Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
4. Содержание дисциплины
4.1 Содержание разделов дисциплины
№ п/п | Наименование раздела (темы) дисциплины | Виды самостоятельной работы |
1. | Раздел № 1. Вводно-лекционный курс | 1. Чтение и перевод текстов учебника; 2. Составление планов к текстам; 3. Использование аудиозаписей; 4. Ответы на контрольные вопросы. |
2. | Раздел № 2. Основной курс | 1. Чтение и перевод текстов учебника; 2 Выполнение грамматических и лексических упражнений, тестовых заданий; 3.Ответы на контрольные вопросы к текстам; 4. Аналитическая обработка текстов; 5.Работа со специальными словарями и справочной литературой. |
3. | Раздел № 3. Практика устной речи | 1. Подготовка тезисов к ведению дискуссии, монологическому высказыванию по изучаемым устным темам; 2. Работа с видео материалами. 3. Подготовка сообщений и докладов к выступлению на конференции.
|
4. | Комплексное занятие | Подготовка к контрольному тестированию. |
4.2. Разделы дисциплины, виды учебной работы и формы текущего контроля
№ п/п |
| Наименование раздела дисциплины | Виды учебной работы | Оценочные средства | ||
Л | ПЗ | СРС | ||||
1. | I |
Вводно-лекционный курс | 6 | - | - |
Письменное и компьютерное тестирование. Грамматические задания в устной и письменной форме. |
2. | I |
Основной курс | - | 14 | 54 | - собеседование по ситуационным задачам; - письменное и компьютерное тестирование; - грамматические задания в устной и письменной форме. |
3. | I |
Практика устной речи | - | 6 | 24 | - собеседование по ситуационным задачам; - письменное и компьютерное тестирование. |
4. | I | Комплексное занятие | - | 2 | 2 | -контрольное тестирование. |
Итого | 6 | 22 | 80 |
|
4.3.Лекции
№ п/п | Наименование лекции | Кол-во часов | Семестр
| Перечень учебных вопросов |
1. | Вводно-лекционный курс. Систематизация знаний.
| 2 | 1 | Коррекция и систематизация знаний, полученных в курсе изучения иностранного языка, на материале профессионально-ориентированной лексики и базовых грамматических структур. |
2. | Международные термины в медицинском языке. | 2 | 1 | Международные термины в медицинском языке. Лексические единицы и словосочетания, используемые в медицинской практике. |
3. | Специфика перевода медицинской литературы. | 2 | 1 | Специфика перевода медицинской литературы. Письменная аннотация и устное изложение |
| ИТОГО | 6 |
|
|
4.4. Лабораторные практикумы
Не предусмотрены учебным планом.
№ п/п | Наименование лабораторных практикумов | Кол-во часов | Семестр
| Перечень учебных вопросов |
| ИТОГО |
|
|
|
4.5 Практические занятия
№ п/п | Тема занятия
| Кол-во часов | Перечень учебных вопросов | Коды формируемых компетенций |
1. | Вводно-лекционный курс. Тема 1. Лекция.
| 2 | Коррекция и систематизация знаний, полученных в курсе изучения иностранного языка, на материале профессионально-ориентированной лексики и базовых грамматических структур. | ОК-5 ОК-7 |
2. | Вводно-лекционный курс. Тема 2. Лекция. | 2 | Международные термины в медицинском языке. Лексические единицы и словосочетания, используемые в медицинской практике. | ОК-5 ОК-7 ПК-8 .
|
3. | Вводно-лекционный курс. Тема 3. Лекция. | 2 | Специфика перевода медицинской литературы. Письменная аннотация и устное изложение. | ОК- 5 ОК-7 ПК-8
|
4. | Тема 3. «The Air and Health» | 2 | «The Air and Health», «Text B». Чтение и перевод специализированных текстов. Выполнение упражнений. Грамматика: Ing-формы. | ОК-5 ОК-7 ПК-8 |
5. | Тема 4. «Water Pollution» | 2 | «The Problem of Water Pollution and Pollution Control», «Text B». Чтение и перевод специализированных текстов. Выполнение упражнений. Грамматика: Функции инфинитива. | ОК-5 ОК-7
|
6. | Тема 5. Устная речь «Медицинское обслуживание в России» | 2 | Усвоение лексики и речевых клише по теме «Медицинское обслуживание в России». Аудирование: «Центры общественного здоровья».
| ОК-5 ОК-7 ПК-8 |
7. | Тема 5. Устная речь «Медицинское обслуживание в России»
| 2 | Беседа на английском языке по теме. | ОК-5 ОК-7 ПК-8
|
8. | Тема 6. «Noise Pollution»
| 2 | Noise as a Source of Environmental Annoyance», «Text B». Чтение и перевод специализированных текстов. Выполнение упражнений. Грамматика: Виды придаточных предложений. | ОК-5 ОК-7 ПК-8
|
9. | Тема 7. Внеаудиторное чтение специальной медицинской литературы.
| 2 | Изучение медицинских текстов из зарубежных источников. Учебно-исследовательская работа студентов, поиск дополнительной информации по теме на английском языке. | ОК-5 ОК-5 ПК-8
|
10. | Тема 8. «Health Care in Russia» | 2 | «Health Care in Russia», «Text B». Чтение и перевод специализированных текстов. Выполнение упражнений. Грамматика: Indefinite Continuous Perfect (Passive Voice). | ОК-5 ОК-7 ПК-8
|
11. | Тема 9. «Medical Education in the USA» | 2 | «Medical Education in the USA», «Text B». Чтение и перевод специализированных текстов. Выполнение упражнений. Грамматика: Придаточные предложения времени и условия. | ОК-5 ОК-7 ПК-8
|
12. | Тема 10. «Health Care in the USA» | 2 | «Health Care System in the USA» Чтение и перевод специализированных текстов. Выполнение упражнений. Грамматика: Придаточные уступительные предложения. | ОК-5 ОК-7 ПК-8
|
13. | Тема 11. Устная речь «Методы обследования больного». | 2 | Усвоение лексики и речевых клише по теме «Методы обследования больного». Беседа на английском языке по теме. | ОК-5 ОК-7 ПК-8
|
14. | Тема 12. Комплексное занятие по контролю усвоения изученных тем по аудиторному чтению, устной речи, грамматике и активного лексического минимума с использованием тестов. | 2 | Выполнение заданий в устной и письменной форме по всем тематическим разделам, пройденным за семестр (использование тестов).
| ОК-5 ОК-7 ПК-8
|
Итого: 28 |
|
4.6. Клинические практические занятия
Не предусмотрены учебным планом.
№ п/п | Наименование клинических практических занятий | Кол-во часов
| Перечень учебных вопросов | Коды формируемых компетенций |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ИТОГО |
|
|
|
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


