Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral


  Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня наш урок посвящен очень важной для каждого человека  теме – ЗДОРОВЬЮ. Как вы заметили, мы теперь больше  внимания уделяем лексике, коммуникативным диалогам и переводу. Будьте смелее, упражняйтесь в речи. При этом не забывайте ( об этом мы напоминаем всегда) обращаться к словарям и грамматическим сведениям, данным на предыдущих уроках. Следите за своим здоровьем! Не болейте! Успехов!!!

5-ci DƏRS. HƏKЭMЭN QƏBULUNDA.

УРОК 5. НА ПРИЕМЕ  ВРАЧА


Nina: Эvan, nə isə ьюьyьrəm. Ьstьmə yorрan at.

Иван, что-то мне холодно. Накинь на меня одеяло.

Saєa: Nə? Ьюьyьrsən?  Bayэrda otuz səkkiz dərəcə isti var. Bəlkə xəstələnmisən? Bir yerin aрrayэr?

Что? Мерзнешь? На улице 38 градусов жары, Может, ты заболела? Где-нибудь болит?

Nina: Hə, bьtьn bədənim aрrаyэr. Baюэm da зox aрэrdэr.

.

Да, все тело болит. И голова очень тяжелая

Saєa: Gцrьnьr, dьnən  зox gəzdik və sonra dondurma yedik. Sən axэ tərləmiюdin, pəncərədən də yel зəkirdi. Sənə soyuq dəyib. Mьtləq həkim зaрэrmalэyэq.

Эndi mən Nailəyə zəng vuraram, o həkim gətirər.

Видно, мы вчера много гуляли, потом поели мороженое. Ты же вспотела, а с окна сквозило. Ты простудилась. Обязательно надо вызвать врача.  Сейчас я позвоню Наиле, она приведет врача.

Həkim : Salam!  Nədən єikayətlənirsiniz?

Здравствуйте! На что жалуетесь?

Nina: Salam! Doktor, цzьmь зox zəif hiss edirəm, Ьюьyьrəm. Baюэm və sьmьklərim aрrэyэr. Ьrəyim bulanэr.

Здравствуйте! Доктор, я чувствую большую слабость. Мерзну. Голова и кости болят. Меня тошнит.

Həkim: Qarnэnэzda sancэ var? Эshalэnэz var?

Есть колики в животе? Поносите?

Nina: Xeyr.

Нет.

Həkim: Qэzdэrmanэz var?

А температура есть?

Nina: Bilmirəm, цlзməmiєəm, ancaq yanэram.

Не знаю, не мерила, но вся горю.

Həkim: Buyurun, bu da qэzdэrmaцlзən… O! Sizin зox yьksək qэzdэrmanэz var. Qan təzyiqinizi də yoxlamalэyam,.Qan təzyiqiniz aюaрээr.

.

Пожалуйста, вот вам термометр….  О!  У вас очень высокая температура. Я должен измерить и давление… Давление низкое.

Nina:: Mən hipotonirkam. Mənim qan təzyiqim həmiюə aюaрэdэr.

.

Я гипотоник, у меня всегда низкое давление

Həkim:. Aрzэnэzэ aзэn. Dilinizi зэxarэn. Yaxюэ. Эndi isə ciyrlərinizə qulaq asmaq lazэmdэr. Nəfəs alэn! Dərindən nəfəs alэn! Belə, aydэndэr.

Nina: Doktor, məndə qorxulu bir єey yoxdur?

Откройте рот, Высуньте язык. Хорошо. А теперь мне надо прослушать ваши легкие. Дышите! Дышите глубже! Так, ясно

Доктор, у меня нет ничего страшного?

Həkim: Xeyr, xanэm. Sadəcə olaraq sizə mцhkəm soyuq dəyib. Boрazэnэzэn badamcэqlarэ юiюib.  Sizdə xroniki farinqit var, indi o da юiddətlənib. Юьkьr Allaha, ciyərləriniz təmizdir. Mən indi sizə antibiotik yazacam. Gьndə ьз dəfə yeməkdən qabaq bir həb iзərsiniz. Ancaq istəsəniz iynə də yaza bilərəm. Ya gьndə bir dəfə iynə, ya da gьndə ьз dəfə həb. Necə istəyirsiniz?

Нет, ханум! Просто вы очень сильно простудились. Миндалины в горле распухли. У вас есть хронический фарингит, а теперь он обострился. Слава Аллаху, легкие у вас чистые. Я сейчас выпишу вам антибиотик.  Будете пить три  раза в день по  одной таблетке. Но если хотите, я вам могу прописать и  уколы. Или в день три раза таблетки, или один раз в день укол. Как вы хотите?

Nina:  Əlbəttə, həb. Mən iynədən uюaqlэqdan qorxuram.

.

Конечно, таблетки, Я с детства боюсь уколов.

Həkim:  Yaxюэ. Ьз gьn iзərsiniz. Boрazэnэz ьзьn qarqara yazэram. Onu da iki saatdan bir eləyin. Эndi isə,qorxmayэn, sizə bir iynə vuracam. Həm qэzdэrmanэzэ salacaq, həm də rahat yuxu verəcək.

.

Хорошо. Три дня будете пить. Я выписал и полоскание для горла. Это делайте через каждые два часа. А сейчас, не бойтесь, я вам сделаю один укол. Он и температуру снизит, и даст вам спокойный сон.

Nina:  Bəs kьзəyə nə vaxt  зэxa bilərəm?

А когда я смогу выйти на улицу?

Həkim: Bu gьn yatэn. Sabah qэzdэrmanэz olmasa, bir az  havada gəzə bilərsiniz. Sizə təmiz hava lazэmdэr. Ancaq dərmanlarэ mьtləq iзin, qarqara edin, цzьnьzь kьləkdən qoruyun. Эnюallah, iki gьndən sonra tam saрalacaqsэnэz.

.

Сейчас поспите. Если завтра не будет температуры, можете немного погулять на воздухе. Вам нужен свежий воздух. Но обязательно пейте лекарства, делайте полоскание, берегите себя от сквозняков. Иншаллах, через  два дня полностью выздоровеете.

Nina: Зox saр olun, doktor! Saєa sizi yola salar.

Спасибо, доктор. Саша  вас проводит

Nailə: Nə yaxюэ ki, ciyərlərinə soyuq dəyməyib. Mən sətəlcəmdən qorxurdum. Эnюallah, sabaha qədər yaxюэ olacaqsan. Həkim dediklərini et. Unutma, biz gələn  həftə  Gəncəyə toya gedəcəyik.

Как хорошо, что легкие не застужены. Я очень опасалась воспаления легких. Иншаллах, завтра тебе будет лучше.

Делай все, что сказал врач.,. Не забывай, что на следующей неделе мы едем в Гянджу на свадьбу.

Saєa:  Əlbəttə.Mən indi ona yaxюэ lumulu зay verəcəm, kьrəklərini ovxalayacam. Hər юey yaxюэ olacaq!

Конечно, Я сейчас дам ей хороший чай с лимоном, сделаю массаж спины. Все будет хорошо


Упражнение 1. Ответьте на вопросы по диалогу

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?
Nina  niyə ьєьyьr? Ninanэn  harasэ aрrэyэr? Saєa kimə zəng vurdu? Həkim Ninadan nə soruєdu? Həkim nə yazdэ? Ninanэn xəstəliyi nə idi?

Упражнение 2. Составьте с предложенными словами предложения.

xəstə, tibb bacэsэ, həkim, mьalicə, təcili yardэm, mьayinə etmək

Упражнение 3. Переведите на азербайджанский язык.

1.        Мехрибан пойдет к врачу.

2.        Я простудилась. У меня температура

3.        Больной должен лежать в постели.

4.        Брат должен пойти в аптеку.

  5.  Откройте рот, высуньте язык

  6.  Я плохо себя чувствую.                

  7.  Меня тошнит.                        

  8.  У меня болит живот.

  9.  У меня кружится голова.        

  10.  Надо купить лекарство от головной боли.                         

  11..  На что вы жалуетесь? Что у вас болит?                

  12.  Давайте измерим вам давление.                        

  13.  Дышите глубоко.                

  14.  Сона пойдет к больной подруге.        

Упражнение 4. Перескажите содержание диалога.

– Ana, bu gьn цzьmь зox pis hiss edirəm.

– Bəlkə soyuqlamэsan?

– Bilmirəm. Dьnən futbola getmiюdim. Kьlək də əsirdi. Oyunun sonuna yaxэn yaрэю yaрmaрa baюladэ.

– Dediklərindən baєa dьєdьm ki, soyuqlamэsan. Qэzdэrman varmэ?

– Bilmirəm, amma baюэm, boрazэm bərk aрrэyэr.

– Gəl qэzdэrmanэ цlзək.

– Yaxюэ.

– Qэzdэrman 38.2 dərəcədir. Эndi poliklinikaya zəng vurub həkim зaрэraram

Упражнение 5.  Переведите на русский язык и перескажите на азербайджанском языке.

Bu  gьn atam цzьnь zəif hiss edirdi. Birdən o,  ьrəyində юiddətli aрrэ hiss etdi Biz зox narahat olduq. Mən tez təcili yardэma zəng vurub həkim зaрэrdэm. Tezliklə həkim gəldi. O, xəstəni mьayinə edib dedi ki, atam tezliklə xəstəxanaya зatdэrэlmalэdэr.

Biz onu цzəl xəstəxanaya apardэq.. Həkimlər ona ьrək əzələsinin infarktэ diaqnozunu qoydular. Həkim dedi ki, o, xəstəliyi ilə əlaqədar bir ay mьddətində xəstəxanada mьalicə olunmalэdэr.

Həkim xəstəni xьsusi palatada yerləєdirib, bizə dedi ki, narahat olmayэn, hər юey yaxюэ olacaq. O,. hər gьn atamэn  vəziyyəti ilə maraqlanэr, xьsusi iynə və dərmanlar təyin edirdi.

Atamэn vəziyyəti getdikcə yaxюэlaюэrdэ.. Mьəyyən vaxtdan sonra həkim onu təkrar mьayinədən keзirdi və poliklinikanэn nəzarətinin olmasэ юərtilə evə yazdэ.

Хəstəxanadan зэxarkən həkim atama məsləhət gцrdь ki, sakit həyat tərzi keзirsin, təmiz havada зox olsun, axюamlar dərman qəbul etsin. Hər il profilaktika məqsədilə mьalicə kursu keзsin. Biz həkim və tibb bacэlarэna təюəkkьrьmьzь bildirib xəstəxanadan зэxdэq.

Запомните! При посещении больного азербайджанцы говорят

Allah єəfa versin

  Дай бог здоровья

Yastэрэn yьngьl olsun

Скорейшего выздоровления

(дословно: пусть постель  будет легкой)

Saрlam ol!

Будь здоров


  А после выздоровления – Həmiєə ayaq ьstə! Будь всегда здоров (дословно: Чтобы был всегда на ногах)

ГРАММАТИКА

Придаточное дополнительное с союзом ki

Придаточное дополнительное предложение отвечает на все вопросы косвенных падежей, обычно следует за главным предложением, относится  главным образом к глагольному сказуемому главного предложения и присоединяется к главному предложению союзом ki, который соответствукет русскому союзу что

Nailə bildi ki, Nina xəstələnib.  Наиля узнала, что Нина заболела

Saєa dedi ki,  Nina xəstələnib.  Саша сказал, что Нина заболела

Mən bilirəm ki, bu xəstə tez saрalacaq  Я знаю, что этот больной скоро

  выздоровеет

Упражнение 6. Переведите предложение на русский язык

1. Fuad dedi ki,  sənin baюэn aрrэyэr.                                        

2. Siz dediniz ki, sizin ьrəyiniz bulanэr.                                

3. Fikrət eюitdi ki, bacэsэ gəlib.

4. Radyo bildirdi ki, Xəzərdə  fэrtэna baюlayэr.                        

5. Mьəllimə tapюэrdэ ki, heз kim evə getməsin.                

6. Sevil danэюdэ  ki, axюam qonюuda kim isə aрlayэrdэ.        

7. Mən inaniram ki, tələbələrimiz. imtahanэ yaxюэ verəcəklər.

8. Tamilla yazdэ ki,  onun nəvəsi bu il Tьrkiyəyə gedəcək.

9. Faiq gцrdь ki, ona diqqətlə qulaq asэrlar.                                

10. Qonюum dedi ki, axюam bizə gələcək.

11. Afaq dedi ki, sənə soyuq dəyib..                                

12. .Dostum yazdэ ki, yayda Bakэya gələcək                                

13. Həkim baюa saldэ ki, bir neзə gьn evdə oturmaq vacibdir.                        

14  Mən gцrьrəm ki, tələbələr Azərbaycan dilini həvəslə цyrənirlər..        

15. Atam həkimə юikayət etdi ki, otaq yaxюэ təmizlənməyib.        

16. Həkim eюitdi ki, xəstələr  ondan зox razэdэrlar.

Упражнение 7. Составьте сложноподчиненные предложения с придаточным дополнительным, используя слова:

Bilmək, eєitmək, gцrmək, demək, yazmaq, baєa dьєmək

Упражнение 8.  Составьте диалог « Вызов врача», употребляя слова и выражения из представленных выше диалогов и употребляя придаточные дополнительные

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА ИМЕННОГО СКАЗУЕМОГО

Личное местоимение + именное сказуемое + аффикс сказуемости:

Mən xəstə deyiləm.        Я не болен.                

Sən xəstə deyilsən.        Ты не болен.                

O xəstə deyil.                Он не болен.                

Biz yorрun deyilik.        Мы не уставшие.                        

Siz yorрun deyilsiniz.         Вы не уставшие.        

Onlar yorрun deyillər. Они не уставшие.        

Упражнение 6. Ответьте на вопросы в положительной и отрицательной формах.

Обратите внимание: Bəli означает согласие, Xeyr - отрицание

1. Sən xəstəsən?                Bəli, xəstəyəm.        Xeyr, xəstə deyiləm.

2. Siz təyyarədəsэnэz?        

3. Mən hava limanэndayam?        

4. Bilet зantandadэr?                

5. Siz russunuz?                

6. Onlar sərniюindilər?                

7. Sən bələdзisən?                

8. O evlidir?                

9. Onlar pasport kontrolundadэrlar?        

10. Aydэn gцzləmə zalэndadэr?        

11. Siz bakэlэsэnэz?        

12. Sən tələbəsən?                

13. Bura xəstəxanadэr?                

14. Siz vəkilsiniz?                

15. Qэzэnэz məktəblidir?        

       

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛЬНОГО СКАЗУЕМОГО образуется по следующей схеме:

Основа глагола + - ma,-mə + аффиксы окончания


Утвердительная форма

Отрицательная форма

nə etmək? – Что делать?

gəzmək– гулять

oynamaq– играть

nə etməmək?? – Что не делать?

gəzməmək–– не гулять

oynamamaq – не играть

Mən yatэram Я сплю  Mən yatmayээram Я  не сплю

Sən yatэrsan Ты спишь  Sən yatmayэrsan Ты спишь

O yatэr Он спит  O yatmayэr Он спит

Biz yatэrэq Мы спим  Biz yatmayэrэq Мы спим

Siz yatэrsэnэz Вы спите  Siz yatmayэrsэnэz Вы спите

Onlar yatэrlar Они спят  Onlar yatmayэrlar Они спят

Запомните! В разговорной речи часто часть аффикса  (ay) опускается, т. е. вместо  yatmayээram говорят yatmэram. Здесь также надо помнить о законе сингармонизма, например  verməyirəm - vermirəm, qorxmayэram - qorxmuram

Упражнение 7. Поставьте глаголы в отрицательную форму настоящего времени.

1. Mən bu kьзəni (tanэmaq)….         7. Onlar hava limanэndan (gəmək)....

2. Siz bu юəhərdə ( qalmaq).....         8. Siz gцzləmə zalэnda (gцzləmək)....

3. Onlar Bakэda (yaюamaq)....         9. Biz bu oteldə (qamaq)....

4. Mən sənə (demək).....                 10. Biz bundan (danэюmaq)....

5. Sənə pasportunu (vermək)....  11. Siz inюaat firmasэnda (iюləmək).....

6. O itdən (qorxmaq).....         12. Aydэn rusзa baюa (dьюmək)....

Упражнение 8. Заполните пропуски, поставив глаголы в настоящем времени, и дайте отрицательный ответ.

1. Sən  kinoya (getmək) .....................................?                

2. Biz Azərbaycandan (gəlmək) ..........................?                

3. Olya azərзaycanca (danэюmaq) ........................?                

4. Biz gəzmək (istəmək) ................................?                

5. Aydэn  rusca( bək)il.....................................?                

6. Sən məni (gцrmək) ...................................... ?                

7. Sən kəmərini (baрlamaq) ..............................?                

8. Onlar azərbaycanca baюa lьюmək) ....................?                

9. Зamadanэnэzэ (amaq) ......................................?                

10. Qэzэnэz ingilis dilini (цyrənmək).....................?                

ДЕЕПРИЧАСТИЕ  НА –IB, - ЭB, - UB, - ЬB

  Деепричастие на –эb, - ib, - ub, - ьb образуется путём присоединения этих аффиксов  к основе глагола:  al + эb, ver+ib, otur+ ub, gьl+ьb.. Если основа глагола заканчивается на гласную, то между нею и аффиксом вставляется согласная y: gцzlə+ y +ib, oxu+ y +ub, aрla+ y +эb, bьrь+ y + ьb. Ударение падает на аффикс.

  Деепричастие на –эb, - ib, - ub, - ьb  выполняет следующую функцию:

- указывает на действие, предшествующее по времени главному действию, выраженному сказуемым. На русский язык переводится  обычно деепричастием.

Tamilla səni on dəqiqə gцzləyib getdi. Тамилла  ушла, подождав тебя десять минут.

Nuridə məktubu oxuyub  qoydu зantasэna. Нурида, прочитав письмо, положила его в сумку

  - показывает одновременность действия, заменяя  собой глагольную форму. Например,  Elmar skamyada oturub kitab oxuyur (oturur və oxuyur). Эльмар, сидя на скамье, читает книгу ( т. е.  сидит и читает одновременно)

Упражнение 9. Заполните пропуски суффиксами деепричастия на –эb, - ib, - ub, - ьb и переведите предложения на русский язык.

1. Bu gьn axєam evə gəl  …..... yatacam.

2. Tamilla  məqaləni yaz........ gazetə gцndərdi.

3 Sevil  məktubu al........ Aydэna oxudu.

4.. Arif зim..... yatmaq istəyir.

5. Qэz qatardan dью....taksiyə mindi..

6. Sabah  maaюэmэ al........ borcumu verəcəm.

7. Aslan uюaрэ baрзadan gцtьr...həkimə apardэ.

8.  Ayюən Moskvadan gəl.... ........ Gəncəyə gedəcək.

9. Mən qan analizinin cavabэnэ al......həkimə verməliyəm

10. Uюaqlar qapэnэ aз........ iзəri girdilər

Упражнение 10. Переведите предложения на азербайджанский язык.

1.  Закончив мыть посуду, я буду смотреть телевизор                        

2.  Измерив температуру, врач  выписал лекарство        

3.  Бабушка, сидя в комнате, смотрит на улицу.

4.  Выпив чай с лимоном, Мария ушла спать.        

5.  Сев на поезд, я поехал к другу.                        

6.  Позвонив по телефону Фуад, пригласил Сашу  и Нину в ресторан.        

7.  Отец сидит в саду и читает газету.                        

8.  Ребёнок, увидев маму, очень обрадовался.                        

9.  Взяв билеты в театр, мы пошли в кафе.

10.  Окончив школу, он поступил в медицинский университет.

                       

  Словарь


aр  ciyər  легкие

aрэr – тяжелый

aрrэ  боль

aюaрэ təzyiq – пониженное давление

ayaq – нога

barmaq – палец

baє  голова

bel – поясница

boрaz  горло

bцyrək – почка

cərrahiyyə – хирургия

damcэ  капля

dəri – кожа

diaqnostika – диагностика

dil  язык

diє  зуб

əməliyyat – операция

ətraflэ  подробный

gцz  глаз

həb  таблетка 

hiss etmək  чувствовать, ощущать

xəstəxana  больница

xьsusi palata  особая палата

iynə vurmaq – делать укол

kəєf etmək открывать

kьrək – спина

qanэn analizi  анализ крови

qaraciyər–печень  badamcэq –  минадалина ( в горле)

sətəlcəm  воспаление

qarэn  живот

qэzdэrma  температура

qэzdэrma цlзən  термометр

qulaq  ухо

mədə  желудок

məsləhət gцrmək советовать

mьalicə  лечение

mьayinə  осмотр, обследование

mьddət  время, срок

narahatlэq  беспокойство

nəfəs  дыхание 

nəfəs almaq дышать

nəzarət  наблюдение

цzəl – частный

poliklinika  поликлиника

resept  рецепт

saрalmaq  поправиться

sinə  грудь, грудная клетка

sьni – искусственный

єiddətli  сильный

təkrar  повторно / повторный

təzyiq – давление

tibb  медицина

tibb bacэsэ  медсестра

tцvsiyə  рекомендация

ьrək – сердце

ьrək əzələsinin infarktэ  инфаркт миокарда

yel зəkmək– сквозить, просквозить 

yьksək təzyiq – повышенное давление

zəif – слабый.