Курс рассчитан на 68 часов в общеобразовательных учреждениях с углублённым изучением английского языка 10-11 классы, а также на 12 курсах ВУЗов по профилю (34 часа – 1-ый год обучения, 34 часа – 2-ой год обучения). Курс состоит из следующих компонентов:
Курс состоит из трёх частей (Book-1, Book-2, Book-3). Разнообразие тем позволяет учащимся за 2 года приобрести базовые знания, необходимые для общения в военно-морской сфере на английском языке.
Структура учебника представляется очень удобной для работы: один разворот учебника – это один урок. Кроме того, каждый урок соответствует определённой теме.
Каждая часть учебника заканчивается англо-английским словарем, в котором выделена активная лексика с указанием номера урока.
В книге для учителя содержатся ключи к заданиям учебника и аудиоскрипты.
Задания на развитие умений в диалогической речи присутствуют в каждом уроке учебника. Это может быть и дискуссия по предложенному проблемному сообщению/тексту, и запрос информации, и просьба уточнить/разъяснить информацию, и выражение собственного отношения к проблеме/ситуации. Обучающимся предлагается диалог-образец, на основе которого они и выстраивают собственную беседу, а также фразы-клише. Кроме того, обучающиеся могут участвовать в диалоге по прочитанному или прослушанному тексту. Объём диалогического высказывания составляет 6–7 реплик с каждой стороны.
В учебнике уделяется большое внимание аудированию. Обучающиеся регулярно работают с аудиозаписями на уроке. Они постоянно слышат речь носителей языка, что способствует формированию адекватного произношения. Слушая, они обучаются воспринимать информацию либо полностью, либо частично, либо в целом.
Во время аудирования используются опорные тексты и языковая догадка.
В учебнике прослеживается целенаправленное обучение восприятию речи на слух. Обучающимся предлагаются различного рода тексты: диалоги, интервью, монологи, радиопередачи.
Помимо вышеперечисленных умений, УМК содержит задания, направленные на развитие умений отделять главную информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты, определять своё отношение к информации, а также извлекать из аудиотекста интересующую информацию.
В учебнике «Военно-морской флот» на основе текстов различных стилей (статьи из военного справочника или учебника ВМФ, газетные статьи, документы, информация с интернет-сайтов и т. п.) ведётся дальнейшее развитие умений во всех видах чтения аутентичных текстов: ознакомительное чтение, изучающее, поисковое/просмотровое. В каждом уроке представлен ситуативно-обусловленный диалог, с помощью которого обучающиеся знакомятся с узуальным употреблением нового лексического материала.
Тексты построены таким образом, чтобы обучающиеся могли прочитать их самостоятельно и извлечь необходимую информацию. В них включено небольшое количество новых слов, которые объясняются преподавателем и расширяют словарный запас. Кроме того, развивается языковая догадка. Обучающиеся также демонстрируют умение пользоваться монолингвальным (толковым) словарём.
Каждый урок учебника развивает и совершенствует умения в письменной речи. Обучающимся предлагаются заполнить журналы, анкеты, рапорты, запросы, написать письма и т. п. Осуществляется такое целенаправленное обучение письму во взаимосвязи с остальными видами речевой деятельности – говорением, аудированием и чтением. В конце каждого занятия обучающиеся, в группе или в режиме парной работы, выполняют письменное задание и заканчивают его дома.
В связи с тем, что материал учебника «Военно-морской флот» рассчитан на 60 уроков (1-ый год обучения: 1урок=1 lesson; 2-ой год обучения 2 урока=1 lesson), данная программа предусматривает 4 резервных урока в 1-ый год обучения и 4 резервных урока во 2-ой год обучения. Такие уроки можно посвятить защите проектов, которые обучающиеся должны выполнить по мере прохождения курса. Всего предполагается выполнить 2 проекта в 1 год обучения и 2 проекта во 2-ом году каждым из обучающихся.
Уроки защиты проектов желательно проводить в конце полугодия/семестра. В связи с новыми требованиями ФГОС среднего (полного) общего образования по использованию компьютерных средств обучения в образовательном процессе, проекты учащихся, по возможности, должны быть представлены в виде презентаций (в электронном виде) и показаны классу/группе на демонстрационном экране.
Выступление каждого обучающегося не должно превышать 5 минут при количестве учащихся более 10 человек в группе/классе.
Ниже предлагается список приблизительных тем проектов, которые можно предложить учащимся в случае затруднений с выбором тем.
1 год обучения. Book 1&2
Describe Ship Structure of the Russian Ship: Exterior and Interior Compare the Characteristics of the following Russian Ships: destroyer “Admiral Ushakov” and frigate “Admiral Kasatonov” Nautical language of Russian sailors Describe Ship Systems of any Russian Ship 2 год обучения. Book 3
Russian Fleet Support Ships Russian Mine Warfare Ships Boat Project “Bora” Inflatable punts Russian Support Aircraft Russian Naval Attack Aircraft Navigation for recruits Different Methods of Navigation Ancient Navigation Methods Ancient Navigation Instruments Damage Control Bill Emergency Response Activities Номер урока
| Тема
| Виды деятельности
|
1
| Book 1.
Ship Structure: Exterior; Unit 1, pp. 4–5
| Обучающиеся:
обсуждают внешнее устройство надводного корабля и его составных частей на основе текста, схемы и иллюстраций;
читают, слушают статью о внешнем устройстве надводного корабля и заполняют краткое содержание текста, предложенными терминами; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями, категоризация терминов по принадлежности к частям корабля; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о важности технического обслуживания устройств на мачте корабля; прослушивают диалог между двумя офицерами об описании состояния материальной части корабля: необходимости окраски внешних частей судна (левый фальшборт) и замены сигнальных лампочек на мачте с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют еженедельный отчет о результатах осмотра корабля.
|
2
| Ship Structure : Interior; Unit 2, pp. 6–7
| Обучающиеся:
обсуждают внутреннее устройство надводного корабля и его составных частей на основе текста и иллюстраций;
читают, слушают статью о внутреннем устройстве корабля и заполняют таблицу, используя информацию из текста; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: подбор синонимов из текста к выделенным словам в предложении; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; дают развернутый ответ на вопрос о различии люка и двери после повторного прочтения текста; слушают диалог между новобранцем и офицером об описании местоположения неисправной материальной части корабля: о проблеме с люком, ошибочно названным новобранцем дверью, с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют заявку на техническое обслуживание устройства корабля.
|
3
| Nautical Directions; Unit 3, pp. 8–9
| Обучающиеся:
обсуждают терминологию, используемую на корабле для ориентирования, на основе текста, схемы и иллюстраций;
читают, слушают статью о морских терминах, используемых на корабле для ориентирования, и выполняют задание на множественный выбор; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; отвечают на вопрос после повторного прочтения текста о том, как бы сообщил матрос о подводных камнях за бортом; слушают объявление по корабельному радио о корректировке курса судна из-за подводных камней с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; разыгрывают собственное объявление на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного объявления, заполняют извещение для радиооператора.
|
4
| Ship Systems;
Unit 4, pp. 10–11
| Обучающиеся:
обсуждают системы управления механизмов надводного корабля на основе текста и иллюстраций;
читают, слушают статью о корабельных системах, с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; слушают диалог между офицером и капитаном об описании проблемы: невозможности выхода в море, в связи с неполадками вентиляционной системы, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог о проблемах системы на корабле на основе прослушанного; заполняют вахтенный журнал механизмов корабля.
|
5
| Audio Communication; Unit 5, pp. 12–13
| Обучающиеся:
обсуждают систему звуковой связи надводного корабля на основе текста и иллюстраций;
читают, слушают статью о звуковой связи с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о том, как и когда матросы используют условное слово «есть» после повторного прочтения текста; слушают диалог между двумя матросами с просьбой о повторении информации, в связи с возникшими проблемами в радиовещании, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют журнал радиосвязи.
|
6
| Visual Communication; Unit 6, pp. 14–15
| Обучающиеся:
обсуждают средства зрительной связи надводного корабля на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью о средствах зрительной связи с последующим выполнением задания на множественный выбор; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; отвечают на вопрос о преимуществах системы Нэнси после повторного прочтения текста; слушают диалог двух офицеров о необходимости передачи сообщения с одного судна на другое с указанием проблемы: отсутствие радиосвязи и возможности использования других средств, с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют форму-распоряжение для офицера о передаче данных.
|
7
| Weather;
Unit 7, pp. 16–17
| Обучающиеся:
обсуждают погодные условия, ожидающие моряков в открытом море, на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью о погодных условиях в море с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение предложений данными терминами; после повторного прочтения текста отвечают на вопрос о том, какие погодные условия могут служить основанием для метеорологических предупреждений; слушают диалог между офицером метеослужбы и командиром о рекомендациях в связи с погодными условиями, с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют метеосводку.
|
8
| First Aid; Unit 8, pp. 18–19
| Обучающиеся:
обсуждают необходимость умения оказания первой помощи в море на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью о необходимости владения навыками оказания первой помощи в море с последующим выполнением задания на множественный выбор; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; подбор слов-синонимов из текста к выбеленным фразам в предложении; после повторного прочтения текста отвечают на вопрос о мерах, которые необходимо предпринять при оказании первой помощи; слушают диалог-отчет между офицером и матросом о порядке действий матроса при оказании первой помощи в результате получения травмы члена команды во время бортовой качки, с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют доклад о происшествии.
|
9
| Rank and Rate;
Unit 9, pp. 20–21
| Обучающиеся:
обсуждают звания и специальности военно-морских сил на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью о рангах и военно-учетных специальностях в системе военно-морского флота с последующим выполнением задания на заполнение краткого содержания статьи предложенными терминами; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; выбор одного правильного варианта из двух предложенных по смыслу; после повторного прочтения дают развернутый ответ на вопрос о том, чем сопровождается повышение по службе; слушают диалог между офицером и матросом о поздравлении матроса, в связи с его повышением по службе, с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют ходатайство на переаттестацию матроса.
|
10
| Ship Organization: Command Structure;
Unit 10, pp. 22–23
| Обучающиеся:
обсуждают организацию командования надводного корабля на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью о командовании корабля с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; дополнение предложений данными терминами; после повторного прочтения дают развернутый ответ на вопрос о существующих должностях после второго помощника капитана (Officer of the Deck); слушают диалог-обсуждение между командиром подразделения и старшим офицером личного дела главного старшины и возможности повышения его по службе, в связи с переводом старшего каптенармуса, с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют форму-рекомендацию для делопроизводителя (executive assistant).
|
11
| Ship Organization: Departments and Divisions; Unit 11, pp. 24–25
| Обучающиеся:
обсуждают подразделения надводного корабля на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью о подразделениях корабля с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение предложений данными терминами; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о подразделении корабля, решающем вопросы заработной платы; слушают диалог между командиром корабля (commanding officer) и старшим помощником командира корабля (executive officer) о докладах от подразделений корабля, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют доклад старшего помощника командира корабля о проблемах подразделений.
|
12
| Uniforms; Unit 12, pp. 26–27
| Обучающиеся:
обсуждают форму военно-морских сил на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью о военно-морской форме с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; выбор верного варианта употребления слова; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о форме, подходящей для визита высокопоставленного военного представителя; слушают диалог-извинение за нарушение формы одежды между офицером и матросом и о необходимости незамедлительной смены одежды, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют донесение о нарушении формы одежды.
|
13
| Shipboard Duties; Unit 13, pp. 28–29
| Обучающиеся:
обсуждают обязанности на борту надводного корабля на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью об обязанностях на борту корабля с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о подготовке матросов к проверке; слушают распоряжение офицера о текущем обслуживании и ремонте корабельного имущества, подчеркивающее необходимость его выполнения к предстоящей проверке корабля, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют бортовой журнал учёта произведённых техобслуживающих операций.
|
14
| Bills;
Unit 14, pp. 30–31
| Обучающиеся:
обсуждают корабельное расписание, определяющее порядок работы служб надводного корабля, на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью о корабельных расписаниях с последующим выполнением задания на множественный выбор; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: выбор верного словоупотребления; подбор синонимов из текста к выбеленным фразам в предложении; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос где матросы могут найти руководство к действию во время пожара; слушают диалог между матросами о подтверждении сведений о предстоящем учении по борьбе за живучесть; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют форму - предписание о действиях во время аварий.
|
15
| Conditions of Readiness; Unit 15, pp. 32–33
| Обучающиеся:
обсуждают уровни боевой готовности корабля на основе текста и иллюстраций;
читают и слушают статью об уровнях боевой готовности с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; соотнесение предложенного термина с контекстом; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о различие уровней боевой готовности в военное и мирное время; слушают сообщение-предписание по судовому радио о приведении корабля к боевой готовности, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственное объявление на основе прослушанного; заполняют донесение о смене уровня боевой готовности корабля.
|
16
| Урок защиты проектов3
| Проводят презентацию проекта по выбранной теме;
|
17
| Урок защиты проектов
| Проводят презентацию проекта по выбранной теме.
|
18
| Book 2.
Ships: Ship Characteristics;
Unit 1, pp. 4–5
| Обучающиеся:
Обсуждают тактико-технические данные надводного корабля, а также пуск ракеты «Стандарт» SM-2 из УВП (установки вертикального пуска) MK41 на эсминце DDG-77 «О'Кейн» на основе текста и иллюстрации;
читают, слушают статью о тактико-технических характеристиках надводных кораблей с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос об отличие фрегата от эсминца с точки зрения скорости и вооружения; слушают диалог между офицером и матросом о сравнении фрегата с эсминцем с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют сравнительную форму о тактико-технических данных надводных кораблей.
|
19
| Ships: Aircraft Carrier; Unit 2, pp. 6–7
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы об авианосцах, а также американский авианосец «теннис» на основе текста и иллюстрации; читают и слушают статью о тактико-технических данных авианосцев с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; соотнесение предложенного термина с контекстом; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос об эффективности авианосцев как надводных боевых кораблей; слушают доклад офицера, описывающий основные характеристики авианосцев типа «орд», приходящих на замену устаревших авианосцев типа «Нимиц», с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственную презентацию на основе прослушанной; используя информацию из доклада офицера, составляют конспект об авианосцах нынешнего и нового поколений.
|
20
| Ships: Cruisers; Unit 3, pp. 8–9
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы о крейсерах, а также американский ракетный крейсер типа «Тикондерога»; эскадренный миноносец «Момзен», эскадренный миноносец «Стеретт» на основе текста и иллюстраций; читают и слушают статью о тактико-технических характеристиках крейсера с последующим выполнением задания формата «правда/неправда»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; категоризация терминов по принадлежности к особенностям или способностям крейсера; слушают диалог-расспрос между офицером и матросом о тактико-технических характеристиках крейсера; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из диалога, заполняют спецификацию крейсера.
|
21
| Ships: Destroyers and Frigates; Unit 4, pp. 10–11
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы об эсминцах и фрегатах, а также, американский эскадренный миноносец «Маккембел» типа «Арли Бёрк» и американский фрегат УРО «Рубен Джеймс» типа «Оливер Хазард Перри», на основе текста и иллюстраций; читают и слушают статью о тактико-технических характеристиках эсминцев и фрегатов с последующим выполнением задания формата «правда/неправда»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; после повторного прочтения текста, дают развернутый ответ на вопрос о боевых задачах, в которых целесообразнее использование фрегатов, чем эсминцев; слушают диалог-поддержку мнения между офицерами о возможности столкновения с врагом во время операции пополнения запасов на ходу и выбора эскортируемых кораблей, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию диалога, заполняют форму о предстоящей операции эскорта.
|
22
| Ships: Submarines; Unit 5, pp. 12–13
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы о подводных лодках, а также АПЛ (атомную подводную лодку) «Мичиган», класса «Огайо» и многоцелевую АПЛ «Хэмптон», типа «Лос-Анджелес» на основе текста и иллюстраций; читают и слушают статью о типах подводных лодок с последующим выполнением задания формата «правда/неправда»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; подбор синонимов из текста к выделенным фразам в предложении; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о причине использования подводной лодки для выполнения боевого задания, вместо надводного корабля; слушают диалог между офицерами о ходе предстоящей операции и необходимостью использования подводной лодки, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию прослушанного диалога, заполняют план проведения операции.
|
23
| Ships: Amphibious Warfare Ships; Unit 6, pp. 14–15
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы о кораблях амфибийных сил; а также три американских десантных корабля: десантный корабль – док «Перл Харбор», типа «Харперс Ферри», универсальный десантный корабль «Макин Айлэнд», типа «Уосп» и десантный транспорт-док «Нью Орлеанс», типа «Сан-Антонио» на основе текста и иллюстрации; читают и слушают статью о назначении десантных кораблей с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: соотнесение предложенного термина с контекстом; подбор синонимов из текста к выделенным фразам в предложении; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о преимуществах, появляющихся при размещении вертолета на корабле; слушают диалог-рассуждение между офицерами о преимуществе использования того или иного десантного корабля для предстоящей операции, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют форму-заявку на проведение операции.
|
24
| Ships: Patrol Combatants; Unit 7, pp. 16–17
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы о сторожевых кораблях; а также американский сторожевой корабль «Файерболт», класса «Циклон» и американский боевой корабль прибрежной зоны «Индепенденс» на основе текста и иллюстраций; читают и слушают статью о назначении сторожевых кораблей с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; соотнесение предложенного термина с контекстом; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о важности сторожевых кораблей, несмотря на наличие более крупных боевых кораблей; слушают диалог между офицерами о важности предстоящей операции и необходимости серьезной подготовки к ней; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют инструктаж патрульной операции.
|
25
| Weapons: Missiles and Rockets; Unit 8, pp. 18–19
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы о типах корабельных управляемых и неуправляемых ракет; а также американскую баллистическую ракету «Трайдент», запущенную с ракетного подводного крейсера стратегического назначения «Невада», типа «Огайо» и эскадренный миноносец «Лассен», запускающий противолодочную ракету-торпеду, на основе текста и иллюстраций; читают и слушают статью о различиях в вооружении дальнего действия надводных и подводных кораблей с последующим выполнением задания «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; дополнение предложений данными терминами; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о важности использования определенной ракеты для конкретной боевой задачи; слушают диалог между офицером и матросом о сравнении двух ракет с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют заметки новобранца о разных типах ракет.
|
26
| Weapons: Mines and Torpedoes; Unit 9, pp. 20–21
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы о типах минного и торпедного оружия; а также торпеду, запущенную с фрегата УРО «Кларкинг», и плавающую контактную мину на основе текста и иллюстраций; читают и слушают статью об устройстве и предназначении мин и торпед с последующим выполнением задания на множественный выбор; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение предложений данными терминами; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о преимуществе запуска самонаводящейся торпеды запуску противолодочной ракеты; слушают инструктаж офицера по предстоящему учению пуска торпеды с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; используя информацию из инструктажа офицера, создают собственный план-конспект предстоящей операции по пуску торпеды.
|
27
| Weapons: Guns; Unit 10, pp. 22–23
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы об артиллерийских установках; а также 127-мм артиллерийскую установку Mark 45 и зенитный артиллерийский комплекс Mark 15 на основе текста и иллюстраций; читают и слушают статью об артиллерийских установках и комплексах с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; соотнесение предложенного термина с контекстом; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о назначении зенитного артиллерийского комплекса; слушают доклад военно-морского инструктора о тактико-технических характеристиках двух артиллерийских установок с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственную презентацию на основе прослушанной; использую информацию доклада, заполняют план-конспект об артиллерийских установках.
|
28
| Seamanship: Marlinespike Seamanship; Unit 11, pp. 24–25
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы проведения такелажных работ на основе текста и иллюстраций; читают и слушают статью о проведении такелажных работ с последующим выполнением задания на множественный выбор; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; категоризация терминов по группам принадлежности; после повторного прочтения текста, дают развернутый ответ на вопрос об опасности неправильного хранения каната; слушают диалог между офицером и матросом о важности исправления ошибки при хранении каната; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; заполняют ежедневный дисциплинарный журнал офицера.
|
29
| Seamanship: Mooring; Unit 12, pp. 26–27
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы швартовки на основе текста и иллюстраций; читают и слушают статью о швартовке с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос об опасности неправильной швартовки; слушают диалог между офицером и матросом о возникшей проблеме при швартовке: разрыв швартового каната; и необходимости ее незамедлительного решения, с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют отчет о швартовке.
|
30
| Seamanship: Anchoring; Unit 13, pp. 28–29
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы постановки на якорь; а также контроль над работой шпиля во время отдачи якоря на основе текста и иллюстрации; читают и слушают статью о специфике отдачи и подъема якоря с последующим выполнением задания «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; соотнесение предложенного термина с контекстом; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о возможных препятствиях в процессе подъема якоря; слушают диалог между матросами об этапах подъема якоря с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют отчет о подъеме якоря.
|
31
| Seamanship: Towing; Unit 14, pp. 30–31
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы буксировки кораблей на основе текста и иллюстрации; читают и слушают статью о специфике буксировки кораблей с последующим выполнением задания формата «верно/неверно»; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; заполнение пропусков активной лексикой урока по контексту; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о возможных проблемах при буксировке на канате не подходящей длины; слушают диалог между офицером и матросом о необходимой подготовке к предстоящей буксировки крейсера с последующим выполнением задания на множественный выбор; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют лист контроля операции буксировки.
|
32
| Seamanship: Deck Seamanship; Unit 15, pp. 32–33
| Обучающиеся:
обсуждают общие вопросы о транспортировке груза во время пополнения запасов корабля на ходу на основе текста и иллюстрации; читают и слушают статью о палубных механизмах и специфике транспортировки грузов во время пополнения запасов корабля на ходу с последующим выполнением задания на множественный выбор; выполняют тренировочные упражнения с новой лексикой: работа с определениями; соотнесение предложенного термина с контекстом; после повторного прочтения текста дают развернутый ответ на вопрос о причине предпочтительного использования технологии STREAM траверзному устройству с несущим тросом при передаче груза с одного движущегося корабля на другой; слушают диалог между двумя офицерами о подготовке предстоящего транспортирования груза с учетом имеющейся неисправности тяговой лебедки; разыгрывают собственный диалог на основе прослушанного; используя информацию из прослушанного диалога, заполняют доклад офицера о решении проблемы транспортировки груза на судно с учетом имеющейся неисправности.
|
33
| Урок защиты проектов
| Проводят презентацию проекта по выбранной теме;
|
34
| Урок защиты проектов
| Проводят презентацию проекта по выбранной теме.
|