Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Крымский федеральный университет имени »
ТАВРИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ
Институт иностранной филологии
Кафедра иностранных языков № 4
УТВЕРЖДАЮ
Заместитель директора по учебной работе
__________________
“______” июня 2016 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Б8. Латинский язык
по направлению подготовки
31.05.02Педиатрия
квалификация выпускника «специалист»
Симферополь, 2016
Рабочая программа «Латинский язык» для студентовпо направлению подготовки 31.05.02Педиатрия
Программа составлена в соответствии с ФГОС ВО 3+ № 95
от 9 февраля 2016 г. и учебным планом для очной формы обучения
от 4 апреля 2016г.
Разработчик:, канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков № 4
Рабочая программа утверждена на заседании кафедры иностранных языков № 4
Протокол №5 от “27 ” мая 2016 г.
Заведующая кафедрой иностранных языков № 4 _____________ (доц. )
(подпись) (Ф. И.О.)
“27 ” мая 2016 г.
Согласовано с научно-методическим советом Института иностранной филологии
Протокол № 5__ от “30 ” мая 2016 г.
Председатель ____________ (проф. )
(подпись) (Ф. И.О.) (Ф. И.О.)
Согласовано с руководителями ООП ___________ (проф. )
(подпись) (Ф. И.О.)
___________ (проф. )
(подпись) (Ф. И.О.)
___________ (проф. )
(подпись) (Ф. И.О.)
___________ (проф. )
(подпись) (Ф. И.О.)
___________ (доц. )
(подпись) (Ф. И.О.)
© , 2016 | |
© ФГАОУВО «Крымский федеральный университет имени », 2016 |
Рабочая программа учебной дисциплины (модуля)
Латинский язык
для специальности «Педиатрия» (31.05.02)Б8. «Латинский язык»
очная форма обучения
1. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине (модулю), соотнесенных с планируемыми результатами освоения ОПОПВО
В результате обучения дисциплине «Латинский язык» студент должен
знать:
· базовую анатомо-гистологическую, клиническую и фармацевтическую терминологию;
· базовые сведения по фонетике, морфологии и синтаксису латинского языка.
уметь:
· анализировать анатомо-гистологические, клинические и фармацевтические термины;
· составлять анатомо-анатомические, клинические и фармацевтические термины.
владеть:
· навыками анализаанатомо-гистологических, клинических и фармацевтических терминов;
· навыками составления анатомо-гистологических, клинических и фармацевтических терминов.
2. Место учебной дисциплины в структуре ооппо направлению подготовки (специальности) 31.05.02 «Педиатрия»
Учебная дисциплина Латинский язык относится к базовой части Блока 1 программы специалитета.
Дисциплина изучается на I курсе в 1, 2 семестрах.
Межпредметная интеграция с другими дисциплинами
Для изучения данной учебной дисциплины (модуля) необходимы следующие знания, умения и навыки, формируемые предшествующими дисциплинами:
Студент должен иметь общее представление о структуре русского, английского и других индоевропейских языков
Знания: латиницы и кириллицы, полученные в процессе изучения базовых школьных языков
Умения: артикулировать звуки, свойственные индоевропейский языкам
Навыки:чтения текста, записанного латинским и кириллическим текстом
Планируемые результаты обучения по дисциплине (модулю), соотнесенные с результатами освоения образовательной программы
Коды компетенций | Компетенция или содержание достигнутого уровня освоения компетенции | Результаты обучения |
ОПК-1 | Готовность решать стандартные задачи профессиональной деятельности с использованием информационных, библиографических ресурсов, медико-биологической технологии, информационно-коммуникационных технологий и учетом основных требований информационной безопасности; | Знать: - основные терминологические единицы по изучаемым разделам медико-биологических дисциплин; - базовые библиографические источники по изучаемым разделам медико-биологических дисциплин. Уметь: - анализировать и составлять представление о значении медико-биологических терминов на латинском языке в своей профессиональной сфере; - находить необходимую информацию о терминологических единицах в библиографических источниках Владеть: - навыками анализа анатомической, фармацевтической и клинической терминологии. |
3. Объем дисциплины (модуля) и распределение часов по видам учебной работы
Виды контактной и самостоятельной работы | Всего часов |
Общий объем дисциплины | 108 |
Аудиторная работа, в том числе: | |
Практические (семинарские) | 70 |
Самостоятельная работа обучающихся, в том числе | 38 |
реферат (фармация), история болезни и др. виды работы | |
Виды промежуточной аттестации: | |
Зачет, экзамен, курсовая работа (фармация) | зачет |
4. Содержание дисциплины (модулей)
Таблица 1
Разделы дисциплины
№ п/п | Наименование раздела учебной дисциплины (модуля) | Виды учебных занятий (в часах) | ||||
Л | ЛР | ПЗ (семи-нар-ские) | СРС | всего | ||
1. | Введение | 1 | 1 | |||
2. | Фонетика. Орфоэпия | 3 | 3 | |||
3. | Анатомическая терминология. Грамматика | 32 | 24 | 56 | ||
4. | Клиническая терминология. Словообразование. | 16 | 6 | 22 | ||
5. | Фармацевтическая терминология. Глагол. Общая рецептура | 18 | 8 | 26 | ||
Итого по дисциплине | 72 | 36 | 108 |
Таблица 2
Темы разделов дисциплины
Раздел дисциплины | № заня-тия | Вид занятия | |||
Номер вида занятия | Темы занятий | Часы | |||
1. Введение. | 1 | практика | 2 | Из истории латинского языка | 1 |
Фонетика. | 1 | практика | Классификация гласных и согласных. Дифтонги. Диграфы. Алфавит. Буквосочетания. Долгота и краткость слогов | 1 | |
2 | практика | 2 | Правила ударения | 2 | |
3 Структура анатомического термина. | 3 | практика | 2 | Грамматические категории существительного, характеристика склонений, словарная форма существительных, обозначение основы существительного, именительный и родительный падеж, их роль в образовании терминов. Несогласованное определение, способы перевода | 2 |
4 | практика | 2 | Грамматические категории прилагательного, разделение на группы. Родовые окончания, определение основы. Согласованное определение | 2 | |
5 | практика | 2 | Морфологическая и синтаксическая структура двух - и многословного анатомического термина с разными видами обозначения | 2 | |
6 | практика | 2 | Существительные I склонения. Греко-латинские эквиваленты. Греческие существительные I склонения. Наиболее употребляемые предлоги с Acc. и Abl | 2 | |
7 | практика | 2 | Существительные II склонения: мужской род. Признаки. Греко-латинские эквиваленты | 2 | |
8 | практика | 2 | Существительные II склонения: средний род. Признаки. Греко-латинские эквиваленты | 2 | |
9 | практика | 2 | Системное изучение прилагательных I группы. Причастие прошедшего времени страдательного залога (Participiumperfectipassivi). Суффиксы. Греко-латинские эквиваленты | 2 | |
10 | практика | 2 | Закрепление лексического и грамматического материала по пройденным темам. Рубежная письменная контрольная работа по анатомической терминологии № 1 | 2 | |
11 | практика | 2 | Существительные III склонения. Общая характеристика. Основные признаки. Определение основы, типа, парадигмы всех родов | 2 | |
12 | практика | 2 | Согласование прилагательных I группы с существительными III склонения | 2 | |
13 | практика | 2 | Согласный тип. Мужской род. Исключения. Греко-латинские эквиваленты | 2 | |
14 | практика | 2 | Существительные женского рода III склонения. Окончания. Исключения. Греко-латинские эквиваленты существительных женского рода. Особенность склонения существительных греческого происхождения на “sis”, а также латинских слов типа febris и др. | 2 | |
15 | практика | 2 | Гласный тип, окончания среднего рода. Исключения. Особенности склонения некоторых слов среднего рода - vas, gramma и т. д. Греко-латинские эквиваленты | 2 | |
16 | практика | 2 | Прилагательные III склонения. Согласование с существительными I, II и III склонения. Причастия настоящего времени активного залога, употребление в анатомической терминологии. Степени сравнения прилагательных | 2 | |
17 | практика | 2 | IV-V склонения существительных | 2 | |
18 | практика | 2 | Закрепление лексического и грамматического материала. Рубежная письменная контрольная работа по анатомической терминологии № 2 | 2 | |
4 | 19 | практика | 2 | Введение в клиническую терминологию. Общие понятия терминологического словообразования. Структура клинических терминов. | 2 |
20 | практика | 2 | Словообразование. Греко-латинские дублеты. Греко-латинские дублеты, обозначающие части тела, внутренние органы и ткани. Конечные терминоэлементы, обозначающие признаки болезни, методы диагностики и лечения | 2 | |
21 | практика | 2 | Словообразование. Греческие суффиксы в клинической терминологии: - itis,-osis, - oma, - iasis, - ismus. Греко-латинские дублеты обозначающие органы и одиночные ТЭ | 2 | |
22 | практика | 2 | Словообразование. Префиксация. Антонимические пары префиксов и их значение. Греко-латинские дублеты, обозначающие части тела, внутренние органы и ткани. Терминоэлементы, обозначающие функциональные и патологические процессы и состояния организма | 2 | |
23 | практика | 2 | Словообразование. Греко-латинские дублеты, обозначающие части тела, внутренние органы и ткани. Терминоэлементы, обозначающие названия хирургических операций. | 2 | |
24 | практика | 2 | Словосложение. Образование терминов-композитов по заданным морфемам и терминоэлементам | 2 | |
25 | практика | 2 | Многословные клинические термины, обозначающие диагнозы и патологические процессы основных разделов медицины | 2 | |
26 | практика | 2 | Закрепление лексического и грамматического материала по клинической терминологии. Рубежная контрольная работа № 1 по клинической терминологии | 2 | |
5 | 27 | практика | 2 | Введение в фармацевтическую терминологию. Номенклатура лекарственных средств (ЛС). Тривиальные (условные) названия ЛС. Основные терминоэлементы (частотные отрезки), использующиеся в тривиальных названиях ЛС | 1 |
28 | практика | 2 | Общие сведения о ботанической номенклатуре. Названия лекарственных растений в фармацевтической терминологии. Общие сведения о предлогах. Употребление предлогов в рецептах | 1 | |
29 | практика | 2 | Закрепление лексического и грамматического материала изученных тем. Контрольная работа № 1 по номенклатуре ЛС, тривиальным названиям ЛС и названиям растений | 2 | |
30 | практика | 2 | Глагол. Грамматические категории. Неопределенная форма. Образование повелительного (Imperativus)и сослагательного(Conjunctivus) наклонений | 2 | |
31 | практика | 2 | Общая рецептура. Структура рецепта. Оформление латинской части рецепта. Обозначение количества лекарственного вещества. Написание рецептов. | 2 | |
32 | практика | 2 | Рецептурные формулировки и способы их перевода на русский язык | 2 | |
33 | практика | 2 | Химическая номенклатура. Латинские названия химических элементов и их соединений (кислоты, оксиды, соли). Написание рецептов с использованием химической номенклатуры | 2 | |
34 | практика | 2 | Закрепление лексического и грамматического материала по химической номенклатуре | 2 | |
35 | практика | 2 | Сокращения в рецептах. Написание рецептов в сокращенном варианте | 2 | |
36 | практика | 2 | Рубежная письменная контрольная работа № 2 по фармацевтической терминологии и написанию латинской части рецепта | 2 | |
Итого по дисциплине | 70 |
5. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине (модулю)
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


