Результаты исследования нашли свое отражение в выступлениях автора на заседаниях лабораторий Центра начального, среднего и высшего профессионального образования ФИРО; в докладах на научно-методических и ученых советах МГТУ ГА, Академии сферы социальных отношений (г. Москва, 2006, 2008, 2010 гг.), на курсах повышения квалификации Учебно-методического центра по профессиональному образованию Департамента образования города Москвы, в публикациях.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложений. Содержание работы без приложений изложено на 160 страницах машинописного текста, список использованной литературы содержит 185 источников на русском и иностранных языках.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснованы актуальность темы исследования, проблема, цель, объект, предмет, гипотеза, задачи, методология и методы исследования, а также его научная новизна, теоретическое и практическое значение.

В первой главе «Формирование коммуникативных компетенций у представителей опасных профессий как психолого-педагогическая проблема» рассматриваются существующие подходы к процессу подготовки специалистов опасных профессий, само понятие «иноязычные компетенции», а также психолого-педагогические подходы к формированию профессиональной коммуникативной компетенции.

Анализ исследований по проблеме диссертации показывает, что в настоящее время существуют многообразные взгляды на понимание категории «профессиональная компетентность».

По мнению , Н. Розова профессиональная компетентность - это результат развития личности в профессиональном сообществе. При этом профессиональная компетентность исходит из категории компетентность общекультурная, последняя же рассматривается на трех уровнях: смысловом,  проблемно-практическом и коммуникативном.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Профессиональную компетентность рассматривают как систему знаний, умений и навыков в профессии (, ), а также как совокупность  философского, психологического, социологического, культурологического и личностного развития специалиста (, и др.).

По мнению , профессиональная компетентность – это субъективное профессиональное качество, характерное для мастера в той или иной профессиональной деятельности.

Следуя за подходом , которая определяет профессиональную компетентность как «психическое состояние, позволяющее действовать самостоятельно и ответственно, обладание человеком способностью и умением выполнять определенные трудовые функции, заключающиеся в результатах труда человека», мы считаем, что профессиональная компетентность – это совокупность ЗУН по всем элементам трудовой деятельности, а также способность непосредственно осуществлять конкретные операции в соответствии с профессиональной квалификацией.

Важнейшим элементом трудовой деятельности летного состава является умение вести переговоры с наземными службами на иностранном языке. Последнее обстоятельство предполагает необходимость формирования у летного состава иноязычной профессиональной компетенции. Следуя за подходом к компетенции, предложенным , мы определяем иноязычную профессиональную компетенцию как коммуникативную компетентность летного состава в области иноязычного общения и мотивацию на само общение.

На основе анализа исследований по проблеме, собственного педагогического опыта выделены мотивы, определяющие потребность  специалистов в повышении иноязычной компетенции:

    ситуационные – связаны с необходимостью решения специалистом конкретных задач. Например: необходимость углубления профессиональной иноязычной компетенции летного состава гражданской авиации в связи с использованием в компьютерном навигационном оборудовании программ на английском языке; экономические – связаны с приобретение материальных благ. Например: возможность перевода с внутренних на международные авиалинии; социальные – связаны с ростом статуса личности, владеющей иностранным языком, в условиях расширения международных контактов; профессиональные – связаны с необходимостью свободно изучать литературу по профессии на иностранном языке, вести переговоры на нем. Например: для летного состава международных авиалиний - необходимость вести переговоры с операторами наземных служб зарубежных авиакомпаний;  индивидуальные – связаны с внутренними особенностями личности на саморазвитие. Например: через изучение классической иностранной литературы на языке подлинника.

При этом показано, что развитие иноязычной коммуникативной компетентности предполагает одновременное использование субъект-субъектного и субъект-объектного подходов.

Первый подход обеспечивает использование всех преимуществ личностно-развивающего обучения при формировании и развитии знаний умений и навыков. Второй – помогает коррелировать уже сформированные компетенции специалиста, в профессиональной подготовке и переподготовке он, как правило, реализуется на основе принципа «стимул-реакция» бихевиористской теории, который представляется двуединством «мотив-реакция». Соответственно субъект-субъектный подход направлен на развитие креативности и индивидуальности личности, а субект-объектный – на развитие функциональных качеств специалиста.

В исследовании показано, что при подготовке специалистов в традиционную структуру  иноязычной компетенции (лингво-коммуникативную и лингво-страноведческую) необходимо включить ситуационно-комму­никативные компетенции, определяющие поведение специалиста в конкретных производственных ситуациях.

Для летного состава важнейшим качеством является оперативность, то есть способность быстро реагировать на изменение ситуации. При этом на международных авиалиниях об изменении ситуации летный состав узнает, обмениваясь информацией с операторами на английском языке, соответственно ситуационно-коммуникативные компетенции включают в себя:

предметно-речевые, обеспечивающие распознание речевых алгоритмов  с целью точного определения условий полета, как правило, при взлете и посадке воздушного судна. контекстно-речевые, предполагающие объективное восприятие иноязыч­ной информации в быстро меняющихся условиях полета. На основе чего вырабатываются решения, зачастую в условиях дефицита времени.

С позиции необходимости разработки модели подготовки летного состава в области иноязычной компетенции в работе выделены объективные (специфика профессии, определяющая личностные особенности и профессионально значимые качества и соответственно технологии формирования и становления иноязычной коммуникативной компетентности, адекватное и экономичное использование материальных и технических средств ее формирования; характеристики образования, обеспечивающие соответствие иноязычной коммуникативной компетентности социальным, социально-психологическим и социально-перцептивным характеристикам будущего специалиста) и субъективные (уровень коммуникативных и познавательных способностей личности, актуализация потребности будущего специалиста в становлении иноязычной коммуникативной компетентности; овладение иноязычными компетенциями, необходимыми для становления иноязычной коммуникативной компетентности; знание окружающего мира, социальных ценностей; способности: адекватного восприятия информации, обобщения и систематизации многомерного восприятия окружающего, к адекватной оценке «статуса языка», к пониманию смысловой и оценочной информации) факторы, определяющие эффективность  процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности профессионала.

Для определения педагогических подходов к иноязычной подготовке летного состава проведено исследование личностных качеств представителей летной профессии. Наряду с упомянутой оперативностью к ним нами отнесены: инициативность, высокий уровень стеничности и самоконтроля, интернальности, эргичности, эмоциональности и импульсивности, эгоцентричности, интеллектуальной ригидности, внутренней регуляции инициативных проявлений.

Инициативность как важнейшее качество представителей летного состава выражается в активности, гибкости, быстроте мышления, позитивной эмоциональной направленности.

Для летного состава гражданской авиации характерны: высокий уровень стеничности и самоконтроля, интернальность, определяющие социоцентрическую мотивацию. Вместе с тем, высокая степень выраженности эргичности, эмоциональности и импульсивности создают определенные трудности в профессиональной деятельности и обучении. Хотя позитивная эмоциональность способствует развитию коммуникативных свойств личности.

Необходимость точного выполнения конкретных операций в полете и при общении с наземными службами неизбежно приводят к развитию эгоцентричности летного состава. Это качество связано со сформированной культурой безопасности каждой личности в экипаже, для которого понятие  «Безопасность начинается с меня» является не абстрактным, а несет конкретный смысл.

Особенности переговоров членов экипажа предполагают постоянный взаимоконтроль, что определяет развитие критичного типа отношений с окружающими.

Развитие у летного состава интеллектуальной ригидности связано с необходимостью каждого члена экипажа четко знать все документы и особенность профессиональных действий в различных ситуациях полета, уметь принять на себя ответственность в нестандартных ситуациях.

При возникновении опасных ситуаций у летного состава может просто не оказаться времени на размышления, члены экипажа должны действовать автоматически. Последнее обстоятельство определяет развитие таких качеств как импульсивность и высокая внутренняя регуляция инициативных проявлений.

На основании анализа задач иноязычной профессиональной подготовки, психологических особенностей представителей летного состава гражданской авиации, в исследовании выделены требования к педагогической системе подготовки специалиста в области иноязычной коммуникации:

    в соответствии с необходимостью понимать и использовать специфические композиционные построения при иноязычном общении, важно обеспечить умения владеть различными жанрами, используемыми  в иностранном языке, уметь грамотно применять их в многообразных ситуациях переговоров; исходя из того обстоятельства, слова и фразы в профессиональном общении часто отличаются от их аналогов в обыденной жизни, необходимо сформировать умения грамотно употреблять термины в деловом контексте; определенные формы профессионального общения в трудовой деятельности достаточно устойчивы, можно сказать – стандартизированы (речевые формулы), поэтому важно научить летный состав применять их в различных ситуациях; для переговоров в полете с иностранными операторами, как правило, обсуждаются возможные изменения условий полета, например погоды, при этом время принятия решений достаточно велико и для более четкого понимания ситуации летному составу важно владеть основами риторики; выбор форм и стиля общения зависит от личностных характеристик партнера по переговорам. Поэтому в иноязычной профессиональной подготовке важно также сформировать и психологическую компетентность.

С целью построения концептуальных оснований развития иноязычной коммуникативной компетенции у летного состава гражданской авиации нами рассмотрен генезис современных подходов к решению проблемы формирования коммуникативной компетентности.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6