5. Умейте понять точку зрения вашего собеседника / адресата / и старайтесь смотреть на вещи прежде всего с его точки зрения.
6. Делайте все, чтобы выполнение вашей просьбы казалось человеку нетрудным.
Рекомендации к составлению некоторых типов деловых писем.
Письмо-запрос / письмо-просьба /:
1. Вы должны знать точно, о чем вы просите.
2. Просьба должна быть разумной и достаточно конкретной.
3. Искренне объясняете, почему для вас важно получить ответ.
4. Спросите о разрешении цитировать полученную информацию; если необходимо, пообещайте не разглашать информацию.
5. сообщите корреспонденту предпочтительные / разумные!/ сроки получения ответа.
6. обязательно вложите в письмо конверт с маркой и вашим адресом.
Письмо в ответ на просьбу
1. Тон вашего письма должен быть дружелюбным и искренним.
2. В самом начале письма сообщите о возможности удовлетворения просьбы.
3. Сообщите запрашиваемую информацию ясно, в доступной форме.
4. Выразите свою заинтересованность в работе вашего корреспондента, пожелайте ему успеха.
5. Старайтесь как можно скорее ответить на письмо.
Письмо-приглашение:
1. Дайте понять адресату, что вы искренне заинтересованы в его присутствии.
2. По возможности используйте полное название фирмы; человека называйте по имени и отчеству.
3. Точно укажите дату, время и место проведения мероприятия. При изменении чего-либо обязательно сообщите об этом приглашенному.
4. Дайте адресату понять, что вам небезразличны его интересы.
5. старайтесь закончить приглашение выражением своей уверенности в непременном участии адресата в мероприятии.
Письмо-претензия
1. Не пишите в состоянии возмущения. Садитесь за письмо, когда ваш гнев утихнет.
2. упомяните номера заказа, накладных, счета и под.
3. Детально опишите характер неисправности / неточности/.
4. Укажите ваши соображения о возможности устранения дефекта.
5. Подчеркните важность быстрого и эффективного устранения дефекта.
6. Выразите свою признательность за те действия, которые будут предприняты по устранению дефекта.
Письмо-отказ
1. Искренний и теплый тон письма должен показать вашу заинтересованность в решении проблем корреспондента.
2. Начните с момента взаимного согласия и не повторяйте детали просьбы, в которой вы отказываете.
3. Не следует злоупотреблять выражениями сочувствия и извинения, они только подчеркивают чувство разочарования.
4. подчеркивайте то, что вы можете сделать.
5. По возможности предложите альтернативные варианты с целью сохранения доброжелательности партнера.
6. Закончите письмо так, чтобы корреспондент был уверен в вашей искренней заинтересованности.
Некоторые полезные выражения, которые можно использовать в деловых письмах:
1) Начало письма.
Уважаемые господа,
- мы получили ваше письмо от…
- в ответ на ваше письмо от…
К сожалению вынуждены напомнить вам, что…
Из вашего письма мы узнали, что…
Пожалуйста, примите наши извинения за…
К сожалению, мы не можем удовлетворить вашу просьбу
Имеем удовольствие предложить вам…
Вам, несомненно, известно, что…
Очевидно, вам известно, что…
Нами только что получено ваше письмо от…
Благодарим вас за любезное письмо от…
Не откажите в любезности рассмотреть нашу просьбу
Имеем удовольствие пригласить вас…
С удовольствием посылаем вам приглашение / принимаем ваше любезное приглашение…
Благодарим вас за любезное приглашение
Рады возможности информировать вас о…
С большим сожалением вынуждены отклонить ваше предложение.
Извините, но нам придется отклонить ваше предложение
С большим сожалением сообщаем вам, что мы не в состоянии принять ваше предложение.
Вынуждены извиниться пред вами за отклонение вашего предложения
2) Связующие фразы:
Просим учесть, что…
Мы выражаем уверенность в том, что…
Одновременно мы хотели бы напомнить вам, что…
Помимо вышеуказанного…
Мы были бы рады иметь возможность…
Пользуясь возможностью, напоминаем вам, что…
Само собой разумеется, что…
Обращаем ваше внимание на тот факт, что…
Ввиду вышеизложенного…
В связи с этим…
В связи с вашей просьбой…
В сложившихся обстоятельствах…
По нашему мнению…
Необходимо признать, что…
Мы не согласны с вашей точкой зрения по следующим причинам:
3) Окончание письма:
Мы будем признательны за скорый ответ.
Просим обращаться к нам, если вам потребуется помощь (содействие)…
Заверяем вас, что мы примем срочные меры для исправления создавшегося положения.
Надеемся продолжать сотрудничество с вами.
Ожидаем вашего согласия (подтверждения, одобрения)
Заранее благодарим.
Мы надеемся на благоприятное решение…
Всегда к вашим услугам.
3.3. Резюме
Резюме – документ, содержащий в себе основные сведения об образовании и профессиональной деятельности соискателя работы. При устройстве на работу оно рассылается по почте или Интернету, передается по факсу или предъявляется лично перед собеседованием.
Основные требования к резюме | ||||
Краткость | Конкретность | Избирательность | Направленность | Рекламность |
На прочтение резюме тратится 1,5 – 2 мин. | Сообщайте только сведения о своей профессиональной деятельности | Адаптируйте текст, если этого требуют особые условия данной фирмы | Резюме должно убедить работодателя в вашей заинтересованности в получении работы | Указывайте положительные стороны вашей личности, подчеркивайте свои достоинства. |
Резюме
15.01.1970г. р., адрес: 103009, Москва, кв.58 Телефон: 829-27-22 | |
Цель | Получение работы по специальности консультант по развитию малого бизнеса за рубежом в компании, успешно работающей на российском рынке. |
Образование | Российская коммерческая академия, дневное отделение. |
1990-1995гг. | Диплом магистра делового администрирования |
1990-1992гг. | Курсы гидов-переводчиков при АО «Интурист». Получил свидетельство об окончании курсов (английский язык). |
1980-1990гг. | Средняя специальная школа № 000 г. Москвы с углубленным изучением французского языка. |
Опыт работы 1993-1995гг. | Консультационная фирма «Перспектива», консультант (работа по договорам подряда). Обязанности: анализ бизнес-планов вновь создаваемых малых предприятий и подготовке заявок на получение кредитов. |
1991-1993гг. | Московское городское бюро по туризму и экскурсиям, гид-переводчик (английский и французский языки). |
Дополнительная информация: | Знание иностранных языков: английский – свободно, французский – хорошо. |
Научные достижения: | Занял второе место на Всероссийском конкурсе молодежных научных работ; в 1994г. выступал на международной конференции в Париже с докладом «Развитие малого бизнеса в странах с переходной экономикой» |
Как составить резюме
I. Оформление
1. Вся информация должна уместиться на одной странице.
2. Текст должен легко читаться (размер шрифта, поля, интервалы).
3. Текст должен быть структурированным. Заглавия выделяются.
Ф. И.О. набирают крупным шрифтом и размещают в центре страницы.
4. Названия учебных заведений и фирм пишутся полностью.
5. В датах достаточно указать только годы.
II. Содержание
1. Заголовок (резюме, Ф. И.О., дата рождения, адрес, телефон).
2. Объективные или персональные данные (например, место рождения)
3. Предложение или цель обращения.
В этом месте резюме размещают информацию о том, в каком качестве вы хотите работать.
4. Образование.
Перечислять учебные заведения или курсы принято с точным указанием периода обучения (месяц, год поступления и окончания) и полученной квалификации (аттестат, диплом, сертификат). Писать о школьном образовании следует только в том случае, если специализация школы прямо соотносится с характером искомой работы.
5. Опыт работы.
Это основной блок резюме. Здесь указываются период поступления и ухода, наименование организации, название должности. Можно также коротко обозначить круг обязанностей, профессиональные достижения.
6. Дополнительные сведения или профессиональные навыки.
Этот блок должен обосновывать желание считаться подходящим на вакансию. Здесь коротко сообщают профессиональных навыках, умениях, владении оборудованием и т. п.
Контрольная работа №3
1. Составьте письмо-приглашение на выставку – продажу персональных компьютеров. Фирма, директору которой вы адресуете письмо, может принимать участие в выставке как в качестве покупателя, так и в качестве продавца.
2. Составьте письмо-отказ на данное приглашение.
3. Составьте свое резюме.
Тема 4. Публичное выступление
Таблица 1. Виды публичных выступлений.
Вид выступления | Цель оратора | Результат | Жанр и ситуация |
Информационное | Сообщение аудитории новых сведений о предмете речи | Прибавление новых знаний о предмете речи к фонду знаний слушателей | Лекция, беседа, доклад, сообщение, официальное заявление, приговор суда, объявление (съезд, конференция, различные виды семинаров и собраний) |
Убеждающее | Воздействие с целью формирования определенной точки зрения | Изменение взглядов, мнений о предмете речи и его оценок слушателями | Выступления в ходе полемики, научные и политические дискуссии, обсуждения за «круглым столом», выступления адвоката и прокурора в суде и т. п. |
Побуждающее (агитационное) | Воздействие с целью вызвать определенные действия, поступки | Изменение поведения слушателей в желаемом направлении | Выступление на митинге, собрании в ходе предвыборной кампании; инструктаж и т. п. |
Развлекательное | Воздействие с целью развлечь слушателей, дать им отдохнуть | Изменение настроения, эмоционального состояния слушателей в соответствии с замыслом оратора | Выступления в разговорном жанре на концертах, конферанс, развлекательные фрагменты лекций, бесед и т. п. |
Протокольно-ритуальное | Воздействие с целью согласования совместных действий в рамках традиций, обычаев, сценариев общения в данном социуме | Организация общения и совместной практической деятельности в рамках, принятых в коллективе культурных традиций и ритуалов | Выступление тамады, тосты, поздравительные речи на торжествах и юбилеях; вступительное и заключительное слово на собраниях, слово на гражданской панихиде, бракосочетании и т. п. |
Примечание. Приведенная классификация достаточно условна, так как чаще всего в одном выступлении реализуются несколько функций. Например, лекция о вреде курения, несомненно, носит и информационный (сообщение фактов), и убеждающий (формирование отрицательной оценки курения), и побуждающий (желательность поступка – бросить курить) характер; тосты часто совмещают протокольно-ритуальную и развлекательную функции и т. п. Подобные выступления можно расценивать как выступления синтетического типа.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


