:

·  способность осуществлять квалифицированный анализ, комментирование, обобщение результатов научных исследований в области теоретической и прикладной лингвистики, межкультурной коммуникации и лингвокультурологии с использованием традиционных, современных методов и информационно-коммуникационных технологий (ПК-3);

·  способность к квалифицированной интерпретации различных типов текстов и языковых явлений для обеспечения преподавания филологических дисциплин на этапе высшего профессионального образования (ПК-5).

·  способность использовать результаты междисциплинарных исследований, отражающих проблемы взаимодействия языка и культуры, для осуществления комплексного лингвистического описания объекта научного исследования (ПК-7).

В результате изучения дисциплины аспирант должен:

Знать:

-  традиционные, современные методы и информационно-коммуникационные технологии исследования системы языка и различных типов текстов в их теоретическом и историческом аспектах, устной, письменной и виртуальной межличностной и массовой коммуникации в разных сферах человеческого общения.

Уметь:

-  осуществлять квалифицированный анализ, комментирование, обобщение результатов научных исследований в области теоретической и прикладной лингвистики, межкультурной коммуникации и лингвокультурологии.

Владеть:

-  способностью к квалифицированной интерпретации различных типов текстов и языковых явлений.

4. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

Общая трудоемкость дисциплины «Германские языки и лингвистика текста» составляет 3 зачетные единицы.

Вид учебной работы

Всего

часов

Семестры

4

Аудиторные занятия (всего)

32/32

32/32

В том числе:

Лекции

8/8

8/8

Практические занятия (ПЗ)

24/24

24/24

Лабораторные работы (ЛР)

-/-

-/-

Самостоятельная работа (всего)

76/76

76/76

В том числе:

Курсовой проект/ курсовая работа

-/-

-/-

Контрольная работа

-/-

-/-

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

зачет/

зачет

зачет/

зачет

Общая трудоемкость час

зач. ед.

108/108

108/108

_3/3_

_3/3_

Примечание: здесь и далее числитель – очная/знаменатель – заочная формы обучения.

5. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)

5.1. Содержание разделов дисциплины

№ п/п

Наименование раздела

дисциплины

Содержание раздела

1

Германские языки как объект изучения германского языкознания

Генетическая и структурная общность германских языков. Классификация германских языков на основе социолингвистических и собственно лингвистических критериев и по территориальному принципу. Общая характеристика территориальных и национальных вариантов германских языков.

2

Фонетика и фонология германских языков

Характеристика звукового строя языка. Понятие фонетической (артикуляционной) базы. Принципы классификации гласных и согласных. Система различительных (дистинктивных) признаков и система фонем в различных германских языках. Фонетическая и фонологическая характеристика германских языков. Основные отличия произносительных тенденций русского и германских языков.

3

Грамматическая система германских языков

Синтетизм и аналитизм в грамматической системе языка. Синтаксис и морфология. Основные морфологические единицы: морфема и слово. Морфема как минимальная единица грамматического уровня. Типы морфем и различия между ними. Слово как важнейшая структурно-семантическая единица языка. Основные признаки слова в различных германских языках. Применение синтагматического и парадигматического анализа к выделению слова. Классификация слов. Принципы выделения типов слов. Теория частей речи в различных германских языках. Принципы выделения частей речи. Первичные и вторичные функции частей речи. Функциональная транспозиция; виды транспозиций и ее способы.

4

Лексикология германских языков

Лексическое значение слова и компонентный анализ. Сема как наименьший компонент значения слова. Денотативные и коннотативные значения. Моносемия и полисемия. Закономерности переноса значения слова. Синонимия, антонимия и омонимия. Ономасиология. Заимствования как источник номинации. Причины заимствований. Заимствования как отражение фактов истории и культуры германоязычных стран. Основные способы словообразования: аффиксация, словосложение, конверсия (несобственная деривация). Продуктивность различных способов словообразования в различных германских языках. Фразеология. Свободные и устойчивые словосочетания. Особенности фразеологических единиц в различных германских языках. Территориальная и социальная дифференциация словарного состава различных германских языков.

5

Стилистика германских языков

Взаимодействие функциональных стилей как средство обогащения словарного состава. Языковая политика и вопросы культуры речи. Проблема языковой нормы и основные виды отклонений от нормы на лексическом уровне. Лексикография как теория и практика составления словарей. Типы словарей: толковые, энциклопедические, словари синонимов, фразеологические словари и др.

6

Текст как базовое понятие филологии

Речь и текст. Типы текстов. Особенности текста как целостного образования. Компоненты текста: сверхфразовое единство и высказывание. Факторы, обеспечивающие организацию высказываний в абзаце и СФЕ: когезия и когеренция.

7

Художественный текст, его свойства и категории

Структура ХТ: идея, тема, метод, жанр, язык, стиль. Текстовая коммуникация. Когнитивные аспекты текста. Понятие дискурса.

8

Основы теории аргументации

Заголовок как организующий компонент текста. Сильные позиции текста. Длина и структура предложения как стилеобразующий фактор. Длина и структура фрагмента текста как стилеобразующий фактор.

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4