В волшебных сказках О. Уайльда выявлено 80 сравнительных эксплицитных оборотов и 23 имплицитных. На основании эстетических объектов и эталонов выделены преобладающие семантические структуры: «антропологический персонаж – натуроморфное явление» (13 ед.), «натуроморфное явление – натуроморфное явление» (11 ед.), «мифопоэтический персонаж – натуроморфное явление» (8 ед.), «натуроморфное явление – артефакт» (6 ед.), «абстрактное понятие - артефакт» (5 ед.), «артефакт – артефакт» (4 ед.) и т. д. Образные сравнения у О. Уайльда концептуализирующие признаки «Прекрасного» включают несколько доминантных: «white» [«белый»] (13 ед.), «beautiful» [«прекрасный»] (8 ед.), «red» [«красный»] (8 ед.), «yellow» [«жёлтый»] (5 ед.), «silver» [«серебряный»] (3 ед.) и т. д. Компаративная объективация прекрасных реалий в сказках заменяет цветообозначения, поскольку их и так достаточно много и выражает «Прекрасное» имплицитно. Наблюдаются разнообразные признаки: цветообозначения («flame coloured» [«пламенный»], «pink» [«розовый»], «violet» [«фиолетовый»], «green» [«зелёный»], «blue» [«синий»]), перцептивные («drenched» [«влажный»], «sweet» [«сладкий»]) и индивидуально-авторские («lonely» [«одинокий»]). Большинство образов сравнений Уайльда относятся к понятиям базового уровня, которые понятны детям и имеют символическое значение для более взрослых читателей, наблюдается удвоение прекрасного образа в сказочном дискурсе и обращение к безусловным эстетическим эталонам.
Фантастические сказки содержали 25 эксплицитных образных сравнений и 3 имплицитных. Компаративные конструкции строятся на сходстве с: мифопоэтическими реалиями (7 ед.), натуроморфными явлениями (6 ед.), антропологическими реалиями (4 ед.), артефактами (3 ед.), пространственными (3 ед.) и гастрономическими реалиями, а также антропоморфной сферой (2 ед.). Преобладающими признаками «Прекрасного» являются «silver» [«серебряный»] (4 ед.), «good» [«хороший»] (2 ед.), «bright» [«яркий»] (2 ед.), «beautiful» [«прекрасный»] (2 ед.), а также «winding» (2 ед.) [«извилистый»], как индивидуально - авторское видение данного феномена. Авторская объективация концепта «Beautiful» характеризуется многообразием репрезентаций и наличием кинематических эстетических образов. Что касается морфологической категории степени сравнения, выступающей как актуализатор степени проявления признака концепта «Beautiful», то здесь важно указать на доминирование компаративной конструкции «Noun …like …noun» (сущ…как …сущ.), которая является примером (свёрнутой) неполной репрезентации мыслительной операции сравнения, что указывает на его гештальтный (в смысле высокой степени сформированности) тип.
Метафорические образы не являются релевантными для отражения концепта «Beautiful» в литературной сказке. Они составляют относительно незначительное количество (16 единиц), используются лексические единицы из различных областей-источников: «антропоморфной» как доминантной (10 ед.), «мифопоэтической» (2 ед.), «натуроморфной» (1 ед.), «артефактной» (1 ед.), и др. Отмечается использование в основном стандартных, традиционных метафор, понятных детям и наличие лишь незначительного количества индивидуально - авторских образов.
В качестве дальнейших перспективных исследований представляется актуальным исследовать специфику отражения концепта «Beautiful» в английских народных сказках и литературных сказках 21 века - «fantasy», рассмотреть концепт «Beautiful» в разных видах дискурса, например, в научном, публицистическом, религиозном, философском. Научный интерес представляет также сравнение когнитивных составляющих концепта «Прекрасное» в английском и русском языках, в частности, на материале русских и английских сказок. Последнее могло бы дать возможность уточнить иерархию доминирующих эстетических ценностей, отражающих мировоззренческие установки этноса, его менталитет, особенности национального характера, поскольку именно литературные сказки являются жанром, содержащим общественно значимые эстетические стереотипы.
В Заключении обобщены результаты исследования.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
Четыре научные статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ:
1. Садовская «Прекрасное» в англоязычном художественном тексте. / // Научный Вестник ВГАСУ. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – Воронеж: Изд-во ВГАСУ, 2007. – Вып. 7. – С.127-138.
2. Садовская «Прекрасное» в сказке Уильяма Теккерея «Кольцо и роза» / // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и Межкультурная коммуникация». – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2007. – Вып. 2, часть 2. – С.47-55.
3. Садовская -культурная специфика концепта «Прекрасное» в сказке Сомерсета Моэма «Принцесса Сентябрь» / // Научный Вестник ВГАСУ. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – Воронеж: Изд-во ВГАСУ, 2007. – Вып. 1.– С.28-34.
4. Садовская конструкции с компонентом «Прекрасное» в английской литературной сказке о животных / // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и Межкультурная коммуникация». – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2008. – Вып.3. – С.109.
Три научные статьи в других изданиях:
5. Садовская конструкции с концептом «Прекрасное» в английской литературной сказке / // «Культура в зеркале языка и литературы»: международный, межвузовский сб. научных трудов / [Отв. ред. , ]. – Тамбов: Издательский дом ТГУ им. , 2008. – С.165 – 171.
6. Садовская трактовка концепта «Прекрасное» в «Хрониках Нарнии» / // Материалы всероссийской научной конференции с международным участием «Актуальные проблемы общего и регионального языкознания» 28 октября 2008 года. – Уфа: Изд-во Гос. ун-та им. Акмуллы, 2008. – С. 145 – 152.
7. Садовская образы концепта «Прекрасное» в английской литературной сказке / // Реальность, язык и сознание: международный, межвузовский сборник научных трудов / [Отв. ред. , ]; Федеральное агентство по образованию, Ин-т языкознания рос. Академии наук, ГОУВПО «Тамб. гос. ун-т им. », университет г. Билефельд. – Тамбов: Издательский дом ТГУ им. , 2009. – Вып. 4. – С. 163-178.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


