МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Астраханский государственный университет»
УТВЕРЖДЕНО решением совета факультета от «11» июня 2014 г., протокол № 9 _________________ |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
Иностранный язык (немецкий)
Направление подготовки 06.06.01 «Биологические науки»_______
Направленность (профиль) подготовки Физиология__________________
Квалификация (степень) выпускника «Исследователь. Преподаватель-исследователь»
Форма обучения ____________очная________________________
Астрахань – 2014
Программа разработана на основе: ФГОС по направлению/профилю
06.06.01 «Биологические науки» профиль Физиология
(код и наименование направления /профиля)
Разработчики:
, зав. кафедрой немецкой филологии
РАССМОТРЕНА
на заседании кафедры немецкой филологии
Протокол № 10 от «10» июня 2014 г.
Заведующий кафедрой /___________________/
1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Целями освоения дисциплины (модуля) иностранный язык являются:
- изучение иностранного языка аспирантами для практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе; повышение культурного общеобразовательного уровня будущего учёного высшей квалификации; обучение иностранному языку как средству, открывающему доступ к оригинальным научным публикациям по естественно-научным специальностям, средству непосредственного общения с коллегами за рубежом.
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ОП ВО
2.1. Учебная дисциплина (модуль) иностранный язык относится к циклу дисциплин вариативной части А1.Б.02:
· направленных на приобретение универсальных и общепрофессиональных компетенций;
· направленных на подготовку к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку как общенаучной дисциплине;
2.2. Для изучения данной учебной дисциплины (модуля) необходимы следующие знания, умения, навыки, формируемые предшествующими дисциплинами естественнонаучного цикла
Знания: орфографических, орфоэпических, лексических, грамматических и стилистических норм изучаемого языка в пределах программных требований
Умения:
Ø правильное использование полученных знаний во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения;
Ø делать резюме, сообщения, доклад на иностранном языке;
Ø понимать на слух оригинальную монологическую и диалогическую речь по естественно-научным специальностям, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки;
Ø читать, понимать и использовать в своей научной работе оригинальную научную литературу по естественно-научным специальностям, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки;
Ø составить план (конспект) прочитанного, изложить содержание прочитанного в форме резюме; написать сообщение или доклад по темам проводимого исследования.
Навыки и (или) опыт деятельности, владение:
Ø подготовленной, а также неподготовленной монологической речью;
Ø умениями аудирования, чтения и письма в пределах изученного языкового материала.
2.3. Перечень последующих учебных дисциплин, для которых необходимы знания, умения и навыки, формируемые данной учебной дисциплиной:
Все дисциплины естественнонаучного цикла, предусмотренные ОП.
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ
ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВО (уровень подготовки кадров высшей квалификации) и ОП ВО по данному направлению подготовки (специальности): универсальные, общепрофессиональные и профессиональные.
Код и наименование компетенции | Результаты освоения дисциплины | ||
Знать | Уметь | Владеть | |
УК-4 универсальная компетенция | орфографические, орфоэпические, лексические, грамматические и стилистические нормы изучаемого языка в пределах программных требований | использовать современные методы и технологии научной коммуникации на иностранном языке | подготовленной и неподготовленной монологической речью; умением слушать и понимать иностранную речь, читать и писать в пределах изученного языкового материала |
ОПК-1 общепрофессиональная компетенция | фонетические, грамматические и стилистические нормы изучаемого языка в пределах программных требований, обладать необходимым запасом лексических единиц. | самостоятельно осуществлять научно-исследовательскую деятельность в профессиональной области с использованием современных методов исследования и информационно-коммуникативных технологий | подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речью; основами письма и чтения в профессиональной сфере |
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) иностранный язык (немецкий)
Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы, 108 часов.
№ п/п | Тема | Семестр | Неделя семестра | Контактная работа (в часах) | Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Форма промежуточной аттестации (по семестрам) | ||
ЛК | СЕМ | СР | |||||
1 | Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация. Разговорная тема: «Знакомство» | 1 | 1 | - | 1 | 2 | Тренировочные аудиторные упражнения ГК Проект ИК |
2 | Фонологические противопоставления, релевантные для немецкого языка: долгота/краткость, закрытость/ открытость гласных звуков, глухость конечных согласных. Особенности произношения отдельных звуков. Аудирование текстов разговорной тематики. Разговорная тема: «О себе». | 1 | 1 | - | 1 | 2 | Тренировочные упражнения Проект ИК |
3 | Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Презенс слабых и сильных глаголов. Рамочная конструкция и отступления от нее. Разговорная тема: «Моя семья». | 1 | 2 | - | 1 | 3 | Грамматические упражнения Письменная работа ГК Проект ИК |
4 | Место и порядок слов придаточных предложений. Союзы и корреляты. Претерит слабых и сильных глаголов. Разговорная тема: «Моя профессия. Место естественно – научных дисциплин в системе вузовского обучения». | 1 | 2 | - | 1 | 3 | Тренировочные упражнения ГК Защита проекта |
5 | Бессоюзные придаточные предложения. Перфект и плюсквамперфект слабых и сильных глаголов. Разговорная тема: «На уроке немецкого языка» | 1 | 3 | - | 1 | 4 | Тест ГК Составление диалогов |
6 | Распространенное определение. Разговорная тема: «Учёба в университете». | 1 | 3 | - | 1 | 4 | Тест ГК Обсуждение в парах ИК |
7 | Причастие I с zu в функции определения. Разговорная тема: «Обучение в аспирантуре». | 1 | 4 | - | 1 | 4 | Тест ГК Защита проекта |
8 | Приложение. Степени сравнения прилагательных. Разговорная тема: «Проблема моего научного исследования». | 1 | 4 | - | 1 | 4 | Тест Эссе ИК |
9 | Указательные местоимения в функции замены существительного. Разговорная тема: «Мой научный руководитель». | 1 | 5 | - | 1 | 4 | Тест ГК Обсуждение в парах |
10 | Однородные члены предложения разного типа. Разговорная тема: “Über sich selbst und das Problem der Forschung”. | 2 | 5 | - | 1 | 4 | Тест Защита проекта |
11 | Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Предлоги. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научным специальностям и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно – научным специальностям и передача его содержания на русском языке. | 2 | 1 | - | 1 | 5 | Тест ГК Аудиторный контроль ИК Аудиторный контроль ИК |
12 | Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научным специальностям и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно – научным специальностям и передача его содержания на русском языке. | 2 | 1 | - | 1 | 5 | Тест ГК Аудиторный контроль ИК Аудиторный контроль ИК |
13 | Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научным специальностям и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно – научным специальностям и передача его содержания на русском языке. | 2 | 2 | - | 2 | 6 | Тест ГК Аудиторный контроль ИК Аудиторный контроль ИК |
14 | Футурум I и II в модальном значении. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научным специальностям и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно – научным специальностям и передача его содержания на русском языке. | 2 | 3 | - | 1 | 5 | Тест ГК Аудиторный контроль Аудиторный контроль ГК |
15 | Модальные слова. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научным специальностям и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно – научным cпециальностям и передача его содержания на русском языке. | 2 | 3 | - | 1 | 5 | Аудиторный контроль ИК Аудиторный контроль |
16 | Функции пассива и конструкции sein + Partizip II. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научной специальности и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно – научной специальности и передача его содержания на русском языке. | 2 | 4 | - | 2 | 6 | Тест ГК Аудиторный контроль ГК Аудиторный контроль ИК |
17 | Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный) пассив. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научной специальности и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно-научной специальности и передача его содержания на русском языке | 2 | 5 | - | 1 | 5 | Тест Аудиторный контроль ИК Аудиторный контроль |
18 | Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научной специальности и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно-научной специальности и передача его содержания на русском языке | 2 | 5 | - | 1 | 5 | Тест Аудиторный контроль ИК Аудиторный контроль ИК |
19 | Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научной специальности и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно-научной специальности и передача его содержания на русском языке | 2 | 6 | - | 1 | 5 | Тест Аудиторный контроль Аудиторный контроль ИК Аудиторный контроль ИК |
20 | Коммуникативное членение предложения и способы его выражения. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научной специальности и передача его содержания на русском языке. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по естественно-научной специальности и передача его содержания на русском языке | 2 | 6 | - | 1 | 5 | Аудиторный контроль АИ |
ИТОГО | 22 | 86 |
Темы, | Кол-во | Компетенции (указываются компетенции перечисленные в п.3) | Σ общее количество компетенций | ||||||||||
Раздел 1 Фонетика. Правила чтения. Знакомство. | 3 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 2 Особенности произношения отдельных звуков. Правила чтения. О себе. | 3 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 3 Простые и сложные предложения. Рамочная конструкция. Моя семья. | 4 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 4 Место и порядок слов придаточных предложений. Моя профессия. | 4 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 5 Бессоюзные придаточные предложения. На уроке немецкого языка. | 5 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 6 Распространенное определение. Учёба в университете. | 5 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 7 Причастие I с zu в функции определения. Обучение в аспирантуре. | 5 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 8 Приложение. Степени сравнения прилагатель-ных. Проблема моего научного исследования. | 5 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 9 Указательные местоимения в функции замены существительного. Мой научный руководитель. | 5 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 10 Однородные члены предложения разного типа. Über sich selbst und das Problem der Forschung | 5 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 11 Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Предлоги. Изучающее чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 6 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 12 Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Изучающее чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 6 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 13 Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений. Изучающее чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 8 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 14 Футурум I и II в модальном значении. Изучающее чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 6 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 15 Модальные слова. Изучающее чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 6 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 16 Функции пассива и конструкции sein + Partizip II. Изучающее чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 8 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 17 Трехчленный, двучленный и безличный пассив. Изучающее чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 6 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 18 Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Изучающее чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 6 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 19 Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научной специальности и передача его содержания на русском языке. Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 6 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Раздел 20 Коммуникативное членение предложения и способы его выражения. Изучающее чтение оригинального текста по естественно – научной специальности и передача его содержания на русском языке. Просмотровое чтение оригинального текста по естественнонаучным дисциплинам и передача его содержания на русском языке | 6 | УК-4 | ОПК-1 | 2 | |||||||||
Самостоятельное изучение разделов дисциплины:
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


