- о замене дефектного товара; о снижении цены заказа, но не более __% от общей цены заказа в текущей заявке.
СРОК ДЕЙСТВИЯ КОНТРАКТА
А. 11.1. Настоящий Контракт заключен на неопределенный срок и вступает в силу «__»_____201 __г.
Настоящий контракт может быть расторгнут любой из сторон в любое время путем письменного уведомления, не менее чем за четыре месяца. Если контракт действовал более 5 лет – срок продлевается до шести месяцев. Окончание срока для уведомления должно совпадать с окончанием календарного месяца.В. 11.1. Настоящий контракт вступает в силу «__»___________201 __г. и остается в силе до «__»___________201 __г.
Настоящий контракт автоматически возобновляется на каждый следующий год, если он не расторгнут ни одной из сторон путем письменного уведомления, не позднее, чем за четыре месяца, до его истечения. Если контракт действовал более 5 лет - срок продлевается до шести месяцев. Окончание срока для уведомления должно совпадать с окончанием календарного месяца. По истечении срока действия контракта Дистрибьютор возвращает Поставщику все рекламные материалы, а также другие документы и образцы, которые были переданы ему Поставщиком. По желанию Дистрибьютора Поставщик покупает у него все запасы товаров по цене, которую первоначально платил Дистрибьютор, если на данный момент Поставщик продолжает их продавать, при условии, что они новые и в прежней упаковке. Товары, не купленные Поставщиком, должны быть проданы Дистрибьютором на обычных условиях.
Каждая из сторон может расторгнуть данный контракт путем письменного уведомления, в случае нарушения другой стороной обязательств, вытекающих из контракта, или при возникновении исключительных обстоятельств, оправдывающих досрочное расторжение. Стороны договариваются о том, что нарушение обязательств по контракту рассматривается как prima facie — свидетельство существенного нарушения контракта. Существенным нарушением контракта считается:
- неисполнение одной стороной всех или части обязательств по контракту, наносящее другой стороне ущерб, такой, как лишение другой стороны того, на что она была вправе рассчитывать по условиям контракта любое нарушение контрактных обязательств, если оно повторяется, несмотря на просьбу другой стороны об исполнении контрактных обязательств.
- ситуации inter alia, оправдывающими досрочное расторжение контракта одной стороной: банкротство, мораторий, управление имуществом по доверенности, ликвидация или любая иная договоренность между должником и кредиторами, а также любые другие обстоятельства, которые могут существенно повлиять на возможности этой стороны в выполнении ею обязательств по контракту ; обстоятельства, при которых нет оснований требовать от расторгающей стороны продолжать считать себя связанной настоящим контрактом.
ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СЛУЧАЕ РАССТОРДЕНИЯ КОНТРАКТА
А. Дистрибьютор не имеет права на возмещение убытков или другую компенсацию за клиентуру (goodwill) в случае расторжения контракта.
В. Если контракт расторгается Поставщиком, Дистрибьютор имеет право на возмещения убытков согласно Приложению XI, кроме существенного нарушения условий контракта, Дистрибьютором.
А. Все споры, касающиеся настоящего контракта, которые прямо или косвенно не решенные сторонами путем переговоров, регулируются общепризнанными в международной торговле правовыми нормами, применимыми к международным дистрибьюторским контрактам, за исключением национальных законов.
В. К настоящему контракту применяется законодательство ___________________________.
Все споры, которые могут возникнуть из контракта или в связи с ним, неурегулированные сторонами в досудебном порядке, подлежат урегулированию в соответствии с Правилами примирения и Регламентом Арбитражного суда при Международной Торговой Палате одним или более арбитрами, назначаемыми в соответствии с указанным Регламентом. В любом случае учитываются обязательные правовые нормы законодательства страны пребывания Дистрибьютора. Эти нормы применяются даже в том случае, если контракт регулируется иностранным правом. Такие нормы принимаются во внимание в той степени, в какой они воплощают общепринятые принципы, а, также, если их применение представляется разумным и обоснованным в контексте международной торговли.ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ КОНТРАКТА
Все соглашения, переговоры и переписка между Сторонами по вопросам, изложенным в настоящем контракте, имевшим место до его заключения, теряют силу с момента заключения контракта. При исполнении обязательств по настоящему контракту стороны обязуются действовать добросовестно и честно. Положения настоящего контракта, а также любые иные заявления, сделанные сторонами в связи с их взаимоотношениями по дистрибьюторскому контракту, должны толковаться добросовестно. Стороны обязуются считать текст Контракта, а также весь объём информации, передаваемый в связи с Контрактом, конфиденциальной информацией. Стороны обязуются не разглашать информацию, доступ к которой был получен при заключении и исполнении Контракта, в течение срока его действия и на протяжении ____ после окончания срока его действия. Если стороны не выбрали одно из альтернативных решений, предложенных в п 4,5,11, 13, 14 под буквами А и В, вычеркнув один из вариантов, и если они не сделали прямого выбора иным способом, то применимым считается вариант А. Права и обязанности по настоящему контракту не подлежат цессии (переуступке) третьим лицам, за исключением случаев правопреемства. Стороны обязаны сообщать друг другу об изменении своего места нахождения, банковских реквизитов, номеров телефонов, телефакса в ____ срок. Настоящий контракт составлен на ________ и _________ языках имеющих равную юридическую силу. Все Приложения настоящего контракта являются его неотъемлемой частью и имеют равную юридическую силу. Приложения действительны, если они заполнены и подписаны сторонами. Вопросы, касающиеся контракта не урегулированные сторонами, регулируются Конвенцией Организации Объединенных Наций 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров (Венской конвенцией). В случае разногласий между такими стандартными условиями и условиями контракта, последние имеют преимущественную силу.
ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА СТОРОН
ПОСТАВЩИК ДИСТРИБЬЮТОР
Croskine L. P. |
Address: 44 Main Street, Douglas, South Lanarkshire, ML11 0QW, Scotland |
Bank details; |
Bank Name ABLV |
Bank address: Elizabetes iela 23, Riga, LV-1010, Latvija |
LV16AIZK0000010371895 |
«_____» _________ 201 __ г. ПОСТАВЩИК ____________ | ДИСТРИБЬЮТОР________________ | |
(Ф. И.О, должность) М. П. | (Ф. И.О, должность) М. П. | |
ПРИЛОЖЕНИЕ I
К контракту на международную
дистрибьюцию товаров № ___
от «___» _____________ 201___г.
ТОВАРЫ И ТЕРРИТОРИЯ
1. Товары.
Если п.1 Приложения I не заполнен, все товары, производимые и/или реализуемые Поставщиком в настоящем и в будущем, рассматриваются в этом контракте в качестве «Товаров».
2. Территория.
Если п.2 Приложения I не заполнен, вся территория страны, где Дистрибьютор осуществляет свои операции, рассматривается в настоящем контракте в качестве «Территории».
«_____» _________ 201 __ г. ПОСТАВЩИК ____________ | ДИСТРИБЬЮТОР________________ | |
(Ф. И.О, подпись) | (Ф. И.О, подпись) | |
М. П. М. П.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


