7 In his youth, Greg had a dream to …
1) act in westerns.
2) play jazz.
3) serve in the army.
Фрагмент аудиотекста 5
Presenter: Speaking about your career, what was your first big ambition?
Speaker: Well, when I was younger I wanted to become a jazz musician, which got somehow sidetracked when I was drafted into the army. After that it took a long time for me to get any good acting roles until I started doing Westerns. It took many years, even after I became quite famous, for me to understand what I really wanted to do.
Правильный ответ - 2 " play jazz". Грэг четко говорит о том, что он хотел стать джазовым музыкантом. Это подтверждают выделенные слова.
Вариант ответа 1 неверный, хотя он и говорит, что он играл в вестернах. Но здесь речь идет об этапе его биографии.
Вариант 3 также неверный, так как в тексте просто указано, что он был призван в армию.
8 What does Greg say about his age?
1) It has no influence on his career.
2) It has affected his strength and energy.
3) It makes him think about stopping work.
Фрагмент аудиотекста 6
Presenter: That’s interesting. And do you have any thoughts of retiring?
Speaker: Age is just a state of mind and I’m lucky as retirement isn’t enforced on actors and directors. I’d planned on not working after I was 39! But here I am at 69 and enjoying working more today than I have ever done. I think I shall go on while I have all that strength and energy.
Выделенные жирным шрифтом слова свидетельствуют о том, что правильным вариантом ответа является вариант 1 " It has no influence on his career."
Вариант ответа 2 неверен, так как он говорит о том, что он будет работать, пока у него есть энергия.
Вариант 3 тоже неверен, так как он получает удовольствие от своей работы и не собирается уходить на пенсию.
9 Which of the following may refer to one of the most important lessons of Greg’s life?
1) Plan your life and follow your ambitions.
2) Life cannot be always perfect.
3) Anger helps to achieve a lot in life
Фрагмент аудиотекста 7
Presenter: Do you feel you’ve learnt any lessons about life that you’d like to share with us?
Speaker: Life rarely goes the way you plan it. There are good things and bad things that happen to you all the time and you have to be able to admit that, deal with it and move on. When I was younger I was angry at the world, always full of ambitions, but now finally I’ve been able to relax.
Presenter: Okay. And my final question. What do you see as your biggest accomplishment?
Speaker: Well … My life now is exactly how I hoped it could be 20 years ago. Lots of things are important – my four children, professional success … But, I’d say, finding a good partner in life is true happiness for me.
Правильный ответ - 2 " Life cannot be always perfect". Это видно из выделенных слов жирным шрифтом.
Вариант ответа 1 неверен, так как по тексту акцент Грэга на том, что все в жизни бывает, очень сложно ее спланировать.
Вариант ответа 3 тоже неверен, так как здесь ни слова не сказано про то, что гнев помогает добиться многого в жизни.
РАЗДЕЛ 2. ЧТЕНИЕ
10 |
Текст A
Born in 1743, Thomas Jefferson helped shape the new American nation and also shaped some of the country's most famous buildings. The twentieth century architects who designed the circular Jefferson Memorial in Washington D. C. drew inspiration from Thomas Jefferson's architectural ideas. And from where did Jefferson get his ideas? The Pantheon in Rome! This building with its classical portico became a model that influenced Western architecture for 2,000 years.
Правильный ответ – 7 – Borrowed ideas – Заимствованные идеи, так как ключевое выражение указывает на то, что идеи Томаса Джефферсона вдохновили архитекторов 20-го века
portico ['pɔːtɪkəu] = галерея, портик
stairway ['stɛəweɪ] = лестница
pantheon ['pжnиɪən] = Пантеон, "храм всех богов" в Древнем Риме
|
|
Jefferson Memorial Pantheon in Rome
Текст B
Postmodern architecture evolved from the modernist movement, yet contradicts many of the modernist bining new ideas with traditional forms, postmodernist buildings may startle, surprise, and even amuse. Familiar shapes and details are used in unexpected ways. Philip Johnson's AT&T Headquarters is often cited as an example of postmodernism. Like many buildings in the international style, this skyscraper has a classical facade.
Правильный ответ – 4 – Extraordinary combinations - Необычные сочетания (комбинации). Знакомые формы и детали используются неожиданным образом.
evolve [ɪ'vɔlv] = развиваться
contradict [ˌkɔntrə'dɪkt] = противоречить
cite [saɪt] = цитировать, ссылаться (на что-л.)
Текст C
The Industrial Revolution in Europe brought about a new trend: the use of metals instead of wood and stone in construction. Built in 1889, the Eiffel Tower is perhaps the most famous example of this new use for metal. For 40 years, the Eiffel Tower measured the tallest in the world. The metal lattice-work, formed with very pure structural iron, makes the tower both extremely light and able to withstand tremendous wind forces.
Правильный ответ – 8 – Revolutionary materials – Революционные материалы. Ключевые слова, выделенные в тексте, отражают мысль, что индустриальная революция в Европе привела к использованию новых материалов в строительстве, металл стал использоваться вместо дерева и камня.
measure ['meʒə] = измерять, оценивать
lattice-work ['lжtɪswɜːk]= решётчатая конструкция
withstand [wɪр'stжnd] = устоять (перед чем-л.) , выдержать (что-л.)
tremendous [trɪ'mendəs] = огромный, ужасный
Текст D
By the early 1800s, Belfast had become a major port at the beating heart of the region's industry. The launching of the Titanic from the shipways was attended by an estimated 100,000 people, showing how important this event was for Belfast. Many more impressive ships would leave the yard in the coming years before the decline of the shipbuilding industry began in the 1950s, but the Titanic marked the zenith of the great shipbuilding era in Belfast.
Правильный ответ 1 – It had its finest hour – Это был его звездный час – так как в тексте сказано, что судостроение в Белфасте играло очень важную роль вплоть до 1950х гг.
launching [lɔːnʧ] = спуск судна на воду
zenith ['zenɪи] = зенит, высшая точка
Текст E
Thomas Andrews was the chief naval architect at the Harland and Wolff shipyard in Belfast during the early 1900s. He brought the idea of 'Olympic class' ocean liners to life. The most famous of these was Titanic, which he joined on its first voyage. His actions when the ship sank on 15 April 1912 are believed to have saved many lives, but at the cost of his own. In his home town of Comber, the life of Thomas Andrews is commemorated by the Memorial Hall, opened in 1915.
Правильный ответ 6 – Brilliant ideas and brave deeds – Великие идеи и храбрые поступки. В тексте сказано, что Томас Андрюс воплотил в жизнь идею использования океанских лайнеров, а также проявил храбрость и ценой своей жизни спас жизни многих пассажиров при катастрофе Титаника.
commemorate [kə'meməreɪt] = почтить чью-л. память
Текст F
An e-book or “electronic book” is available digitally downloaded, and accessed through a device such as a computer, a smart phone or, popularly, a portable e-book reader. In 1971, Michael Hart began storing vast contents of libraries in electronic formats. Hart named his efforts Project Gutenberg, after the inventor of the printing press. Libraries were early adopters of the technology. But it took nearly thirty years for the idea of the e-book to take firm hold with the consumer.
Правильный ответ – 2 – A long way to popularity – Долгий путь к популярности. Ключевые слова, выделенные жирным шрифтом в тексте, указывают на то, что еще в 1971 году Майкл Харт начал собирать коллекцию книг в электронном формате, но только спустя 30 лет потребители заинтересовались и начали пользоваться электронными книгами.
store [stɔː]= хранить, сохранять
adopter [ə'dɔptə] = последователь, приверженец
consumer [kən'sjuːmə] = потребитель
Текст G
The Frankfurt Book Fair is held in October of each year. It usually hosts more than 7,300 exhibitors from 100 countries ranging from Albania to Zimbabwe. For the American book publishing industry, the Frankfurt Book Fair is predominantly a trade fair, that is, a professional meeting place for publishers, editors, librarians, book subsidiary rights managers, booksellers, film producers, authors and many others who are involved in the creation and licensing of book content.
Правильный ответ – 5 – Ideas on sale – Идеи на продажу. Ключевые слова, выделенные жирным шрифтом в тексте, отражают основную мысль о том, что книжная ярмарка является в основном ярмаркой-продажей.
predominantly [prɪ'dɔmɪnəntlɪ] = особенно, преимущественно
11 |
A-й пропуск. Just about half of them told researchers that they have a habit of eating quickly.
Правильный ответ - 3. По смыслу, в предыдущем предложении говорится о привычке есть. Половина опрошенных людей сказала, что у них привычка есть быстро.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |




