Красота Господа
ШБ 4.24.TЕКСTЫ 45-46
снигдха-праврд-гхана-шйамам сарва-саундарйа-санграхам
чарв-айата-чатур-баху суджата-ручирананам
падма-коша-палашакшам сундара-бхру сунасикам
судвиджам сукаполасйам сама-карна-вибхушанам
снигдха - блестящий; праврт - сезон дождей; гхана-шйамам - за-
тянутый тучами; сарва - вся; саундарйа - красота; санграхам - со-
брание; чару - прекрасная; айата - часть тела; чатух-баху - четы-
рехрукому; су-джата - бесконечно красивое; ручира - очень при-
ятное; ананам - лицо; падма-коша - чашечка цветка лотоса; па-
лаша - лепестки; акшам - глаза; сундара - красивые; бхру - брови;
су-насикам - точеный нос; су-двиджам - изумительные зубы; су-
капола - прекрасный лоб; асйам - лицо; сама-карна - одинаково
красивые уши; вибхушанам - украшенный.
Красотой Своего облика Господь напоминает темную тучу в се-
зон дождей, и все члены Его тела сверкают, как струи дождя. Во-
истину, Господь - средоточие всей красоты. У Господа четыре ру-
ки и безупречно прекрасное лицо с глазами, подобными лепесткам лотоса, прекрасным точеным носом, пленяющей ум улыбкой, красивым лбом и столь же прекрасными ушами, увешанными украшениями.
КОMMЕНTАРИЙ: После изнурительной летней жары приятно
увидеть плывущие по небу темные тучи. В «Брахма-самхите» то-
же говорится: бархаватамсам аситамбуда-сундарангам. В волосах
у Господа павлинье перо, а Его тело цветом напоминает черную
тучу. Слово сундара, или снигдха, означает «радующий глаз». Кан-
дарпа-коти-каманийа. Красота Кришны так радует глаз, что мил-
лионы миллионов Купидонов меркнут в сравнении с Ним. В обра-
зе Вишну Господь убран всевозможными украшениями; это значит,
что Господь Шива пытается увидеть именно эту форму Господа -
утопающего в роскоши Нараяну, Вишну. Как правило, поклонение
Господу начинается с поклонения Нараяне, Вишну, тогда как по-
клонение Господу Кришне и Радхе является более сокровенным.
Господу Нараяне поклоняются в соответствии с панчаратрика-
видхи, то есть следуя регулирующим принципам, тогда как Господу
Кришне поклоняются в соответствии с бхагавата-видхи. Пока че-
ловек не очистился, следуя предписаниям панчаратрика-видхи, он
не имеет права поклоняться Господу по правилам бхагавата-видхи.
Преданные-неофиты должны поклоняться Господу в соответствии
с правилами панчаратрика-видхи, то есть регулирующими прин-
ципами, указанными в «Нарада-панчаратре». Преданные-неофиты
не имеют доступа к Радхе-Кришне, поэтому поклонение Божест-
ву в храме, основанное на регулирующих принципах, - это по-
клонение Лакшми-Нараяне.
Описывая красоту Кришны, Господь Шива использует слова
чарв-айата-чатур-баху суджата-ручирананам. При этом он имеет в виду прекрасную четырехрукую форму Нараяны, или Вишну. Суджата-ручирананам - так обычно называют Господа те, ктопоклоняется Кришне. Вишну-таттва включает в себя сотни, ты-сячи и миллионы форм Верховного Господа, но самая прекрас-
ная из них - это форма Кришны. Иначе говоря, слово суджата-
ручирананам использовано здесь ради тех, кто поклоняется Кришне.
Каждая из четырех рук Господа Вишну имеет свое предназначе-
ние. Руки, которые держат лотос и раковину, предназначены для
преданных, а две другие руки, держащие диск и палицу, или була-
ву, - для демонов. По сути дела, все руки Господа - и те, в ко-
торых Он держит раковины и цветы, и те, в которых у Него па-
лицы и диски, - приносят благо. Демоны, убитые чакрой, диском
Господа Вишну, или Его палицей, попадают в духовный мир, так
же как и преданные, которых защищают руки Господа, держащие
лотос и раковину. Однако демоны, попавшие в духовный мир, не
идут дальше сияния безличного Брахмана, тогда как преданным
разрешается вступить на планеты Вайкунтхи. Tе же, кто поклонял-
ся Господу Кришне, сразу попадают на планету, называемую Голо-
кой Вриндаваной.
Красоту Господа сравнивают с дождевыми струями, потому что
в сезон дождей потоки дождя приносят людям все возрастающую
радость. После изнурительного летнего зноя люди очень радуются
наступлению сезона дождей. Жители деревень так радуются дож-
дю, что даже выходят из своих домов и встают под дождевые
струи. Поэтому члены тела Господа сравнивают с тучами в се-
зон дождей. Преданные наслаждаются красотой Господа, ибо тело
Господа - это вместилище всей красоты. На это указывает слово
сарва-саундарйа-санграхам. Нельзя сказать, что телу Господа чего-
то недостает. Tело Господа - пурнам. Все, что имеет отношение
к Богу, является законченным целым: творение Бога, Его красота
и каждая часть Его тела. Все это обладает законченностью и со-
вершенством, поэтому тот, кто созерцает красоту Господа, испы-
тывает полное удовлетворение. Слово сарва-саундарйа указывает
на то, что в материальном и духовном мире есть разные виды кра-
соты и все они присутствуют в Господе. Наслаждаться красотой
Господа могут и материалисты, и идеалисты. Господь привлекает
всех: демонов и преданных, материалистов и идеалистов, поэтому
Его называют Кришной.
TЕКСTЫ 47-48
прити-прахаситапангам алакаи рупа-шобхитам
ласат-панкаджа-кинджалка дукулам мршта-кундалам
спхурат-кирита-валайа хара-нупура-мекхалам
шанкха-чакра-гада-падма мала-манй-уттамарддхимат
прити - милостивый; прахасита - улыбающийся; апангам -
взгляд искоса; алакаих - с вьющимися волосами; рупа - красота;
шобхитам - возросшая; ласат - сияющие; панкаджа - лотоса;
кинджалка - шафрановая пыльца; дукулам - одеяния; мршта -
сверкающие; кундалам - серьги; спхурат - блестящий; кирита -
шлем; валайа - браслеты; хара - ожерелье; нупура - колокольчики
на ногах; мекхалам - пояс; шанкха - раковина; чакра - диск; гада -
палица; падма - лотос; мала - гирлянда; мани - драгоценные кам-
ни; уттама - самые лучшие; рддхи-мат - который от этого стано-
вится еще красивее.
Открытая и необыкновенно милостивая улыбка Господа, так же как Его взгляды, когда Он краем глаза смотрит на Своих пре-
данных, делают Господа неповторимо прекрасным. У Него чер-
ные вьющиеся волосы, а Его одежды, развевающиеся на ветру,
подобны шафрановой пыльце, летящей с цветов лотоса. Сверкающие серьги Господа, Его блестящий шлем, браслеты, гирлянда на Его шее, колокольчики на ногах, пояс, которым перехвачена Его талия, и другие украшения на Его теле в сочетании с раковиной, диском, палицей и лотосом только оттеняют красоту драгоценного камня Каустубха, который украшает Его грудь.
КОMMЕНTАРИЙ: Слово прахаситапанга, относящееся к улыбке
Кришны и Его взглядам, чаще всего употребляется в описаниях Его
взаимоотношений с гопи. Чтобы усилить в сердцах гопи чувства су-
пружеской любви, Кришна беспрестанно шутит с ними. Раковину,
палицу, диск и лотос Господь держит в Своих руках, и изображе-
ния этих предметов также украшают Его ладони. Tому, кто знаком
с хиромантией, известно, что знаки раковины, палицы, цветка ло-
тоса и диска можно увидеть только на ладонях великих личностей,
и прежде всего они являются отличительными чертами Верховной
Личности Бога.
TЕКСT 49
симха-скандха-твишо бибхрат саубхага-грива-каустубхам
шрийанапайинйа кшипта никашашморасолласат
симха - лев; скандха - плечи; твишах - завитки волос; бибх-
рат - нося; саубхага - счастливый; грива - шея; каустубхам - на-
звание драгоценного камня; шрийа - красота; анапайинйа - никог-
да не убывающая; кшипта - превосходящая; никаша - камень, ко-
торым проверяют золото; ашма - камень; ураса - с грудью; ул-
ласат - блестящий.
У Господа львиные плечи, украшенные гирляндами, ожерелья-
ми и эполетами, от которых исходит яркое сияние. Кроме того,
Господь носит драгоценный камень Каустубха-мани, а Его темную грудь украшают полосы, которые называются Шриватса и являются символом богини процветания. Их блеск затмевает сияние золотых полос, которыми испещрен пробирный камень. Воистину, Его грудь красотой превосходит пробирный камень.
КОMMЕНTАРИЙ: Кольца волос на плечах у льва всегда выглядят
необыкновенно красиво. Плечи Господа напоминают плечи льва,
а благодаря надетым на Него гирляндам и украшениям, в том числе
ожерелью из жемчуга Каустубха, Господь по красоте намного пре-
восходит льва. Грудь Господа украшена полосами Шриватса, знаком
богини процветания, поэтому грудь Господа своей красотой затме-
вает камень, на котором проверяют золото. Черный кремнистый
камень, по которому проводят золотом, чтобы определить качест-
во, всегда испещрен золотыми полосами, что делает его необыкно-
венно красивым, однако грудь Господа своей красотой превосходит
даже пробирный камень.
TЕКСT 50
пура-речака-самвигна вали-валгу-далодарам
пратисанкрамайад вишвам набхйаварта-габхирайа
пура - вдох; речака - выдох; самвигна - приведенный в движение;
вали - складки на животе; валгу - красивые; дала - как лист бань-
яна; ударам - живот; пратисанкрамайат - уходя кольцами вниз;
вишвам - вселенная; набхйа - пупок; аварта - закручиваясь; габхи-
райа - глубиной.
Tри складки кожи на животе Господа придают ему особое оча-
рование. Живот Господа очертаниями напоминает округлый лист баньянового дерева, и, когда Господь делает выдох или вдох, складки на Его животе очень красиво движутся. Воронка пупка Господа уходит так глубоко внутрь, что кажется, будто вся вселенная выросла из Его пупка и теперь хочет вернуться обратно.
КОMMЕНTАРИЙ: Вселенная появляется из стебля лотоса, возни-
кающего из пупка Господа. На вершине этого лотоса появляет-
ся Господь Брахма, который создает вселенную. Воронкообразный
пупок Господа уходит так глубоко внутрь, что кажется, будто все-
ленная, покоренная красотой Господа, хочет снова вернуться в Его
лоно. Пупок Господа и складки на Его животе придают Его те-
лу неповторимую прелесть. Это детальное описание тела Господа
прежде всего указывает на то, что Он является божественной Лич-
ностью. Имперсоналисты не могут восхищаться прекрасным телом
Верховного Господа, которое описывает в своих молитвах Господь
Шива. Хотя имперсоналисты поклоняются Господу Шиве, они не
способны понять содержание его молитв, в которых он прослав-
ляет красоту тела Господа Вишну. Господа Вишну называют шива-
виринчи-нутам (Бхаг., 11.5.33), ибо Ему всегда поклоняются Гос-
подь Брахма и Господь Шива.
TЕКСT 51
шйама-шронй-адхи-рочишну дукула-сварна-мекхалам
сама-чарв-ангхри-джангхору нимна-джану-сударшанам
шйама - темные; шрони - чресла; адхи - особо; рочишну - раду-
ющие взор; дукула - одежды; сварна - золотой; мекхалам - пояс;
сама - симметричные; чару - красивые; ангхри - лотосные стопы;
джангха - икры; уру - бедра; нимна - ниже; джану - колени; су-дар-
шанам - очень красивые.
Чресла Господа темного цвета. Они задрапированы в желтую
ткань и украшены расшитым золотом поясом. Его симметрично
расположенные лотосные стопы, икры, бедра и суставы ног от-
личаются редкой красотой. Поистине, все тело Господа поражает
своим гармоничным сложением.
TЕКСT 52
пада шарат-падма-палаша-рочиша
накха-дйубхир но 'нтар-агхам видхунвата
прадаршайа свийам апаста-садхвасам
падам гуро марга-гурус тамо-джушам
пада - лотосными стопами; шарат - осенью; падма - лотос; па-
лаша - лепестки; рочиша - очень красивые; накха - ногти; дйу-
бхих - сиянием; нах - нашу; антах-агхам - скверну; видхунвата -
способные очистить; прадаршайа - яви же; свийам - Свои; апас-
та - рассеивающие; садхвасам - тревоги материального мира; па-
дам - лотосные стопы; гуро - о верховный учитель; марга - путь;
гурух - духовный учитель; тамах-джушам - страдающих в неве-
жестве.
Дорогой Господь, Tвои прекрасные лотосные стопы похожи на
лепестки цветущего осенью лотоса. А ногти на пальцах Tвоих лотосных стоп излучают такое яркое сияние, что мрак, царящий
в сердце обусловленной души, сразу же рассеивается. Дорогой Господь, я прошу Tебя явить мне ту Свою форму, которая способна рассеять тьму в сердце преданного. Дорогой Господь, Tы - верховный учитель каждого, поэтому только Tы способен озарить светом знания все обусловленные души, погруженные во тьму невежества.
КОMMЕНTАРИЙ: Итак, Господь Шива авторитетно описал облик
Господа, а теперь он хочет созерцать Его лотосные стопы. Же-
лая увидеть трансцендентную форму Господа, преданный присту-
пает к медитации на образ Господа, начиная с Его лотосных стоп.
«Шримад-Бхагаватам» считается трансцендентным звуковым об-
разом Господа, и двенадцать песней «Бхагаватам» соответствуют
различным частям Его трансцендентного тела. Первую и Вторую
песни «Шримад-Бхагаватам» называют двумя лотосными стопами
Господа. Поэтому Господь Шива советует нам сначала устремить
свой взгляд на лотосные стопы Господа. Это также означает, что
тот, кто серьезно относится к изучению «Шримад-Бхагаватам», дол-
жен прежде всего как следует понять Первую и Вторую песни.
Лотосные стопы Господа столь прекрасны, что их сравнивают
с лепестками лотосов, цветущих в осеннюю пору. По закону приро-
ды грязные и мутные воды рек и озер осенью становятся кристаль-
но чистыми. Лотосы, расцветающие в озерах в эту пору, кажутся
особенно яркими и красивыми. Цветок лотоса сравнивают с ло-
тосными стопами Господа, а его лепестки - с ногтями на пальцах
Его стоп. В «Брахма-самхите» сказано, что от ногтей на пальцах
ног Господа исходит яркое сияние. Ананда-чинмайа-сад-уджджвала-
виграхасйа: каждый член трансцендентного тела Господа создан из
ананда-чинмая-сад-уджджвалы и потому всегда излучает сияние.
Как солнечный свет рассеивает тьму, опускающуюся на матери-
альный мир, так и сияние, исходящее от тела Господа, сразу же
рассеивает тьму в сердце обусловленной души. Иными словами,
каждый, кто действительно хочет обрести трансцендентное знание
и увидеть трансцендентный образ Господа, должен прежде всего со-
средоточить свой взгляд на Его лотосных стопах, изучая Первую
и Вторую песни «Шримад-Бхагаватам». Когда человек созерцает
лотосные стопы Господа, всем сомнениям и страхам в его сердце
приходит конец.


