2 часа – на зачет.

Module 3. Research Work. How to Write a Scientific Article, 20 часов

Таблица 6

Темы практических занятий

Учебная деятельность магистранта

Часы

Ссылки на цели

1.Этапы научно-исследовательской

работы (выбор темы, постановка задачи, определение сроков,

знакомство с литературой, выработка гипотезы, т. п.)

    Грамматика, лексика

Работа с лексикой по теме и услов­ными предложениями в изъявительном и со­слагательном накло­нении.

    Чтение, письмо

Чтение по теме.

Составление отчета о научно-исследовательской работе ма­гистранта.

    Говорение, слушание

Монологическое и диалогическое вы­сказывание по теме: "Исследовательская ра­бота".

4

1,2,7,8,9,

10,12,13,

15,19,20

Тексты по тематике специальности для внеаудиторного чтения ( 12 т. п.зн.).

    Грамматика, лексика

Работа с терминологией по специальности.

    Чтение, письмо

Изучающее, ознако­мительное, просмот­ровое и поисковое чтение.

Письменный пере­вод текста с англ. на русск. (1,5 т. п. зн. из внеаудиторного чтения).

    Форма контроля

Выборочный пере­вод, краткое изложе­ние содержания фрагментов текста.

2

1,9,10,12,

13,14,16,

19,20

Как писать науч­ную статью: аннота­ция, стиль и правила

со­ставления аннота­ции, типовые фразы и клише.

    Грамматика, лексика

Работа с лексикой по теме и инверсией в услов­ных предложениях в со­слагательном накло­нении.

    Чтение, письмо

Составление аннота­ции к статье (в каче­стве статьи исполь­зовать отчет о на­учно-исследователь­ской работе ма­гист­ранта).

    Перевод научной литературы

Передача на английском языке содержания фрагментов статьи на русском языке по научной специальности магистранта (устное реферирование, 1 т. п.зн.).

2

1,2,5,7,8,

9,10,12,

13,14,17,

18,20

Как писать науч­ную статью: введе­ние к научной статье

(опи­сание сути

про­блемы, мотивация

исследования, крат­кий обзор литературы, типовые фразы и клише).

    Грамматика, лексика

Работа с лексикой по теме и сослагательным наклонением в предложениях типа I wish.

    Чтение, письмо

Написание "Введе­ния" к статье о на­учно-исследователь­ской работе магист­ранта.

    Перевод научной литературы

Передача на английском языке содержания фрагментов статьи на русском языке по научной специальности магистранта (устное реферирование, 1 т. п.зн.).

2

1,5,7,8,9,

10,12,13,

14,17,18,

20

Как писать науч­ную статью: основ­ная часть на­учной статьи

(описа­ние эксперимента и т. д.) и заклю­чение (выводы), выраже­ние благо­дарности отдельным людям, фирмам, ор­ганиза­циям. Типовые фразы и клише.

    Грамматика, лексика

Работа с лексикой по теме и сослагательным наклонением в предложениях типа It is necessary that …, He suggested that … .

    Чтение, письмо

Написание основной и заключительной части статьи о научно-исследова­тельской работе ма­гистранта.

    Перевод научной литературы

Передача на английском языке содержания фрагментов статьи на русском языке по научной специальности магистранта (устное реферирование, 1 т. п.зн.).

2

1,5,7,8,9,

10,12,13,

14,17,18,

20

Тексты по тематике специальности для внеаудиторного чтения ( 13 т. п.зн.).

    Грамматика, лексика

Работа с терминологией по специальности.

    Чтение, письмо

Изучающее, ознако­мительное, просмот­ровое и поисковое чтение.

    Перевод научной литературы

Письменный пере­вод текста с англ. на русск. (1 т. п. зн. из внеаудиторного чтения).

    Форма контроля

Выборочный пере­вод, краткое изложе­ние содержания фрагментов текста.

2

1,9,10,12,

13,14,16,

19,20

2.Высшее образование в университетах Великобритании и США (магистерские и докторские про­граммы)

    Грамматика, лексика

Работа с лексикой по теме и эмфатическими конструкциями.

    Чтение, письмо

Изучающее и ознакомительное чтение по теме.

Написание рекомен­дательного письма (для поступления в зарубежный университет).

    Говорение, слушание

Монологическое и диалогическое вы­сказывание по теме: «The USA and UK Universities (master’s and doctoral programs)».

4

3,7,8,9,

12,13,14,

15,20

Ролевая игра "Научная конференция" (по материалам внеаудиторного чтения / научной работы магистрантов).

Правила составления CV(curriculum vitae).

    Грамматика, лексика

Закрепление лексических и грамматических структур 11 семестра.

    Чтение, письмо

Написание CV.

    Говорение, слушание

Выступление с сообщениями (презентациями),

обсуждение.

    Форма контроля

Комплексный семестровый тест по всему курсу.

4

4,6,8,9,

11,15

Структура учебной дисциплины

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Практика устной и

письменной речи

(цели № 2,3,4,5,6,12,13,14,15,16,17,18,19,20)

Обучение базовым

лексико-грам. структурам

(цели № 1, 7, 8, 9, 10,11)


Модули 1-3

9 семестр

Scientific Literature (How to Read Scientific Literature)

10

семестр

International Scientific Conference

11 семестр

Research Work. How to Write a Scientific Article.

5. Учебная деятельность

- Обучение чтению осуществляется на основе текстов для чтения и системы упражнений. На базе текстов отрабатываются опознание и восприятие нового материала и развиваются навыки различных видов чтения, а также навыки общения на иностранном языке. Предтекстовые и после-текстовые упражнения, представленные в заданиях к текстам направлены на развитие практических навыков использования английского языка: эффективных методов обработки информации, тезисное представление информации, использование информации в дискуссиях и выступлениях по заданным проблемам, письменное их оформление в форме рекомендаций и проектов решения насущных социальных и психологических проблем. После-текстовые упражнения направлены на развитие коммуникативных навыков студентов средствами иностранного языка. Они обычно предваряются набором фраз, помогающих в выражении оценок, предпочтений и отношений.

Основой текстового материала являются учебные и аутентичные тексты по специальности магистранта, научные статьи, публикации тезисов конференций, монографий, аннотаций, дающие возможность совершенствовать умения информационного поиска. Тематика текстов и множество заданий творческого и дискуссионного характера рассчитаны на то, чтобы создать дополнительный психологический стимул для занятий английским языком. Развитие навыков реферирования и аннотирования способствует, в свою очередь, развитию умений обобщать основные положения первоисточника при помощи логико-семантического анализа текста, овладеть алгоритмом составления реферата.

Тексты для самостоятельной и внеаудиторной работы берутся из современных источников средств массовой информации: интернет, журнальные и газетные статьи.

- Обучение устной речи имеет целью выработать речевые навыки, необходимые для ведения беседы на английском языке в объеме тем, предусмотренных рабочей программой: о себе, своей научно-исследовательской работе, выборе будущей профессии, высшем образовании (магистерских и докторских программах) в Великобритании, США и России, международных научных контактах, роли ученого в современном обществе в эпоху научно-технического прогресса. Каждая разговорная тема содержит лексический минимум; упражнения на чтение, восприятие на слух и речевое общение, ситуации для практики общения.

- Обучение письменной речи направлено на овладение типовыми фразами, клише для написания введения, основной и заключительной части научной статьи, развитие умения составлять аннотации, рефераты текстов по специальности, умение
письменно в краткой форме изложить содержание мини-доклада. Письменный перевод дает возможность совершенствовать навыки перевода текстов по специальности с иностранного языка на русский и наоборот, умения находить правильные лексические и грамматические эквиваленты в двух языках, способности выразить одну и туже мысль разными языковыми средствами.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8