Рабочим учебным планом практические занятия не предусмотрены.
5.2.3. Примерная тематика лабораторных занятий
Занятие 1. | Реалии в сопоставительном лингвострановедении. Лексико-семантические характеристики, определение и сущность языковых реалий. Проблема классификации реалий. Перевод реалий. | 2 |
Занятие 2. | Географическое положение Великобритании. Топонимы как объект лингвистического исследования. | 2 |
Занятие 3. | Реалии флоры и фауны Великобритании. Реалии-анимализмы. | 2 |
Занятие 4. | Территориально-административное деление Великобритании. Англия. Шотландия. Уэльс. Северная Ирландия. | 2 |
Занятие 5. | Политическая система Великобритании. Общественно-политические реалии. | 2 |
Занятие 6. | Краткая история Великобритании. Древние поселения Великобритании. Атропонимы-историзмы. | 2 |
Занятие 7. | Эпоха римского правления в истории Великобритания. Этнографические реалии. | 2 |
Занятие 8. | Англо-саксонская Британия. Реалии-историзмы. | 2 |
6. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине (модулю)
Таблица 3
Тема (раздел) | Содержание заданий выносимых на СРС | Кол-во час | Учебно-методич. обеспечение |
1. Реалии в сопоставительном лингвострановедении. Лексико-семантические характеристики, определение и сущность языковых реалий. Проблема классификации реалий. Перевод реалий. | Понятие универсалии, квазиреалии и реалии при сопоставлении английской и русской лингвокультур. Реалии, свойственные одному языковому коллективу. Реалия присутствующие в двух языковых коллективах, в одном из которых она имеет дополнительное значение. Реалии, осуществляющие сходные функции в разных обществах. Реалии, различающиеся оттенками своего значения в разных обществах. | 5 | Чтение текстов раздела “General information ” стр. 3-4. Выявление и анализ реалий. Выполнение упражнений. Голицынский . – СПб.: КАРО, 2013.– 450 с. |
2. Географическое положение Великобритании. Топонимы как объект лингвистического исследования. | Выявление топонимов. Выявление лингвистических особенностей топонимов. | 5 | Чтение текстов раздела “General information ” стр. 5-8. Выявление и анализ топонимов. Выполнение упражнений. Голицынский . – СПб.: КАРО, 2013.– 450 с. |
3. Реалии флоры и фауны Великобритании. Реалии-анимализмы. | Выявление реалий, обозначающих животный и растительный мир. | 5 | Чтение текстов раздела “General information ” стр. 9-17. Выполнение упражнений. Голицынский . – СПб.: КАРО, 2013.– 450 с. |
4. Территориально-административное деление Великобритании. Англия. Шотландия. Уэльс. Северная Ирландия. | Выявление реалий, обозначающих названия графств, городов и населенных пунктов Великобритании. | 5 | Чтение текстов раздела “General information ” стр. 19-24. Выполнение упражнений. Голицынский . – СПб.: КАРО, 2013.– 450 с. |
5. Политическая система Великобритании. Общественно-политические реалии. | Выявление единиц, обозначающих общественно-политические реалии. | 5 | Чтение текстов раздела “General information ” стр. 24-35. Выполнение упражнений. Голицынский . – СПб.: КАРО, 2013.– 450 с. |
6. Краткая история Великобритании. Атропонимы-историзмы. | Реалии-историзмы как своеобразные памятники, в которых отражается общественная история этноса, прослеживается специфика знаковой системы и динамика языковых закономерностей. | 5 | Чтение текстов раздела “Early days of Britain ” стр. 36-42. Выполнение упражнений. Голицынский . – СПб.: КАРО, 2013.– 450 с. |
7. Эпоха римского правления в истории Великобритания. Этнографические реалии. | Выявление единиц, обозначающих этнографические реалии. | 5 | Чтение текстов раздела “The Romans ” стр. 42-56. Выполнение упражнений. Голицынский . – СПб.: КАРО, 2013.– 450 с. |
8. Англо-саксонская Британия. Реалии-историзмы. | Выявление единиц, обозначающих реалии-историзмы. | 5 | Чтение текстов раздела “Anglo-Saxon England ” стр. 57-68. Выполнение упражнений. Голицынский . – СПб.: КАРО, 2013.– 450 с. |
7. Фонд оценочных средств для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине (модулю)
ОПК-2 владеет способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин, понимает их значение для будущей профессиональной деятельности | ||
Этапы формирования компетенции | ||
Знает | Умеет | Владеет |
особенности изучаемой дисциплины | видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин | разносторонними навыками и приемами выполнения практических задач для будущей профессиональной деятельности |
ОПК-3 владением системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей | ||
Этапы формирования компетенции | ||
Знает | Умеет | Владеет |
программный материал, исчерпывающе, последовательно, четко и логически стройно его излагает | использовать учебный материал в спонтанной речи | разносторонними навыками и приемами спонтанной речи |
ОПК-4 владением этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации | ||
Этапы формирования компетенции | ||
Знает | Умеет | Владеет |
теоретический материал | применять полученные знания в практической деятельности | методологией использования знаний на практике |
ОПК-5 владением основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) | ||
Этапы формирования компетенции | ||
Знает | Умеет | Владеет |
особенности реализации коммуникативных целей высказывания | видеть особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) | разносторонними навыками и приемами выполнения практических задач |
ПК-5 способностью критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности | ||
Этапы формирования компетенции | ||
Знает | Умеет | Владеет |
программный материал | анализировать учебный материал | разносторонними навыками и приемами применения материала в спонтанной речи |
ПК-10 способностью осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм | ||
Этапы формирования компетенции | ||
Знает | Умеет | Владеет |
теоретический материал | применять полученные знания в практической деятельности | методологией использования знаний на практике |
Для оценки процесса усвоения материала дисциплины реализуется текущий контроль успеваемости, который проводится в виде устного опроса (УО), оценки выступления на практическом занятии, подготовки сообщений и докладов, проверки письменных работ (ПР), индивидуального домашнего задания, оценки участия в групповой дискуссии (ГД), проверки реферата.
Контрольные вопросы и задания для проведения устного опроса:
№ п/п | Тема | Содержание контрольного мероприятия |
1. | Реалии в сопоставительном лингвострановедении. Лексико-семантические характеристики, определение и сущность языковых реалий. Проблема классификации реалий. Перевод реалий. | Понятие универсалии, квазиреалии и реалии при сопоставлении английской и русской лингвокультур. Реалии, свойственные одному языковому коллективу. Реалия присутствующие в двух языковых коллективах, в одном из которых она имеет дополнительное значение. Реалии, осуществляющие сходные функции в разных обществах. Реалии, различающиеся оттенками своего значения в разных обществах. |
2. | Географическое положение Великобритании. Топонимы как объект лингвистического исследования. | Понятие топонимов. Выявление топонимов. |
3. | Реалии флоры и фауны Великобритании. Реалии-анимализмы. | Выявление реалий, обозначающих животный и растительный мир. |
4. | Территориально-административное деление Великобритании. Англия. Шотландия. Уэльс. Северная Ирландия. | Выявление реалий, обозначающих названия графств, городов и населенных пунктов Великобритании. |
5. | Политическая система Великобритании. Общественно-политические реалии. | Выявление единиц, обозначающих общественно-политические реалии. |
6. | Краткая история Великобритании. Атропонимы-историзмы. | Реалии-историзмы как своеобразные памятники, в которых отражается общественная история этноса, прослеживается специфика знаковой системы и динамика языковых закономерностей. |
7. | Эпоха римского правления в истории Великобритания. Этнографические реалии. | Выявление единиц, обозначающих этнографические реалии.. |
8. | Англо-саксонская Британия. Реалии-историзмы. | Выявление единиц, обозначающих реалии-историзмы. |
Перечень вопросов для проведения групповой дискуссии:
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


