Пословицы: My home is my castle (крепость).
Every family has a black sheep.
They are rich (богат) who have true (верный) friends.
Charity (милосердие, щедрость) begins (берет начало) at home.
Honesty (честность) is the best policy (политика).
Немецкий язык
Es war einmal ein Mann, der hatte einen Esel, welcher schon lange Jahre unverdrossen die Sдcke in die Mьhle getragen hatte. Nun aber gingen die Krдfte des Esels zu Ende, so daЯ er zur Arbeit nicht mehr taugte. Da dachte der Herr daran, ihn wegzugehen. Aber der Esel merkte, daЯ sein Herr etwas Bцses im Sinn hatte, lief fort und machte sich auf den Weg nach Bremen. Dort, so meinte er, kцnnte er ja Stadtmusikant werden.
Als er schon eine Weile gegangen war, fand er einen Jagdhund am Wege liegen, der jдmmerlich heulte. "Warum heulst du denn so, Packan?" fragte der Esel."Ach", sagte der Hund, "weil ich alt bin, jeden Tag schwдcher werde und auch nicht mehr auf die Jagd kann, wollte mich mein Herr totschieЯen. Da hab ich ReiЯaus genommen. Aber womit soll ich nun mein Brot verdienen?""WeiЯt du, was", sprach der Esel, "ich gehe nach Bremen und werde dort Stadtmusikant. Komm mit mir und laЯ dich auch bei der Musik annehmen. Ich spiele die Laute, und du schlдgst die Pauken." Der Hund war einverstanden, und sie gingen mitsammen weiter.
Es dauerte nicht lange, da sahen sie eine Katze am Wege sitzen, die machte ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter. "Was ist denn dir in die Quere gekommen, alter Bartputzer?" fragte der Esel.
"Wer kann da lustig sein, wenn's einem an den Kragen geht", antwortete die Katze. "Weil ich nun alt bin, meine Zдhne stumpf werden und ich lieber hinter dem Ofen sitze und spinne, als nach Mдusen herumjage, hat mich meine Frau ersдufen wollen. Ich konnte mich zwar noch davonschleichen, aber nun ist guter Rat teuer. Wo soll ich jetzt hin?"
"Geh mit uns nach Bremen! Du verstehst dich doch auf die Nachtmusik, da kannst du Stadtmusikant werden." Die Katze hielt das fьr gut und ging mit.
Als die drei so miteinander gingen, kamen sie an einem Hof vorbei. Da saЯ der Haushahn auf dem Tor und schrie aus Leibeskrдften. "Du schreist einem durch Mark und Bein", sprach der Esel, "was hast du vor?"
"Die Hausfrau hat der Kцchin befohlen, mir heute abend den Kopf abzusschlagen. Morgen, am Sonntag, haben sie Gдste, da wollen sie mich in der Suppe essen. Nun schrei ich aus vollem Hals, solang ich noch kann."
"Ei was" sagte der Esel, "zieh lieber mit uns fort, wir gehen nach Bremen, etwas Besseres als den Tod findest du ьberall. Du hast eine gute Stimme, und wenn wir mitsammen musizieren, wird es gar herrlich klingen." Dem Hahn gefiel der Vorschlag, und sie gingen alle vier mitsammen fort.
Sie konnten aber die Stadt Bremen an einem Tag nicht erreichen und kamen abends in einen Wald, wo sie ьbernachten wollten. Der Esel und der Hund legten sich unter einen groЯen Baum, die Katze kletterte auf einen Ast, und der Hahn flog bis in den Wipfel, wo es am sichersten fьr ihn war.
"Was siehst du, Grauschimmel?" fragte der Hahn.
"Was ich sehe?" antwortete der Esel. "Einen gedeckten Tisch mit schцnem Essen und Trinken, und Rдuber sitzen rundherum und lassen sich's gutgehen!"
"Das wдre etwas fьr uns", sprach der Hahn.
Da ьberlegten die Tiere, wie sie es anfangen kцnnten, die Rдuber hinauszujagen. Endlich fanden sie ein Mittel. Der Esel stellte sich mit den VorderfьЯen auf das Fenster, der Hund sprang auf des Esels Rьcken, die Katze kletterte auf den Hund, und zuletzt flog der Hahn hinauf und setzte sich der Katze auf den Kopf. Als das geschehen war, fingen sie auf ein Zeichen an, ihre Musik zu machen: der Esel schrie, der Hund bellte, die Katze miaute, und der Hahn krдhte. Darauf stьrzten sie durch das Fenster in die Stube hinein, daЯ die Scheiben klirrten.
Als Mitternacht vorbei war und die Rдuber von weitem sahen, daЯ kein Licht mehr im Haus brannte und alles ruhig schien, sprach der Hauptmann: "Wir hдtten uns doch nicht sollen ins Bockshorn jagen lassen." Er schickte einen Rдuber zurьck, um nachzusehen, ob noch jemand im Hause wдre.
Der Rдuber fand alles still. Er ging in die Kьche und wollte ein Licht anzьnden. Da sah er die feurigen Augen der Katze und meinte, es wдren glьhende Kohlen. Aber die Katze verstand keinen SpaЯ, sprang ihm ins Gesicht und kratzte ihn aus Leibeskrдften. Aber der Hund, der da lag, sprang auf und biЯ ihn ins Bein. Der Hahn aber, der von dem Lдrm aus dem Schlaf geweckt worden war, rief vom Dache herunter: "Kikeriki!"
Von nun an getrauten sich die Rдuber nicht mehr in das Haus. Den vier Bremer Stadtmusikanten aber gefiel's darin so gut, daЯ sie nicht wieder hinaus wollten.
Пословицы: Geiz ist die Wurzel alles Ьbels.
Nicht uber hundert Rubel, hundert Freund.
Gezwungene Ehe, des Herzens Wehe.
Gut Gesprдch kьrzt den Weg.
Jeder Hahn ist Kцnig auf seinem Mist. Слайд 10 (ответы)
Спасибо большое за вашу работу, вы справились с нелегкой задачей, ведь далеко не все могут выделить основную мысль рассказа, особенно на иностранном языке, и проиллюстрировать эту мысль подходящей по смыслу пословицей.
А мы тем временем переходим финальному этапу нашей языковой гостиной. Те из вас, кто слушал внимательно, вероятно заметили, что в начале мероприятия мы заявили о трех иностранных языках: английском, немецком и китайском. Но да настоящего момента работа велась только на английском и немецком. Пришло время немного окунуться и в китайский язык. Слайд 11
Китайские философы одними из первых заинтересовались проблемами нравственности. Знаменитый китайский философ Конфуций жил в 551-479 гг. до н. э., тем не менее, в современном мире вряд ли можно встретить человека, который не слышал бы о нем и его учении. Для многих миллионов людей Конфуций стал нравственным идеалом. В древних книгах его порой называют просто Учителем; на его высказывания ссылаются философы, политики, ученые всего мира, а фразы его стали «крылатыми» и сегодня их можно услышать в самых разных ситуациях.
Его учение стало нравственным ориентиром всего китайского народа, оно передается из поколения в поколение на протяжении почти 2,5 тысяч лет. Одна из главных мыслей в учении Конфуция – это забота о старших и близких людях.
Давайте мы сейчас вместе попробуем забрать себе частичку его мудрости и оставить себе на память три основных символа, на которых основывалось учение Великого Конфуций – это дружба, семья и любовь. Прямо сейчас вы научитесь рисовать три этих важных иероглифа и узнаете, как они правильно звучат на китайском языке. Перед собой вы видите листы бумаги, краски и кисти, в общем, все, что вам понадобится для вашего творчества. А музыкальное сопровождение из страны Восходящего Солнца поможет вам глубже погрузиться в атмосферу уникальной культуры Китая. Удачи Вам!
Преподаватель рисует на доске иероглифы «дружба», «семья», «любовь», объясняя особенности их изображения и произношения. Студенты изображают эти иероглифы на своих листах. Звучит музыкальное сопровождение.
Дружба Слайд 12

Семья Слайд 13

Любовь Слайд 14

IV. Заключительный этап.
На этом наше мероприятие подходит к концу. Мы считаем, что работа нашей языковой гостиной была очень продуктивной, сегодня прозвучали пословицы стран, язык которых вы изучаете, вы искали эквиваленты иностранных пословиц в русском языке, пробовали эти пословицы правильно применить к конкретной ситуации. Мы совершили небольшое путешествие в Китай, насладились их национальной музыкой и даже освоили элементы их письменности. Но сейчас давайте вместе подведем итог нашего мероприятия, ответив на вопрос «Насколько сильно отличаются нравственные ценности жителей разных стран?»
Студенты отвечают на поставленный вопрос, что много схожего, основные ценности одни и те же и т. д.
Спасибо за ваше мнение! Таким образом, мы сегодня смогли показать на примерах и доказать, что для нравственности и нравственных ценностей не существует ни языковых, ни территориальных границ. Слайд 15. А это значит, что люди разных стран не так далеки друг от друга, как может показаться. До новых встреч!
4.Заключение
Каждый преподаватель в своей работе с обучающимися должен реализовывать как образовательные, так и воспитательные цели. Содержание современного образования, в общем, и по иностранному языку в частности очень обширно, вследствие этого преподаватели стремятся успеть выдать фактический материал урока (лексические единицы, грамматические правила), в то время как воспитательный потенциал учебных занятий остается нераскрытым. Для решения этой проблемы целесообразно применять внеклассные мероприятия, в которых воспитательные цели являются приоритетными.
Формой проведения мероприятия была выбрана языковая гостиная, что позволило создать благоприятную для продуктивной работы атмосферу. Целью составления данной методической разработки было разработать внеклассное мероприятие, в ходе которого через изучение пословиц и поговорок раскрывались бы нравственные ценности жителей разных стран и проводился бы их сравнительный анализ. Подобное сравнение очень важно для осознания того, что основные нравственные ценности и эталоны нравственного поведения едины для всех народов безотносительно их места проживания и языка, на котором они говорят. В ходе внеклассного мероприятия обучающиеся расширили свои знания о странах изучаемого языка. Кроме этого студенты совершенствовали навыки поискового чтения, а также слухо-произносительные навыки.
Обсуждение итогов работы языковой гостиной показало, что студентам было интересно изучать и сравнивать пословицы разных языков, проводить параллели между нравственными ценностями жителей нескольких стран. Введение в мероприятие элементов китайского языка также показалось студентам очень занимательным, этап рисования иероглифов многие из участников мероприятия назвали самым запоминающимся. Таким образом, можно сказать, что мероприятие достигло поставленной цели.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


