«Окно в Европу» для России, как известно, прорубил Петр I. До него привилегированные сословия жили, руководствуясь «Домостроем». Этот свод правил был написан во времена Ивана Грозного священником Сильвестром. В основе всего было подчинение: младших старшим, низших высшим. А в семье безраздельно господствовал авторитет отца: он «и суд семейный решал, и жену лукавую наказывал, и сокрушал ребра сыну за непослушание». Но такие «дикие», по мнению Петра, порядки мешали его амбициозным планам. Россию должна быть великой державой. Поэтому русский народ нужно просветить, то есть привить ему европейский этикет. И Петр взялся за дело. Царь начал устраивать балы на европейский манер, куда должны были приходить господа и дамы, одетые по последней европейской моде. И, конечно, всем на уроках истории в школе рассказывали о комичной борьбе Петра с боярскими бородами. Кроме того для просвещения дворянских отпрысков царь велел трижды переиздать популярную в Европе книгу «Юности честное зерцало, или показания к житейскому обхождению, собранное от разных авторов». И хотя Петр I огнем и мечом старался искоренить патриархальные порядки, некоторые устои и традиции «Домостроя» (как правило, в купеческом и крестьянском сословиях) еще долго соседствовали с европейскими правилами поведения.
 

5.2. Основа речевого этикета.

Какие же факторы определяют формирование речевого этикета и его использование? так определяет эти факторы:

1.Речевой этикет строится с учётом особенностей партнёров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2.Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Это могут быть презентация, конференция, симпозиум, совещание, консультация, юбилей или другой праздник.

Основу речевого этикета составляют речевые формулы, характер которых зависит от особенностей общения. Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную часть. В связи с этим формулы речевого этикета разделяются на 3 основные группы:

1.) речевые формулы для начала общения,

2.) речевые формулы, применяемые в процессе общения,

3.) речевые формулы для окончания общения.
 

5.3. Правила и нормы речевого этикета.

Речевой этикет остается важной частью национального языка и культуры. Невозможно говорить о высоком уровне владения иностранным языком, если это владение не включает в себя знание правил речевого общения и умение применять эти правила на практике.

Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества как, тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

Давайте рассмотрим эти правила:

Тактичность - это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.

Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость, тесно связана выдержанность - умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.

Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.

Важность этих качеств отражается в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Одни пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: «Умный не говорит, невежда не дает говорить», «Язык - один, уха - два, раз скажи, два раза послушай».

Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: «Отвечает, когда его не спрашивают»,» Дед говорит про курицу, а бабка - про утку.», «Вы слушайте, а мы будем молчать», «Глухой слушает, как немой речь говорит».

Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или обидного слова: «Все беды человека от его языка», «Корову ловят за рога, людей за язык», «Слово - стрела, выпустишь - не вернешь», «Невысказанное высказать можно, высказанное возвратить нельзя», «Лучше недосказать, чем пересказать», «Мелет с утра до вечера, а послушать нечего».

Эти основные правила и составляют основу русского речевого этикета.

В процессе воспитания, социализации человек, становясь личностью и все более совершенно овладевая языком, познает и этические нормы взаимоотношений с окружающими, в том числе и речевых взаимоотношений, иначе говоря, овладевает культурой общения. Но, для этого надо ориентироваться в ситуации общения, в ролевых признаках партнера, соответствовать собственным социальным признакам и удовлетворять ожидания других людей. Необходимо стремиться к «образцу», сложившемуся в сознании носителей языка, действовать по правилам коммуникативных ролей говорящего или слушающего, строить текст в соответствии со стилистическими нормами, владеть устными и письменными формами общения, уметь общаться контактно и дистанционно, а еще и владеть всей гаммой невербальных средств коммуникации.

Широкое распространение получило определение понятия «норма». "...норма — это существующие в данное время в данном языковом коллективе и обязательные для всех членов коллектива языковые единицы и закономерности их употребления, причем эти обязательные единицы могут либо быть единственно возможными, либо выступать в виде сосуществующих в пределах литературного языка вариантов".

Для того, чтобы признать то или иное явление Нормативным, необходимы следующие условия:

1) регулярная «употребляемость» данного способа выражения,

2) соответствие этого способа выражения возможностям системы литературного языка (с учетом ее исторической перестройки),

3) общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения (причем роль судьи в этом случае выпадает на долю писателей, ученых, образованной части общества).

Речевые нормы устанавливают закономерности употребления языковых средств, в том или ином функциональном стиле и его разновидностях. Это — функционально-стилевые нормы, их можно определить, как обязательные в данное время закономерности отбора и организации языковых средств в зависимости от ситуации, целей и задач общения, от характера высказывания. Например, с точки зрения языковой нормы, правильными считаются формы в отпуске — в отпуску, дверьми — дверями, читающий ученик — ученик, который читает, Маша красива — Маша красивая и т. п., однако выбор той или иной конкретной формы, того или иного слова зависит от речевых норм, от коммуникативной целесообразности.
 

5.4. Общение (правила и нормы).

А) Обращение

Обращение – самый массовый и самый яркий этикетный признак.

Речевой этикет – это совокупность всех этикетных речевых средств и правила их использования в тех или иных ситуациях. В различных сферах человеческой деятельности этикетные средства используются различно.

Обращение – один из важнейших и необходимых компонентов речевого этикета. Обращение используется на любом этапе общения, на всём его протяжении, служит его неотъемлемой частью. В то же время норма употребления обращения и его форма окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

Об этом красноречиво говорится в письме, которое опубликовала газета «Комсомольская правда», за подписью Андрей: «У нас, наверное, в одной единственной стране в мире нет обращения друг к другу. Мы не знаем, как обратиться к человеку! Мужчина, женщина, девушка, бабуся, товарищ, гражданин – тьфу! А может, лицо женского пола, лицо мужского пола! А легче – эй!».

Монархический строй в России ХХ века сохранял разделение на людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение господин, госпожа по отношению к людям привилегированных сословий; сударь, сударыня – для среднего сословия или барин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

В других же цивилизованных странах обращения были едины для всех слоёв и сословий Мистер, миссис, мисс – Англия, США. Синьор, синьорина, синьора – Италия. Пан, пани – Польша, Чехия и Словакия

. После революции все старые чины упраздняются и вводятся два новых обращения: «товарищ» и «гражданин». Слово «гражданин» происходит от старославянского горожанин (житель города). В XVIII веке это слово приобретает значение «полноправный член общества, государства». Но в ХХ веке особенно в 20-30 ые годы появился обычай, а затем стало нормой при обращении арестованных, судимых, заключённых к работникам органов правопорядка и наоборот не говорить товарищ, только гражданин. В результате слово «гражданин» для многих стало ассоциироваться с задержанием, арестом, милицией, прокуратурой. Негативная ассоциация постепенно так «приросла» к слову, что стало его неотъемлемой частью, так укоренилось в сознании людей, что стало невозможным использовать слово гражданин в качестве общеупотребительного обращения.

Несколько иначе сложилась судьба у слова «товарищ». Оно пришло к нам из тюркского языка в XV веке и имело корень tavar, означавший «имущество, скот, товар». Вероятно, первоначально товарищ имело значение «компаньон по торговле», затем оно дополнилось значением «друг».

С конца XIX века в России создаются марксистские кружки, их члены называли друг друга товарищами.

Во времена коммунизма слово «товарищ» было основным обращением к человеку, позднее это стало вытесняться словами типа: мужчина, женщина, дед, отец, парень, тётенька, дяденька. Эти обращения могут восприниматься адресатом как неуважение к нему, недопустимая фамильярность.

Начиная с конца 80-х прошлого века, в обиход начинают возвращаться обращения: господин, госпожа, сударь, сударыня.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6